ГЛАВА ВОСЬМАЯ

   Зайдя на сайт юридической библиотеки и ознакомившись с похожими случаями, Келли решила съездить в окружной суд. До Веллингтона, главного города округа, всего двадцать миль.
   На следующий день, когда кофейня была закрыта для посетителей, она отправилась туда и возбудила ходатайство о снятии запрета, чтобы Грант смог как можно быстрее возобновить работы.
   Впрочем, она не была уверена, что это произойдет. Если Ларри Росс был родом из этих мест, судья Уинстон может продлить действие запрета: в маленьких городках каждый стоял горой за своих соседей и знакомых и использовал свое влияние, чтобы помочь им.
   Это было нечестно, но Келли уже давно поняла, что у американской правовой системы есть слабые места. Все же она была самой справедливой в мире, и Келли гордилась, что является ее частью.
   Подъезжая к дому Рут, она резко затормозила.
   Перед ним стоял грузовик Гранта.
   На секунду Келли застыла на месте, дыхание участилось.
   Почему он оказывает на нее такое неблагоприятное воздействие? Он заставляет ее думать и вести себя в несвойственной ей манере.
   Но несмотря на то, что ее влекло к нему, Келли по-прежнему не хотела строить отношения с другим мужчиной. Цена был слишком высока. Дружбы было вполне достаточно. До тех пор, пока она не встретила Гранта.
   Этот мужчина сводил ее с ума своими шовинистическими утверждениями и самодовольными манерами, но именно он снова пробудил в ней желание, которое она давно считала умершим. Умершим? Как она ошибалась! Сейчас как никогда необходимо быть хладнокровной и рассудительной. Она всегда считала себя такой, и прямо сейчас ей представлялся удобный случай проверить это.
   С дрожащими руками и ногами Келли вылезла из машины и увидела Гранта, идущего ей навстречу. Его лицо было таким же, как в тот день, когда он рассказывал ей о Ларри Россе. Синие глаза метали молнии. Она расправила плечи, готовясь услышать плохие новости.
   – Где ты, черт возьми, была? – грубо спросил он.
   Его резкий тон захватил Келли врасплох и в то же время разозлил.
   – Что?
   – Ты все прекрасно слышала.
   Самообладание покинуло ее.
   – Как ты смеешь разговаривать со мной таким тоном?
   – Как ты посмела исчезнуть?
   – Я не обязана перед тобой отчитываться, – возразила она.
   Грант выругался, затем почесал затылок, как будто пытаясь сдержать гнев.
   – Послушай, я не хотел нападать на тебя.
   – Но ты сделал это.
   – Келли...
   Она проигнорировала мольбу, прозвучавшую в его голосе.
   – Дай мне пройти.
   – Куда ты?
   – Подальше от тебя. – Ее взгляд и голос были холодными как лед. – Со мной еще никто так не разговаривал. Не думай, что это сойдет тебе с рук.
   Будто признавая, что совершил большую ошибку, Грант посмотрел на нее глазами, полными раскаяния.
   – Прости. Мне правда очень жаль.
   Келли боролась со своей совестью. Ее так и подмывало послать его куда подальше, но вместо этого она сказала:
   – Одного «прости» мало.
   – Просто я очень беспокоился, вот и все.
   Келли недоверчиво посмотрела, на него, затем подумала, почему она не выставила его и разом не покончила со всем этим. Возможно, потому, что его взгляд был полон отчаяния. Или потому, что он выглядел таким привлекательным в черных джинсах, белой рубашке и черной ковбойской шляпе. Не говоря уже о запахе его одеколона, от которого у нее кружилась голова.
   Черт бы его побрал.
   Глубоко вдохнув, она спросила:
   – Беспокоился о чем?
   – О тебе.
   – Обо мне? – недоверчиво переспросила она. – Но почему?
   Грант побледнел.
   – Не знаю. Не найдя тебя ни здесь, ни в кофейне, я подумал, что, может быть, ты... – он остановился и почесал затылок. – Черт побери, я не знал, что и думать.
   – Я не уеду, Грант. Я обещала тебе помочь и сделаю это.
   Келли видела, как все его тело расслабляется от облегчения. Когда он наконец заговорил, она услышала в его голосе нотки отчаяния.
   – Но время поджимает.
   – Я знаю, – терпеливо ответила она, все еще злясь на Гранта за его несдержанность. Ее муж Эдди был мягким человеком, который редко выходил из себя. А вот Уилкокса, очевидно, легко распалить. Эта мысль взволновала ее, и она еще сильнее разозлилась. На себя.
   – Я разговаривал со своим банкиром. Он обеспокоен моим финансовым положением, – добавил Грант. – Даже не представляю, что будет, когда он узнает о судебном запрете.
   – Все не так уж плохо, – сказала Келли. – Пока ты тут раскисал, я кое-что для тебя сделала. Я только что вернулась из Веллингтона, где возбудила ходатайство о снятии запрета.
   Теперь его лицо выражало благодарность и раскаяние.
   – Если хочешь, можешь меня ударить.
   – Что-то подсказывает мне, что это бесполезно.
   Грант покраснел. Должно быть, ее слова попали в цель.
   – Ты сейчас будешь занята? – неожиданно спросил он.
   Келли нахмурилась.
   – Нет, но...
   – Тогда поехали со мной. Пита нет в городе, и мне нужно проверить оборудование, пока не стемнело. По дороге расскажешь подробнее о своей поездке в Веллингтон.
   – Но я одета не самым подходящим образом, – возразила Келли.
   В действительности на ней были джинсы, свитер и куртка, и нужно было только переобуться.
   – Это неважно. Ты можешь остаться в машине, если захочешь.
   Келли подняла руки вверх.
   – По-моему, легче переспорить пень, чем тебя.
   Грант ухмыльнулся.
   – У меня с пнями много общего.
   Келли закатила глаза.
   – Очень смешно.
   Забравшись в его грузовик, она напряглась: там пахло одеколоном Гранта. Согласиться ему помочь было, наверное, самой большой глупостью, которую она совершила за долгое время.
   Однако ей безумно хотелось вернуться к любимой работе, поэтому она с радостью взялась за это легкое дело. Келли почувствовала прилив сил, когда медленно шла по коридору, смакуя неповторимый запах, присущий лишь зданиям суда.
   Будто заметив ее беспокойство, Грант посмотрел на нее и сказал:
   – Обещаю, что буду хорошо себя вести.
   – Это тоже очень смешно, – иронично заметила она.
   – Расслабься, – произнес Грант, заводя мотор. – Я знаю твое отношение к лесу, но обещаю, что ты будешь в безопасности.
   В данный момент лес беспокоил ее меньше всего, но она не могла ему это сказать.
   – Кто слушает мое дело? – спросил Грант.
   – Судья Уинстон. Он сказал мне, что запрет временный, и это тебе на руку. В противном случае разбирательство могло бы продлиться до бесконечности.
   Черты Гранта исказились.
   – Этого не может произойти.
   – Может, но я пытаюсь это предотвратить. Пока точная дата слушания неизвестна, но оно запланировано на конец следующей недели.
   Грант помрачнел.
   – Это все, чего ты смогла добиться?
   Очевидно, он не был знаком с режимом работы судов.
   – В сложившихся обстоятельствах тебе следовало бы благодарить меня, – колко заметила она.
   Грант вздохнул.
   – Ты права. Я должен отблагодарить тебя за все, что ты для меня делаешь.
   – Простого «спасибо» было бы достаточно.
   Ничего не сказав, Грант свернул на дорогу, ведущую к расчищенному участку леса, на котором лежали груды бревен. Рядом с ними находилось оборудование. Келли никогда прежде не была на лесозаготовках, и все ей было в диковинку.
   Грант вылез из машины. Келли последовала за ним. Он посмотрел на нее сквозь полуприкрытые веки.
   – Я думал, ты останешься в машине.
   – Я передумала.
   – Будь осторожна.
   – Здесь водятся змеи? – испугалась Келли.
   Он снисходительно улыбнулся, и она почувствовала, как у нее внутри все перевернулось.
   – Они в такой холод не высовываются, зато здесь на каждом шагу ямы от пней. Смотри под ноги.
   – Я буду держаться рядом с тобой.
   Оглядевшись по сторонам, Грант сказал:
   – Что-то я не вижу трелевочной лебедки. Мне нужно проверить ее.
   Взглянув на черные тени, отбрасываемые деревьями, Келли содрогнулась.
   – Я пойду с тобой.
   Он рассмеялся.
   – Хорошо.
   Келли шла рядом с Грантом, стараясь при этом не касаться его.
   – Зачем эти отметки на деревьях? – спросила она.
   – Ими обозначаются те деревья, которые нужно спилить.
   Она огляделась.
   – Осталось еще очень много.
   – Поэтому нам нельзя терять время. Пока действует запрет, никто не получит ни цента. Ни я, ни рабочие, ни банк.
   – Ой! – воскликнула Келли, когда ее правая нога попала в яму.
   Грант поймал ее прежде, чем она успела упасть, и присел, чтобы осмотреть ее лодыжку.
   – Ты вывихнула ее? – взволнованно спросил он.
   По-прежнему держась за его плечо, Келли оперлась на правую ногу.
   – Нет, не думаю, – произнесла она дрожащим голосом.
   Этот инцидент напугал ее. Ей только не хватало растянуть или сломать ногу.
   – Я нашел лебедку, – сказал Грант. – Пойдем, я помогу тебе добраться до машины.
   Двадцать минут спустя они уже подъезжали к дому Рут. По дороге не было произнесено ни слова. Келли хотела расспросить Гранта подробнее о его работе, но, так как он был не расположен разговаривать, она молчала. К тому же у нее побаливала нога, и она злилась на себя. Останься она в машине, этого бы не случилось.
   Впрочем, ничего страшного не произошло. Приняв горячую ванну с английской солью, она будет чувствовать себя намного лучше.
   – Подожди, я помогу тебе спуститься, – произнес Грант, заглушив мотор.
   – Все в порядке. Я могу идти сама.
   Грант пожал плечами и открыл ей дверцу. Встав и перенеся тяжесть тела на больную ногу, Келли поморщилась, и он снова поддержал ее.
   – Спасибо, – сказала она, – но со мной правда все в порядке.
   Прежде чем она поняла, что произошло, Грант взял ее на руки и понес в дом.
   – С ногой, пожалуй, да, – отрезал он, – но как насчет всего остального? Куда тебя отнести? – спросил он, остановившись посреди гостиной. – В спальню или на софу?
   Келли не осмеливалась взглянуть на него, боясь, что глаза выдадут ее. Каждый нерв в ее теле был напряжен до предела.
   Не дождавшись ее ответа, Грант спросил:
   – Может, сюда, на диван?
   Его голос был мягким, словно бархат. У Келли сдавило горло, и она смогла лишь кивнуть. Опустив ее на диван, он словно застыл. Его руки по-прежнему держали ее, а губы были так близко от ее губ.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

   У Келли перехватило дыхание. Он снова собирается ее поцеловать, и она не будет его останавливать. Желание было настолько сильным, что она едва удержалась от того, чтобы не протянуть руки и не увлечь его вслед за собой.
   Вдруг, к ее удивлению и разочарованию, Грант отстранился.
   – Дай мне взглянуть на твою лодыжку, – приглушенно произнес он.
   Прежде чем она смогла что-либо ответить, он опустился на колени и снял с нее ботинок и носок. Его сильные пальцы бережно ощупывали слегка распухшую ступню.
   Хотя в его глазах горел огонь, он все же отпустил ее ногу:
   – Все в порядке. Ничего не сломано. Попробуй на нее наступить.
   Келли встала, опираясь на его плечо.
   – Немного побаливает, но ничего страшного.
   – Может, мне все же проводить тебя в спальню?
   Она отвернулась.
   – Я сама справлюсь.
   – Обещаю, что не буду к тебе приставать.
   – Я знаю, – сердито ответила она.
   Неужели она была разочарована тем, что он не собирался этого делать?
   – Я лишь хотел прояснить ситуацию на случай, если у тебя возникли сомнения.
   – Думаю, тебе лучше уйти.
   Почувствовав, что у нее дрожат губы, Келли отвернулась.
   Грант прокашлялся.
   – Ты права.
   – Надеюсь, ты сам сможешь найти дорогу, – с трудом произнесла она, по-прежнему не глядя на него.
   Ей показалось, что он ушел, но вдруг Грант притянул ее к себе и, глядя на девушку потемневшими от желания глазами, коснулся губами ее губ.
   Это было в точности так, как она себе представляла.
   В порыве исступленного восторга она могла лишь прижиматься к нему и отвечать на его поцелуи, вполне осознавая, что ситуация может быстро выйти из-под контроля, но не придавая этому значения.
   – Я не хотел, чтобы это произошло, – прошептал он между жаркими поцелуями.
   Он навис над ней, и его мускулистая грудь коснулась ее груди.
   – Я тоже, – выдохнула она, по-прежнему цепляясь за него, словно боялась потерять.
   Грант заглянул ей в глаза.
   – Хочешь, чтобы я остановился? – хрипло произнес он.
   – А ты сам этого хочешь?
   – Нет.
   – Тогда не надо.
   Как могла она сказать эти слова, особенно человеку, который не был ее мужем! Очень просто. Собственное тело предало ее.
   Грант снова поцеловал ее, и они упали на подушки. Охваченные страстью, они ласкали, изучали, пробовали друг друга на вкус. Келли знала, что, если он сейчас коснется ее груди или другого интимного места, она взорвется от переполнявшего ее желания.
   Словно прочитав ее мысли, Грант сделал именно это. Приглушенно застонав, он отстранился и, не сводя с Келли глаз, стянул с нее топ и расстегнул лифчик. При виде ее упругой обнаженной груди его глаза расширились, и он пробормотал:
   – Ты такая красивая.
   Келли была бессильна перед натиском желания, поработившего все ее существо. Грант коснулся ее сосков, и этого было достаточно, чтобы привести ее в экстаз.
   Когда пульсация внизу ее живота усилилась, Грант, уткнувшись лицом в ее плечо, прошептал:
   – О Келли, я так хочу тебя.
   Он взял ее ладонь и положил ее на бугорок, выступающий под молнией его джинсов.
   Это вернуло ее к реальности. Келли высвободилась и резко оттолкнула его на спасительное расстояние. Все же ей не сразу удалось восстановить дыхание. Она неподвижно лежала, все еще ощущая его прикосновения.
   – Келли, я... – Грант запинался, словно не мог найти подходящих слов. Затем поднялся и встал перед камином. – Если ты ждешь извинений, то можешь о них забыть.
   – Извинений не нужно.
   Он вздохнул.
   – Хорошо.
   – Только этого больше не должно повториться. У нас с тобой нет будущего, – еле слышно произнесла Келли.
   Она дрожала. Внутри нее все еще бушевал пожар. Коснись он ее снова – она пропала. Келли опустила голову, чтобы Грант не смог угадать ее мысли.
   – Келли, посмотри на меня, – взмолился он.
   Она подчинилась.
   – Я хочу тебя так же, как ты меня. Возможно, даже больше.
   Грант опустил глаза. Последовав его примеру, Келли увидела предательский бугорок внизу его живота.
   – Что я могу сказать? – криво усмехнулся Грант. – Он себе на уме.
   Почувствовав, что ее лицо заливает краска, Келли отвернулась.
   Увиденное не должно было ее смутить. В конце концов, она ведь не стыдливая девственница. Может, причиной ее неловкости было то, что она говорила на деликатную тему с человеком, которого едва знала.
   Вздохнув, Грант сказал:
   – Ты уверена, что, если я уйду, с тобой все будет в порядке? – Он остановился. – Я имею в виду, с твоей ногой.
   – Да, – решительно заявила Келли.
   Грант медлил.
   – Тогда я, наверное, пойду.
   Келли поняла, что он делает это неохотно, но ничего не сказала.
   Дойдя до двери, Грант оглянулся и произнес:
   – Спасибо, что поехала со мной.
   – Спасибо, что взял меня с собой.
   Грант улыбнулся и вышел, закрыв за собой дверь.
 
   Как такое снова могло произойти?
   Это было первым, что пришло на ум Келли, когда она проснулась на следующее утро. Хотя она решила держаться подальше от Гранта, жизнь иногда вносит свои коррективы. Разве она не познала это на горьком опыте?
   Впрочем, на сей раз ничего страшного не произошло. Они с Грантом были свободными взрослыми людьми без привязанностей и обязательств, – так что плохого в том, если они поцеловались разок-другой?
   Келли вздрогнула. Она была вынуждена признать, что у них все зашло гораздо дальше. Они кружились в вихре физического наслаждения. Прикосновения Гранта к ее губам и обнаженной груди были такими нежными, такими интимными, словно он пытался достучаться до ее души.
   Вся дрожа, Келли посмотрела на часы, затем встала с постели и направилась в ванную. Нога по-прежнему побаливала.
   Ну почему его тело так восхитительно на вкус и на ощупь? С Эдди она никогда ни о чем подобном не думала. Почувствовав, что этими мыслями она предает своего мужа, Келли в сердцах пнула табуретку, отчего боль в ноге только усилилась. Затем она подошла к шкафу и достала оттуда слаксы, свитер и куртку: на улице по-прежнему было прохладно.
   Бросив мимолетный взгляд в зеркало, она заметила некоторые положительные перемены в своем облике. На щеках запылал румянец, в глазах появился блеск. Это заставило ее снова вспомнить о поцелуях Гранта.
   Приняв душ, Келли позвонила Тэйлору Мэнгему, адвокату Ларри Росса, и назначила ему встречу. Она не рассказала о своих планах Гранту, потому что они могли не осуществиться. Но если она хочет спасти его от разорения, нужно действовать быстро.
   Допив чай, она уставилась в пустую чашку. Вот если бы можно было так же легко выкинуть из головы Гранта. Постоянно думая о своем увлечении им, она лишь усугубляет ситуацию.
   Единственный выход – уйти с головой в работу.
   Взяв сумочку, она вышла из дома, боясь неизбежной встречи с Грантом.
   Ему следовало держать себя в руках, но что толку раскаиваться теперь, когда ничего уже не изменишь!
   Как только вернется Рут, Келли Бейкер умчится отсюда как угорелая. Но он не мог винить ее за это, потому что сам чувствовал себя точно так же в большом городе. Тогда почему мысль о ее отъезде так огорчает его? Что-то подсказывало ему, что ответ заключался в том, как она его целовала. Келли делала это так, словно была готова съесть его целиком.
   Когда их губы соприкоснулись, Грант испугался, что может не выдержать, сорвать с нее одежду и овладеть ею. Ну как он мог забыть, что эта женщина всего лишь его адвокат!
   Звонок мобильного телефона положил конец мучительным раздумьям. Это был Пит.
   – Что-то случилось?
   – Пока ничего, но в этом-то вся и проблема. Среди рабочих назревает недовольство. Они даже поговаривают о забастовке.
   Это не удивило Гранта, однако он пришел в ярость.
   – Я заставлю Холланда поговорить со своим новообретенным родственником.
   – Удачи.
   – Попроси людей повременить еще несколько дней. За это время Келли должна уладить все юридические формальности.
   – Держи меня в курсе.
   Через несколько минут Грант подъехал к ранчо Холланда. Дэн работал в саду. Увидев Гранта, он остановился и воткнул лопату в землю:
   – Ничего не изменилось, – отрезал Холланд.
   – Я хочу поговорить с Россом.
   – Не думаю, что это хорошая идея. Мы с братом посовещались и решили, что поступили правильно, обратившись в суд.
   – Еще бы, – саркастически усмехнулся Грант. – Вы получили мои деньги и вложили их, в то время как я остался с носом.
   Дэн побледнел.
   – Я знаю, это несправедливо, но...
   – Перестань заговаривать мне зубы и прикрываться своим братом. Ты один заварил эту кашу, тебе ее и расхлебывать.
   – Я знаю, что вся ответственность лежит на мне, и чувствую себя виноватым перед тобой.
   – Тогда давай отменим судебное слушание и уладим все полюбовно.
   – Если бы все было так просто.
   – Послушай, Холланд, ты разорил меня.
   На лице Дэна не дрогнул ни один мускул.
   – Мне правда очень жаль, но у нас с братьями нет иного выбора.
   – Вы просто ослы, раз позволили вашему так называемому брату так легко вас провести.
   Холланд напрягся и бросил на него злобный взгляд. Гранта так и подмывало съездить ему по физиономии, но вместо этого он лишь стиснул зубы и с ненавистью посмотрел на Дэна.
   – О нет, – вдруг пробормотал тот, уставившись перед собой.
   Грант обернулся и увидел абсолютно незнакомого человека, направляющегося в их сторону. Догадавшись, кто это, он ощутил прилив адреналина. В конце концов, день обещал быть удачным.
   – Кого я вижу! Старина Ларри собственной персоной.
   – Перестань, Уилкокс, или пожалеешь, – предупредил Дэн.
   – Я уже пожалел, что связался с тобой.
   Дэн раскрыл рот и закрыл его, когда Ларри Росс поравнялся с ними. Будто чувствуя, как накалилась атмосфера, он молча стоял, переводя взгляд с Гранта на Дэна.
   Росс был высоким, но очень худым и бледным, словно постоянно недоедал. Грант подумал, что, если дело дойдет до драки, он уложит этого парня одной левой, но надеялся, что до этого все же не дойдет. Он был готов пойти на все что угодно, лишь бы его рабочие продолжили пилить лес, за который он заплатил.
   – Грант Уилкокс, Ларри Росс, – неохотно представил их Дэн.
   Ларри занервничал.
   – Мне нечего вам сказать.
   – Очень плохо, а я должен сказать вам многое.
   Голос Гранта был резким и холодным.
   – Я не обязан вас выслушивать.
   – Кто вам это сказал? – Грант нарочно провоцировал его.
   – Мой адвокат.
   – Послушайте, мы с вами цивилизованные люди, почему бы нам не решить это дело полюбовно?
   – Я предпочитаю действовать через суд.
   Грант сделал шаг вперед, и Росс попятился назад, словно отдавая должное физической силе противника. Его худое лицо выражало испуг.
   – Советую вам как можно быстрее уладить ваши разногласия с семьей. Если вы этого не сделаете, я вернусь, и могу пообещать, мое появление вас не обрадует.
   С этими словами Грант повернулся, сел в свой грузовик и уехал. Он так сильно стиснул руль, что побелели костяшки пальцев.
   Он знал, что, даже если он порвет на части этого анемичного парня, легче ему от этого не станет.
   Если Келли не добьется снятия запрета, он пропал.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

   – Мы скоро закрываем, но, если вы чего-нибудь хотите, я с радостью вам принесу.
   – Я пришла к тебе, милая.
   Келли тихо застонала. Ей только не хватало запоздалого посетителя, который пришел специально для того, чтобы увидеть ее.
   Хотя Келли не знала большинство жителей этого городка, она была вынуждена признать, что ситуация постепенно менялась. Не считая Гранта, она уже подружилась с несколькими посетителями.
   Но этой пожилой женщины она раньше не видела. Ее-то она уж точно бы не забыла.
   Миниатюрной старушке было на вид лет восемьдесят, однако Келли поняла, что она делала все возможное, чтобы скрыть свой возраст. Ее сморщенное лицо покрывал толстый слой макияжа, серьги в ушах были размером почти с ее голову.
   На ней были брюки, пиджак и блуза, украшенные бижутерией. Она блестела, словно новогодняя елка, и Келли пожалела, что у нее нет с собой солнцезащитных очков.
   Какая чудная старушка.
   – Ну что, ты уже закончила меня рассматривать? – беззлобно спросила та.
   Келли не знала, куда деваться от стыда, но бабуля махнула рукой с длинными, ярко накрашенными ногтями и сказала, улыбаясь:
   – Не беспокойся дорогая. У всякого отваливается челюсть, когда он впервые видит меня. Здесь все знают, что я сумасшедшая, но безобидная.
   Келли эта эксцентричная женщина вовсе не показалась сумасшедшей.
   – Кстати, меня зовут Мод Пиви. – Она пожала руку Келли. – Здесь меня все называют «мисс Мод», но откликаюсь я почти на все.
   Келли рассмеялась.
   – Мисс Мод, должна вам сказать, вы мне нравитесь. Вы молодец, что в вашем возрасте не отстаете от моды.
   – Послушай, детка, следить за собой никогда не поздно. Запомни это.
   – Моя бабушка всегда говорила мне то же самое.
   – Какие у тебя планы на вечер? – спросила Мод.
   – Никаких. Я иду домой.
   – Пойдем лучше ко мне.
   Келли удивленно уставилась на нее, и Мод рассмеялась.
   – Разве ты не слышала, что я славлюсь своей домашней выпечкой?
   – Нет.
   Мод нахмурилась.
   – Мои друзья меня разочаровали. – Выражение недовольства на ее лице исчезло так же быстро, как и появилось. – Впрочем, сюрпризы тоже вещь хорошая. Тебя ждет отличное угощение, девочка, а ты даже не знаешь об этом.
   Она наклонила голову, на которой осталось очень мало волос. Келли удивило, что, будучи такой модницей, она не носит парик.
   Будто прочитав ее мысли, Мод похлопала себя по макушке.
   – Доктор запретил мне некоторое время носить парик. Говорит, у меня что-то с головой. – Она усмехнулась. – Ты же знаешь этих докторов. Если ты не сделаешь то, что они говорят, то больше никогда их не увидишь.
   Келли с трудом удержалась от улыбки. В этом городке размером с почтовую марку люди вели себя иначе, чем в Хьюстоне.
   – Итак, ты придешь? – спросила Мод, прокашлявшись.
   – Конечно. Но вы не возражаете, если я сперва заскочу домой?
   – Можешь не спешить, дорогая. Я как раз успею замесить тесто для свежих булочек.
   – Ммм. Звучит божественно.
   – Попробовав мои булочки, ты подумаешь, что умерла и попала на небеса.
   Келли открыто рассмеялась и почувствовала себя так хорошо и свободно, что это навело ее на серьезную мысль. Может, доктор был прав, посоветовав ей на время оставить работу? У себя в офисе ей редко доводилось так непринужденно смеяться.
   Мод дала ей адрес и направилась к выходу.
   Дома Келли переоделась. Она решила не надевать нижнее белье. Все равно под плотной тканью костюма этого не будет заметно. С Мод она могла быть самой собой и не волноваться о том, что подумают другие.
   Пятнадцать минут спустя она была уже рядом с домиком Мод. Пожилая женщина крикнула ей с кухни, что дверь открыта. От аромата свежеиспеченных булочек у Келли потекли слюнки.
   После смерти бабушки она забыла, что такое домашняя выпечка. Ее бабушка никогда не пекла булочек, но у нее было свое коронное блюдо – сдобный пирог с кокосом, который прямо-таки таял во рту. Келли подозревала, что булочки Мод будут такими же.