– Что было дальше?
   – Когда мы шли к лифту, я спросила его, не хочет ли он зайти за пакетом, но он ответил: "Слишком поздно, – и прошипел: – Этот Дэрайес. Этот Дэрайес Джаст". С такой ненавистью, что мне стало страшно. Я решила, что надо вас предупредить, но сперва я должна была довести его до номера.
   – Когда вы пришли, вы оставили его там? Или вошли с ним?
   – Вошла на минуту.
   – Когда вы вышли, вы кого-нибудь видели в коридоре?
   – Нет.
   – Уверены?
   – Совершенно уверена.
   – Ни одного человека?
   Она заколебалась:
   – Когда я повернула к лифтам, мне показалось, что какая-то тень метнулась в сторону его комнаты.
   – Ничего более конкретного?
   – Нет.
   – Плохо. А вы не разглядели эту тень: большая она или маленькая, похожа на мужчину или женщину?
   – Нет, ничего не рассмотрела.
   – Если вы ушли в 11.20, а я обнаружил его мертвым два часа спустя, эта метнувшаяся тень вполне могла быть убийцей, направлявшимся к Джайлсу.
   – О, господи!
   Я не знал, что можно было еще выяснить, и потому спросил:
   – Вы спешите домой? Может быть, пообедаете со мной?
   – И будем говорить о мистере Диворе?
   Я решил быть честным:
   – Может быть, немножко, потому что на протяжении почти 30 часов я ни о чем другом не думаю, но я обещаю постараться говорить о других вещах.
   – В таком случае я принимаю ваше приглашение.



13. Сара Восковек. 18.20


   Мы решили пойти в знакомый мне армянский ресторанчик. В зале имелись кабинеты, и во вторник вечером народу бывает немного.
   Я думаю, Сара испытала чувство облегчения после того, как рассказала о неприятном утре. Что касается меня, то я проследил все действия Джайлса с тех пор, когда мы расстались в воскресенье вечером, до момента за два часа до того, как я его обнаружил… И не узнал ничего существенного.
   – Я благодарна, что вы пригласили меня сюда, – сказала Сара, когда мы уселись напротив друг друга в одном из кабинетов в глубине зала. – Отвлечете меня от рекламной кампании. Должна признаться, что я очень устала. Завтра принимаем окончательные решения, и я беру неделю отпуска. Какое удовольствие!
   За обедом мы непринужденно болтали, а когда дошла очередь до кофе с пахлавой, я наговорил немыслимой ерунды о том, как стал писателем.
   И вдруг необъяснимо ее оживленность исчезла и лицо затуманилось.
   Я спросил:
   – В чем дело, дорогая? – «Дорогая» вырвалось у меня непреднамеренно. Я испытывал к ней дружеские чувства.
   Она поежилась:
   – Не знаю. Мне начинают мерещиться странные вещи.
   – Что именно?
   – Может быть, это связано с тем, что я сказала вам о мелькнувшей тени. Наверное, это настроило меня на таинственный лад.
   – Что же вам привиделось? Опишите.
   – Когда мы шли сюда, мне казалось, что кто-то идет за нами.
   – Я ничего не видел.
   – Вы не присматривались. Правда, я тоже, но я видела мужчину.
   – Вокруг нас шли тысячи мужчин.
   – Я видела его несколько раз, и всякий раз вблизи нас, но не слишком близко. И вот только что он вошел в ресторан.
   Я, конечно, обернулся, потому что сидел спиной к входу, но она предупредила:
   – Он ушел. Он только заглянул, как бы для того, чтобы убедиться, что мы все еще здесь.
   – Вы узнали его?
   – Совершенно незнакомый человек.
   – Тот же самый, кого вы видели на улице?
   – Не уверена. Я видела его лишь мельком. Но кому могло понадобиться войти и тут же выйти? А этот мужчина только огляделся вокруг и ушел.
   Я посмотрел на стенные часы над нашей головой.
   – Может быть, он заглянул посмотреть, который час, и это был не тот, кого вы видели на улице, а тот вовсе не следил за нами. И, кроме того, вам нечего бояться, когда вы со мной. Пусть мой рост не вводит вас в заблуждение. Знаете что, я предлагаю пройтись. Еще не поздно.
   – Куда мы пойдем? – она улыбнулась. – Я попробую угадать. К вам на квартиру?
   Я почувствовал, что краснею, потому что моя квартира действительно была недалеко.
   – Невиновен, ваша честь, – сказал я. – Если бы вы попросили, чтобы я пригласил вас к себе, я бы не отказал, но, честное слово, у меня на уме нет дурных намерений. Я имел в виду прогулку вдоль парка. Прошло всего два дня после полнолуния, и в прозрачном весеннем воздухе мы увидим, как над парком восходит красивая, толстая, оранжевая луна. А когда нагуляемся, если вы живете где-либо в пределах 10 миль, я провожу вас на такси, если же вы не захотите, я посажу вас в такси и заплачу шоферу.
   – Бог мой, вы лишили меня всех разумных оснований для вежливого отказа. А что вы скажете, если я сообщу вам, что у меня разыгрывается головная боль?
   – Тогда я скажу вам, что запах свежей листвы, доносящейся из парка, будет наилучшим лекарством.
   – Тогда решено. Идем гулять, Дэрайес.



14. Сара Восковек. 20.30


   Когда мы добрались до парка, сумерки уже сгущались.
   Я обнял Сару за талию и спросил:
   – Не замерзли?
   – Нисколько, – ответила она, но я оставил свою руку на ее талии на всякий случай – вдруг ей станет холодно, а она обхватила меня своей рукой, может быть, по той же причине. Меня охватило странное романтическое чувство, которое мне обычно не свойственно.
   – Давайте найдем скамейку близ входа и чтобы рядом был фонарь, – предложил я. – По крайней мере сможем посидеть и хоть немного отгородиться от уличного движения.
   – Нет, не надо. Если что-нибудь случится…
   – Ничего не случится. А если и случится, то я сумею справиться.
   – Лучше не надо. Не хвастайтесь.
   В неясном свете далекого фонаря мне показалось, что она снисходительно улыбается. У меня в общем-то не было намерения идти в парк, но теперь деваться было некуда. Мы проходили мимо одного из входов, и я сказал:
   – Пошли, – и повел ее в парк.
   Она потянула меня назад:
   – Не надо, Дэрайес. Это не шутки.
   – Пошли. Не бойтесь. Никто нас не тронет.
   Она уступила, и я вздохнул с облегчением, когда обнаружил свободную скамейку не более чем в 20 футах от края парка. Она находилась достаточно далеко от улицы, чтобы создать иллюзию уединения, и достаточно близко от нее, чтобы создать иллюзию безопасности.
   – Вот! – воскликнул я. – Лучше не найти.



15. Неизвестный. 21.00


   Фонарь, слегка прикрытый свежей листвой дерева, давал достаточно света, чтобы я мог видеть ее лицо, и в то же время было достаточно темно, чтобы оно стало очень желанным. Мне казалось вполне естественным поцеловать ее. И все же я не чувствовал уверенности, какая у меня бывает в подобных ситуациях. Я еще колебался, как вдруг она резко отпрянула.
   – Дэрайес! – вскрикнула она сдавленным голосом.
   Быть может, я больше был увлечен игрой, чем она. Она заметила, я бы никогда не заметил. Правда, для моего самолюбия приятнее объяснить ситуацию иначе: она смотрела в нужную сторону, а я в противоположную.
   Я быстро повернулся и вскочил.
   – Какого черта тебе нужно? – крикнул я.
   Он стоял в 15 футах от нас, и я различил лишь, что это мужчина, белый, довольно высокий и коренастый. На нем был темный пиджак, темная рубашка, темные брюки, и если бы не бледный свет, падавший на его руки и лицо, он казался бы просто тенью.
   – Это человек из ресторана, – сказала Сара взволнованно.
   – Что вам нужно? – снова крикнул я.
   Меня могли услышать с улицы, но я не особенно рассчитывал, что найдется герой, который бросится нам на помощь. Все будут спешить, делая вид, что не слышали.
   – Не двигайтесь, – сказал я.
   Но фигура двигалась вперед маленькими шажками.
   – У него нож, – прошептала Сара.
   Я и сам видел.
   – Хочешь денег?
   Ответа не последовало, и я не мог больше ждать.
   Рывком оттолкнул Сару в сторону.
   – Стойте поодаль, – сказал я тихо. – Если начнем драться, бегите.
   Я шагнул назад, на траву, чтобы скамейка оказалась между нами, и, не спуская с него глаз, оценил положение. Хорошо еще, что у него нет револьвера, а то бы застрелил меня с безопасного расстояния.
   Осторожно ступая, неизвестный огибал скамейку, чтобы приблизиться ко мне. Он не метнет в меня нож – в этом я был уверен. Для того, чтобы метнуть нож, нужна особая сноровка, и немногие ею обладают, а если нож пролетит мимо, останешься безоружным.
   Я столь же осторожно отходил, но дал ему обогнуть скамейку. Я продумал свои действия и хотел, чтобы между нами было свободное пространство.
   – Подойдите к нему сзади, Сара, – постарался я сказать обычным голосом.
   Я знал, что она не двинется с места. Наверное, парализована страхом или удирает, хотя я не слышал ни шелеста травы, ни криков. Неизвестный, конечно, знает, что она не шелохнется, но всем свойственны слабости. Пусть человек с ножом знает, что никто не зайдет сзади, он все равно бросит взгляд в сторону Сары, и именно на этот миг я и рассчитывал.
   С громким криком я рванулся вперед, нацелив правую ногу ему в пах. Я знал, что не дотянусь, и вообще не мог положиться на точность своего удара, так что не надеялся и даже не намеревался попасть в цель.
   Однако трудно управлять реакцией, когда нога направлена в эту уязвимую часть тела, особенно, если движение сопровождается неожиданным криком. Неизвестный бессознательно пригнулся и опустил руки вниз, чтобы защититься от удара. А мой рывок превратился в прыжок, и я нанес удар, как оказалось безупречно рассчитанный. Вцепившись в запястье скользнувшей вниз руки, в которой он держал нож, я резко ее вывернул и продолжал выкручивать назад и вверх изо всех сил.
   Нож отлетел, как я и предвидел, а рука его, видимо, вышла из плечевого сустава, потому что он дико закричал и упал на землю.
   Беда в том, что он весил по крайней мере на 60 фунтов больше, чем я, и мог потянуть меня за собой. Мне пришлось немедленно выпустить его руку, чтобы он не придавил меня своим телом, и, пошатнувшись, я врезался головой в дерево. Разноцветные искры посыпались у меня из глаз, я упал и почти потерял сознание.
   Какое-то время я не мог двигаться.
   – Дэрайес.. – наконец дошел до меня крик Сары.
   Я заставил себя встать, но колени подгибались, и пришлось ухватиться за дерево.
   – Ч-т…
   У меня кружилась и болела голова, и я с трудом заставил себя смотреть в одну точку. Сара держала нож обеими руками.
   – Что мне делать, Дэрайес?
   Она сидела на груди неизвестного, который не мог двигаться, но не только из-за смещенного сустава. Сара держала нож прямо над его глазом, фактически касаясь его, и я видел, что он боится рисковать.
   – Что мне делать, Дэрайес?
   – Подержите его еще так минуту, – выдохнул я. – Я подойду сейчас, только чуть-чуть отдышусь. Если он шевельнется, втыкайте нож.
   – Я сказала, что сделаю это, но не хотелось бы.
   – Придется. Можете в это время кричать – легче будет.
   Мне удалось сдвинуться с места, и я захромал в их сторону, но, казалось, вот-вот упаду. Я сделал 20 шагов, но прошло, наверное, 20 лет.
   Я посмотрел на неизвестного. Лицо его было перекошено от боли и покрыто потом, рука, надо думать, адски болела, а он неотрывно смотрел на острие ножа.
   – Какая сволочь тебя послала? – спросил я тихо. – Лучше скажи, что вы затеяли, не то не миновать тебе клички Одноглазый Джонни.
   Он пытался что-то сказать, но я заметил, что Сара так дрожит, что в любой момент может уронить нож.
   – Дайте мне нож, Сара, – сказал я и протянул к ней руку.
   Но я не способен был двигаться быстро, а Сара спешила избавиться от ножа, и маневр не удался. Сара не дождалась, пока я до нее дотянусь, и сама протянула мне нож.
   Неизвестный быстро перевернулся на здоровую руку, сбросив Сару. Ему удалось встать на ноги, и он пошел, шатаясь, поддерживая здоровой рукой вывихнутую, задолго до того, задолго до того, как я смог что-либо предпринять.
   – Пусть идет, – пробормотал я. – Нам его не поймать.
   Я тупо смотрел на нож. Лезвие его выбрасывалось пружиной. Я убрал его и опустил нож в карман.
   – Мы не пойдем в полицию? – спросила Сара.
   – Какой смысл? Ну, запишут наши показания, подошьют их, и все дело.
   – Но когда мы пойдем к врачу, нам придется сказать ему…
   – Мне не нужен врач, – сказал я устало. – У меня все в порядке. Просто надо добраться до дома и отоспаться. – Конечно, я врал. Голова болела так, как будто она превратилась в огромный больной зуб. – Только доведите меня до двери и можете идти домой.
   – Обопритесь на меня.



16. Сара Восковек. 21.30


   Трудный это был путь. Казалось, он длился целый век. Голова раскалывалась, и я не мог смотреть вниз, потому что тогда все плыло перед глазами. Я прилагал все силы, чтобы идти прямо и не казаться пьяным. Когда мы вошли в вестибюль моего дома, я сказал привратнику:
   – А, это вы, Джордж! Как дела? Это мисс Восковек. Она на минутку поднимется со мной и сразу не уйдет.
   – Да, сэр, мистер Джаст, – ответил Джордж, улыбаясь и кивая головой.
   – Откуда вы знаете, когда я уйду? – прошипела Сара мне на ухо.
   – Вам придется сразу уйти, Сара. Я забочусь о вашей репутации.
   Мы поднялись на лифте, Сара взяла у меня ключи и, повозившись, открыла дверь.
   – О'кей, дорогая, можете идти. Я сразу лягу спать.
   – Никуда я не пойду. Господи, да посмотрите на свою одежду. Не знаю, что подумал привратник.
   – Просто немного испачкался, – сказал я, пытаясь посмотреть вниз, но от этого голова заболела еще больше, и я закрыл глаза.
   – А это что? Разорвано, клок выдран. – она начала снимать с меня пиджак.
   Я немного посопротивлялся, но кончилось тем, что я разрешил ей надеть на меня пижаму. Потом она принесла горячего молока и очень осторожно пощупала мне голову, но, когда дотронулась до шишки величиной, наверное, с бильярдный шар, было чертовски больно.
   – У вас наверняка сотрясение мозга, – сказала она.
   – Конечно, но от него есть только одно средство – спать. Дайте мне поспать, утром все будет в порядке.
   – А вдруг у вас внутреннее кровоизлияние? Я думаю, все же надо вызвать врача.
   – Не надо. Я посплю, а вы приходите завтра утром и, если я не открою дверь, вызовите "скорую".
   – Не говорите глупости, – сказала она, придвинула кресло и села.
   – Вы не можете оставаться здесь всю ночь.
   – Вы можете мне помешать?
   Я застонал, и что было дальше, не помню. Кажется, я говорил, но не об убийстве Джайлса. Плел что-то об Азимове, вроде того, что пора ввести закон против тех, кто пишет без всякого труда.
   (Я то дело сталкиваюсь с подобными заявлениями. Как видно, ни одному из моих друзей писателей не приходит в голову, что я мучаюсь так же, как они, но скрываю это благодаря выдержке, настойчивости и стоицизму.
   Айзек Азимов.
   Чушь! Дэрайес Джаст.)




Часть четвертая


Среда 28 мая 1975 года





1. Сара Восковек. 9.00


   Я заснул, наверное, часов в 11. Проснулся почти в 9 – проспал на четыре часа больше, чем обычно. Вначале я не двигался, просто смотрел в потолок, припоминая, что произошло. Потом повернул голову, потому что мне стало казаться, что в комнате кто-то есть, и увидел Сару Восковек, которая сидела в кресле и смотрела на меня с тревогой большими темными глазами.
   Я хотел приподняться, но от пронзительной боли со стоном опустился на подушку.
   – Вы знаете, кто я? – спросила Сара.
   – Конечно знаю, – сказал я обиженно, держа голову обеими руками. – Вы Сара Восковек. Минутку, сейчас все вспомню. Мы вчера вечером вместе обедали, правильно?
   – Да, а потом?
   – Была драка в парке, да? А после? Вы привели меня домой?
   – Да.
   – И остались.. Извините, мне надо пойти в ванную. Пожалуйста, помогите мне встать.
   Она довела меня до ванной комнаты и осталась стоять у двери. Когда я вышел, она спросила, как я себя чувствую.
   – Чувствую себя нормально. Только одно место на голове болит. А вы просидели возле меня всю ночь и следили за мной?
   – Собиралась по-матерински следить за вами всю ночь, но увы, – человек слаб – заснула и проспала большую часть ночи.
   – Вам, наверное, пора на работу? Уже десятый час.
   – Я предупредила, что задержусь. Будете завтракать?
   – Конечно, возьмите все, что хотите, из моих припасов.
   Она приготовила омлет с грибами, ветчиной да еще с томатным соусом. И кофе. А перед этим ананасовый сок. Роскошный завтрак.
   Сара не торопилась, и мы оба ели не спеша.
   – Вы помните, что говорили вчера, когда легли? – спросила Сара.
   – Я говорил что-то?
   – Да. И я подумала, что лучше не мешать. Если речь станет совсем бессвязной, я буду знать, что надо вызывать "скорую".
   – Значит, я говорил нормально?
   – Вы перескакивали с одной темы на другую, но то, что говорили, звучало вполне разумно. Понемногу обо всем. Наиболее вразумительно, учитывая ваше состояние, вы говорили об Азимове. Выражали недовольство тем, что он так быстро и так много пишет. И еще сказали: он так уверен в своем интеллекте, что не считает нужным демонстрировать его. Мол, стоит у него поучиться и стать таким высоким, чтобы не заботиться о том, какой вы на самом деле.
   – Может быть, я имел в виду, что не нужно было идти в парк только для того, чтобы показать, какой я высокий.
   – Я тоже так подумала. Но, знаете, вы продемонстрировали это довольно убедительно.
   – Возможно. Между прочим, встреча в парке не была случайной. Этот тип действительно шел за нами, вы были правы. И он преследовал бы меня до дома, если бы мы не свернули в парк. Думаю, это исчерпывающее доказательство того, что Джайлс был убит.
   Если стараются скрыть убийство, не останавливаются перед тем, чтобы убить снова. А ночью я говорил о чем-нибудь, связанном с убийством?
   – Почти нет, только под конец, когда уже засыпали. Вы вдруг приподнялись, сели и сказали: "Эта ручка, я не должен был делать этого". Потом протянули руку, я взяла ее, вы расслабились и заснули.
   Сара вымыла посуду, а я вспомнил, что еще не чистил зубы и не брился, и отправился в ванную комнату. И вот, когда я чистил зубы, у меня возникла четкая мысль – вторично, потому что впервые она появилась, видимо, накануне вечером, когда удар головой тряхнул меня и мысли мои начали сумбурно растекаться, выйдя из проторенного круга, в котором они вращались в течение полутора дней. Я закричал, но рот был полон зубной пасты, и понять меня было трудно. Сара с тревогой спросила:
   – В чем дело, Дэрайес? Что случилось?
   Я прополоскал рот и спросил:
   – Когда я говорил о ручках, как я сказал «ручки» – во множественном числе или «ручка» – в единственном?
   Она беспомощно развела руками:
   – Не помню точно.
   – Мог я сказать: "Она там не должна была лежать"?
   – Может быть, – сказала она с сомнением. – Вы уже засыпали и выговаривали слова не очень четко.
   – Я должен был сказать именно так, – заявил я. – Готовы идти, Сара?
   Мы быстро поймали такси, и, пока ехали до отеля, я спросил:
   – Сделаете для меня кое-что?
   – Что именно?
   – Мне сказали, что полиция составила полную опись вещей Джайлса, находившихся в номере, и что ваша служба безопасности получит копию. Можете вы так устроить, чтобы я на нее взглянул?
   – Мне придется попросить у Тони Марсольяни, – сказала она в замешательстве.
   – Не просите у него. Пусть кто-нибудь из его подчиненных перешлет вам. Если Марсольяни узнает, что это нужно мне, он никогда вам не покажет.



2. Нелли Гризуолд. 10.15


   В отеле мы расстались, бодро помахав друг другу рукой. Я знал, что увижу ее снова.
   Я поднялся на эскалаторе и подошел к киоску "Хэкьюлиз Букс". Нелли там не было, и меня охватила паника. Я с беспокойством спросил у девушки, сидевшей в киоске:
   – Не знаете ли, где мисс Гризуолд?
   И она ответила:
   – Сейчас придет.
   Я увидел ее издали – хорошо разыскивать высокого человека!
   – Нелли! – помахал я ей.
   – Дэрайес! Как дела? Вам еще не надоел этот праздник жизни?
   – Начинает надоедать.. Послушайте, Нелли, мне надо еще кое-что узнать о Джайлсе Диворе. По поводу случая с автографами.
   – Я рассказала вам все, что знаю
   – Одна подробность. Помните, он отшвырнул красную ручку, когда кончил писать. Ту, которую вы ему дали.
   – Да. Но я не подобрала ее. Она вам нужна?
   – Нет, она мне не нужна. Но когда вы дали ее Джайлсу, он держал в руках другую ручку, ту, которая перестала писать, то есть вторую ручку, в которой кончилась паста, – ваша была уже третья.
   – Да.
   – Так вот вопрос заключается в следующем: что он сделал со второй ручкой, когда вы дали ему третью? Выбросил, положил перед собой или еще что-нибудь?
   – Хм, разве упомнишь такое? Нет, он не бросил ее. Он увидел, что я подхожу… Вспомнила – он положил ее себе в карман.



3. Сара Восковек. 10.50


   Теперь обратно к Саре. Я быстро вошел к ней в кабинет. Она говорила по телефону. Я приготовился ждать, но она подтолкнула ко мне ксероксную копию, лежавшую на столе.
   – Уже? – спросил я одними губами.
   Она кивнула и продолжала говорить.
   С бьющимся сердцем я взял список одежды и разных мелочей, принадлежавших Джайлсу, и быстро пробежал его. Не нашел и перечитал его медленнее, потом еще раз. В списке ручки не было.
   Все сходилось, но мои построения не были неопровержимыми, никто не поверит мне, пока я не смогу представить нечто бесспорное, а чтобы сделать это…
   Сара кончила говорить по телефону, а я даже не заметил.
   – Дэрайес, – позвала она.
   Я поднял глаза:
   – Простите.
   – Это то, что вы хотели? Я попросила, и мне ту же прислали. Ну как – о'кей?
   – И даже более того. Я знаю, кто убил Джайлса. Какого вы мнения о Марсольяни?
   – Как о главе службы безопасности?
   – Да.
   – Он здесь работает уже десять лет, и, насколько мне известно, им довольны.
   – А как насчет его честности?
   – Что насчет честности?
   – Он не преступник? Он не может быть замешан в афере с наркотиками?
   Она посмотрела на меня, как на сумасшедшего:
   – Он? Ни за что.
   – Тогда я рискну. Не знаете, Сара, номер 1511, в котором жил Джайлс, еще свободен?
   Она позвонила по телефону и, выяснив, сказала:
   – Мистер Дивор зарезервировал его до сегодняшнего дня, но сегодня кто-то должен въехать, возможно, часа в три.
   Я посмотрел на часы – начало двенадцатого.
   – Думаю, что успею. Мне надо повидать Марсольяни.
   – Я попытаюсь вызвать его сюда.
   – В этом нет надобности. Я предпочел бы спуститься вниз и зайти к нему без предупреждения. Вы не могли бы проводить меня туда?
   Она вдохнула:
   – Я знаю, где их помещение, но я не могу отойти от телефона.
   – А больше некому?
   Она вышла в приемную и поговорила с секретаршей.
   – Джинджер вас проводит… Вы будете осторожны, Дэрайес?
   – Конечно, я буду осторожен, Сара. Только бы повезло.



4. Энтони Марсольяни. 11.20


   Когда я увидел Марсольяни с его жилеткой и полупотухшей сигарой, я почувствовал сильный удар сердца. Он говорил по телефону. Дверь не была заперта, и я вошел и сказал:
   – Продолжайте. Я подожду. Я Дэрайес Джаст.
   Вначале он как будто удивился, потом на лице его изобразилось недовольство.
   – Знаю, кто вы, – проворчал он, – но как вы видите, я занят.
   – Я подожду.
   – Я все время буду занят.
   – Мне надо всего полчаса, и я бы предпочел не связываться с полицией. Он только взглянул на меня из-под опущенных век, но не стал выгонять, а сказал в трубку:
   – Знаете что, перезвоните мне по этому вопросу позднее.
   Положив трубку, он повернулся ко мне и сказал:
   – Что вы хотите? Только быстрее.
   – Дайте мне две минуты и не прерывайте меня, – сказал я. – У вас в отеле существует проблема наркотиков. Я об этом знаю, и вы об этом знаете, так что нет смысла это скрывать, будем исходить из этого. Я могу решить ее. Если вы поможете мне сейчас и мы добьемся толка, можете приписать заслуги себе – мне слава не нужна, – и это будет выгодно отелю.
   Он посмотрел на меня оценивающе и аккуратно загасил сигару, от которой исходило зловоние.
   – Вы просите о помощи. Какой помощи?
   – Я хочу расставить ловушку для убийцы, если вы поможете мне. Для этого мне нужны двое – вы и ваш сотрудник Майкл Стронг. Именно мы втроем находились в номере Джайлса после того, как я обнаружил труп, и если мы втроем сейчас поднимемся туда и вы дадите мне 15 минут, не больше, то убийца будет у нас в руках. Если же я ошибаюсь, я просто уйду и забуду об этой истории. Полиция в любом случае не будет замешана.
   – Вот как? – возмутился он. – Вы просто забудете об этом? Имейте в виду, если вы заставите меня подняться в номер и вся ваша сумасбродная затея окажется пшиком, то вы не просто уйдете. Я помогу вам вылететь из этого здания с треском.
   – Я даже не буду сопротивляться, – сказал я. – Договорились?
   Я ждал ответа, наверное, целую минуту. Наконец он спросил:
   – Хотите, чтобы мы все поднялись вместе или чтобы Стронг присоединился к нам в номере?
   – Все вместе, – быстро ответил я, – но я не хочу, чтобы мы поднялись через вестибюль или этажи, где расположены залы, поэтому не можете ли вы вызвать Стронга сюда, и потом поднимемся вверх на лифте, на котором мертвых спускают вниз.
   – Чтобы никто не знал, что мы находимся в номере? И тогда убийца явится к нам?
   – Дайте мне 15 минут, больше мне ничего не надо.