При его появлении птицы забили крыльями – обрадовались его приходу.
   "Какие они все-таки красивые. Небось соскучились по мне..."
   Ястреб по кличке Катар прижал клюв к барьеру из вешалок.
   – Если тебе тут не нравится, могу и выпустить. Но зачем тебе улетать? Ведь еще не время. А потом я тебя обязательно выпущу, сам знаешь...
   Волк внимательно осмотрел перевязку – похоже, заживало.
   Скоро Катар поправится и снова взовьется в небо, высматривая добычу.
   Ворон, которого он назвал Эдгаром, видать, тоже обрадовался его приходу. У него на сломанную лапку была наложена шина из деревянных палочек, и он выглядел гораздо бодрее, чем во время последнего прихода Волка. А говорили, что для таких птиц ничего нельзя сделать, вспомнил Волк. Говорили, что, если наложить деревянную шину, птица начнет клевать ее, пока не расклюет в щепки. Значит, не знали, ошибались... Как ошибаются люди и во многих других случаях.
   Он шагнул к стене и глянул в узкую щель между бревнами.
   Было уже поздно, даже слишком поздно...
   Мать рассердится! Если, конечно, заметит, что он отсутствует. Если, вернувшись из салона, где играют в бинго, не притащила с собой того чероки из Талеквы.
   И все же рисковать не стоило. А то опять запрет бешеная мамаша. А он во что бы то ни стало должен сохранять свободу – ведь птицы целиком зависят от него.
   Осмотрев остальных птиц и убедившись, что еды и питья у них достаточно, он закрыл за собой дверь и побежал к автостраде, где можно остановить попутную машину. Но вскоре до него донесся какой-то странный звук. Тот же странный звук он уже слышал на прошлой неделе. Это был шум мотора – но не автомобильного и не мотоциклетного.
   Звук становился все громче; и через несколько секунд, увидев скользящую по земле тень, Волк понял, что это за шум.
   Он побежал прямо через кустарник и вскоре достиг широкой прогалины, где все деревья были срублены и сожжены. Единственное место в лесу, где мог приземлиться небольшой самолет.
   Волк наблюдал за быстро снижавшимся самолетиком. Он разбирался в самолетах, потому что любил их почти так же, как и птиц. Даже в темноте паренек безошибочно определил, что на посадку идет "Сессна-210", легкая, быстрая, почти бесшумная – идеальная машина для дальних перелетов. Без бортовых огней, выкрашенная в черный цвет, "сессна" была почти невидима во тьме, а значит, могла лететь так низко, что радары ее не засекали.
   Самолет спланировал и приземлился на поляну. Несколько секунд спустя из кабины выбрался широкоплечий мужчина в джинсах и ветровке. В руках он держал какие-то пакеты. А через минуту-другую на заляпанном грязью велосипеде подъехал еще один мужчина – с длинными светлыми волосами, развевавшимися за спиной. Под сиденьем велосипеда – по одному на каждой стороне – были приторочены ружья. Мужчины обменялись короткими фразами. Потом Волк увидел яркую вспышку света – мужчины обменялись пакетами. Он не мог бы с уверенностью сказать, что это за пакеты. Впрочем, какое ему до них дело? Если эти двое и охотники – а на охотников мужчины нисколько не походили, – то они уже находились вне его интересов.
   Волк наблюдал и ждал. Вскоре мужчина на велосипеде укатил, а пилот залез обратно в кабину. Несколько секунд спустя "сессна" взмыла в небо. Волк побежал к тому месту, где только что стоял самолет. Ему показалось, что пилот что-то уронил, когда вылезал из кабины.
   Он не ошибся: на земле, у вмятины, оставленной колесом, лежал пластиковый пакетик с кристаллическим порошком.
   Волк спрятал пакетик в карман. Он догадывался, что это за порошок. И если его догадки оправдаются, он его продаст и купит своим птицам гору зерна, а может быть, и тот дорогой корм, который так расхваливают ученые и ветеринары. Может быть, он даже сможет регулярно показывать своих птиц ветеринарному врачу, самому лучшему специалисту... Если, конечно, за порошок хорошо заплатят. А вдруг они снова здесь появятся? Кто знает?..
   Он решил, что будет теперь за этим местом наблюдать.

Глава 12

   – Что ты имеешь в виду? Что значит – не можешь найти?
   Молодой офицер страдальчески наморщил лоб:
   – Видите ли, у нас вышла путаница с документами. В канцелярии, где хранятся папки с делами, не были уверены, как правильно читается фамилия – Маккоулл, Макколл или Маколл? А без документов мы не можем ее найти.
   Бен нахмурился:
   – Можно подумать, что она отправилась прогуляться по городу. Господи, да она же сидит у вас за решеткой!
   – Ее нет в камере. Наверное, куда-нибудь перевели.
   – Спросите у Лестера. Он наверняка знает, где она находится.
   – Это невозможно. Он выйдет на дежурство только в среду, после двенадцати.
   – Позвоните ему домой.
   – Не могу. У него нет телефона.
   Бен почувствовал, что у него поднимается кровяное давление.
   – Послушайте, мы живем в двадцатом веке. Как это нет телефона?
   – У Лестера нет.
   – Но судья не может установить сумму залога при отсутствии обвиняемого.
   – Извините, ничем не могу помочь.
   Бен с силой опустил руку на плечо офицера:
   – Послушайте, судья Дерик вообще не хочет назначать предварительное слушание. И его вовсе не позабавит странное исчезновение обвиняемой.
   – Ничего не могу поделать.
   – Вы можете лично проверить все камеры, одну за другой.
   – Уже проверил. Ее нигде нет. Возможно, она...
   – Всем встать!
   Бен обернулся. В зал суда входил судья Дерик. За прошедший год он внешне совсем не изменился. Те же светлые волосы – искусственная накладка, о чем Бен узнал благодаря случаю, – так же строен и все то же, в общем, приятное выражение лица. Черная судейская мантия сидела на нем прекрасно.
   Дерик устроился в глубоком кресле, обитом штофом цвета бургунди.
   – Можете садиться. Адвокат, подойдите к судейскому столу.
   Бен медленно поднялся и, словно осужденный к месту казни, направился к скамье. Женщина, представлявшая обвинение, тоже подошла к судье.
   – Давненько не встречались, а, мистер Кинкейд?
   – Да, ваша честь.
   – Полагаю, вы не рассчитываете на особое к себе отношение на том лишь основании, что мы с вами старые знакомые?
   – Что ж... Видимо, мне придется кардинально изменить стратегию защиты.
   Дерик поморщился:
   – Мне сегодня немного нездоровится... Буду весьма признателен, если бы мы поскорее с этим покончили.
   – Понимаю, ваша честь.
   – Вообще-то я собирался провести весь день в постели, – судья взглянул на представительницу обвинения, – но мистер Кинкейд считает, что мы должны срочно провести это слушание...
   – Ваша честь, моей подзащитной раньше не приходилось сидеть в тюрьме. И она от нее не в восторге.
   – Зарегистрируйте явку, – сказал Дерик, не обращая внимания на реплику Бена.
   – Майра Манделл от Соединенных Штатов Америки.
   Бен искоса взглянул на Майру Манделл. Он полагал, что знает всех адвокатов из офиса Генерального прокурора, однако ее он видел впервые. Она явно нервничала – молодая худощавая блондинка в огромных очках в тонкой оправе.
   – Бенджамин Кинкейд представляет обвиняемую.
   – Кстати, а где она сама? – спросил Дерик.
   Бен откашлялся.
   – Видите ли... Мисс Макколл, похоже, потерялась.
   – Потерялась?
   – Вот именно. Затерялась в тюремных дебрях.
   – Мне следовало ожидать от вас чего-то подобного, Кинкейд.
   – Это не моя вина, ваша честь. Я не отвечаю за действия тюремной администрации.
   – Вы отвечаете за своих клиентов. И более того...
   И в этот момент двери распахнулись и в зал суда вошел могучий, перетянутый ремнями охранник, рядом с которым шла Кристина. На ней был оранжевый комбинезон – обычное облачение узников федеральной тюрьмы.
   – Извините, ваша честь, – пробормотал Бен и, не дожидаясь ответа, рванулся навстречу Кристине.
   – Рад тебя видеть, – сказал Бен.
   – Я тебя тоже, – кивнула Кристина.
   И тут Бен увидел, что она в наручниках.
   – Это что, так необходимо? – Он выразительно посмотрел на ее запястья.
   – Так положено, – невозмутимо ответил охранник.
   – Так что же с тобой случилось? – Бен взял Кристину за руку.
   – Пришлось задержаться. Когда меня при выходе обыскивали, произошел... весьма неприятный инцидент.
   – А именно?
   Кристина пожала плечами:
   – Я сказала этой трехсотфунтовой дурище, которая меня обыскивала, что ее профессиональная подготовка далека от совершенства. А эта идиотка врезала мне так, что я грохнулась на пол.
   Бен прикрыл глаза.
   – Пусть я и заключенная, – продолжала Кристина, – но не могла же я это стерпеть... Началась потасовка. Забегали охранники. Завыла сирена. Сбежались репортеры...
   – Понятно. Общая картина ясна.
   – Вот и пришлось задержаться...
   – Мистер Кинкейд! Если вы не возражаете, может, наконец начнем?! – раздался зычный голос.
   – Да, да. Конечно. Ваша честь, мы просим суд установить размер залога и выпустить мисс Макколл впредь до дальнейшего разбирательства. Мисс Макколл уже давно живет в Тулсе, и ее хорошо знают многие наши уважаемые граждане. Ранее она не совершала противозаконных поступков и, по моему глубокому убеждению, не представляет угрозы для общества.
   – Ваша честь, мы требуем заключения обвиняемой под стражу, – проговорила Майра Манделл. – Мисс Макколл убила человека четырьмя выстрелами в упор.
   – Это еще надо доказать, – возразил Бен.
   – Обвиняемая совершила убийство, – повторила Майра, поправляя очки, – убийство, связанное с контрабандой и распространением наркотиков. Ваша честь, процент граждан, употребляющих наркотики, в последнее время резко подскочил. Оказавшись на свободе, мисс Макколл может воспользоваться первым же авиарейсом в Южную Америку и укрыться в стране, где на подобные преступления смотрят сквозь пальцы.
   – Это подстрекательское заявление. Человека нельзя заключить под стражу на основании статистических выкладок, – парировал Бен.
   Дерик постучал по столу молоточком:
   – Прекратите, мистер Кинкейд. Суд и без вас в состоянии определить весомость аргументов обвинения.
   Судья обратил свой взор на Майру:
   – Даже учитывая вашу искреннюю озабоченность, мисс Манделл, я все же полагаю, что в данном случае мы не можем отклонить ходатайство о назначении залога. Хотя я вас прекрасно понимаю!
   – Господи, спасибо тебе, – прошептал Бен. Он боялся, что Дерик откажет в назначении залога, чтобы насолить ему, Бену.
   Дерик продолжал:
   – Сумма залога будет равняться пятистам тысячам долларов.
   – Спасибо, ваша честь, – улыбнулась Майра.
   – Полмиллиона долларов! – воскликнул Бен. – Ваша честь, это невозможно!
   – Мистер Кинкейд, вы хотите, чтобы я назначил залог, или нет?
   – Ваша честь, моя подзащитная не в состоянии собрать такую сумму...
   – Вы хотите, чтобы я назначил залог, или нет? – повторил Дерик, делая ударение на каждом слове.
   Бен прикусил язык.
   – Очень хорошо. Если у нас больше ничего нет...
   – Еще одно, ваша честь, – сказал Бен. – У меня еще одно ходатайство.
   – Слушаю вас.
   Бен секунду поколебался, глядя на публику.
   – Ваша честь, можем мы пройти в соседнюю комнату?
   – Нет. Если вы хотите обратиться к судье с ходатайством, то огласите его публично.
   – Но разрешите хотя бы подойти к вам поближе?
   – Нет, адвокат, не разрешаю! – Дерик повысил голос. – Так что у вас за ходатайство?
   – Ваша честь, согласно статье 28 Конституции Соединенных Штатов, раздел 455, мы отказываемся подчиниться вашему решению. Мы требуем, чтобы это дело рассматривал другой судья.
   – На каком же основании? – Дерик злобно сверкнул глазами.
   – Основание – ваша крайняя пристрастность и необъективность, ваша честь. Ваша неспособность вынести справедливое решение.
   – Ваша честь, мы протестуем! – вскочила со своего места Майра.
   Дерик повысил голос:
   – Мистер Кинкейд, я требую объяснений!
   – Ваша честь, я работал вместе с вами в одной юридической фирме.
   – К счастью, не долго...
   – Если быть точным, я работал непосредственно под вашим руководством.
   – Конфликт между адвокатами, как вам известно, не является основанием для отстранения от дела. Если вы с этим не согласны, можете передать свои полномочия другому адвокату.
   – И кроме того... Вы, ваша честь, работали в одной фирме с обвиняемой, с мисс Макколл.
   Дерик посмотрел на Кристину:
   – Я не помню мисс Макколл.
   – Тем не менее вы вместе с ней работали.
   – Вряд ли я сделаю послабление для человека, которого не помню.
   – А вот это еще надо доказать, – пробормотал Бен.
   – Вы утверждаете, что, занимаясь частной практикой, я имел какое-то отношение к делу мисс Макколл?
   – Нет, сэр, я этого не говорил.
   – В таком случае ваше ходатайство отклоняется, мистер Кинкейд. Более того: не исключено, что суд сочтет его оскорбительным и применит к вам санкции, которые нанесут ущерб вашему клиенту. – Он сделал многозначительную паузу. Затем опустил судейский молоточек: – Слушание дела откладывается!
   Судья поднялся и стремительно направился к выходу.
   Бен опустился в кресло рядом с Кристиной.
   – Разве так необходимо было требовать его отстранения именно сейчас, публично?
   – В противном случае он бы заявил, что я не воспользовался своими правами, не поднял этот вопрос при первой представившейся возможности. Я предложил ему обсудить его за закрытыми дверьми, но он предпочел сыграть на публику.
   – Каковы размеры первой выплаты?
   – По крайней мере пятьдесят тысяч.
   – И вот что, Бен... Надеюсь, ты не забыл, что мои финансовые возможности весьма ограниченны.
   – Я знаю.
   – Бен... – Голос ее дрогнул. – Бен, я не могу, не хочу туда возвращаться. Это не... они не... – Глаза ее наполнились слезами.
   Бен обнял ее за плечи.
   – Я все понимаю. Что-нибудь придумаем...

Глава 13

   Все изменилось со дня последнего визита Бена. Рояль, стоявший у широкого, выходившего на залив окна, переместился в центр комнаты.
   Музыкальный центр стоял теперь рядом с белым сосновым шкафом. На окнах висели новые шторы. Появились новые кресла и новая, того же рисунка, обивка на диванах.
   – А у вас тут все изменилось, – сказал Бен.
   Мать Бена едва заметно кивнула:
   – Надо же чем-то заниматься... Ведь дети меня не очень-то балуют своим вниманием.
   Уже?.. А Бен-то надеялся, что она начнет этот разговор хотя бы через десять минут.
   – В последнее время на меня столько дел навалилось...
   Миссис Кинкейд разгладила складки на юбке.
   – А предыдущие полгода?
   – Но, мам, я же звонил тебе... недавно. Разве ты не помнишь?
   – Ты позвонил мне на Рождество, если этот звонок имеется в виду. Тебя едва ли можно назвать "Лучшим сыном года".
   – Мама, я прилагаю гигантские усилия, чтобы поднять свою юридическую фирму.
   – Я в этом не сомневаюсь. Как не сомневаюсь и в том, что если бы ты поменьше возился с пьянчугами и жуликами, то чаще появлялся бы у меня. Хотя, конечно... Тебе добираться из Тулсы целых два часа!
   – Здесь сложная дорога...
   – Знаю, ездила.
   – Ты приезжала в Тулсу?
   – Да, приезжала. – С этими словами она налила в чашку тончайшего китайского фарфора чай из настоя целебных трав. – Я побывала там сразу после Нового года, когда стало очевидно, что ты не собираешься навестить мать в ближайшее время.
   И решила сама посмотреть, чем это ты так занят.
   – И где же ты была?..
   – Ты так и не сообщил мне свой адрес, да и на твоих письмах обратный адрес не значился. Я отыскала только адрес твоего офиса. В "Желтых страницах".
   Бен изучал узор ковра.
   – Я целый час искала твой офис, – продолжала мать. – Откровенно говоря, я дважды проехала мимо, думала, что ошиблась улицей. Потом наконец сообразила, что это и есть твоя контора...
   – Почему же не зашла?
   – Хотела зайти, но в это время прямо у твоей конторы началась драка. Две крашеные блондинки в кожаных юбках вцепились друг дружке в волосы.
   Бен сразу же сообразил, что это были Хони Чайл и Лэмб Чоп, постоянно сражавшиеся за расширение своих территорий.
   Надо же – так неудачно выбрать время!
   – Но я собралась с духом и припарковала машину, надеясь все же взглянуть на твой офис. – Она засмеялась. – Знаешь, я не против, когда люди умеренно выпивают, но когда мужчину в замызганном плаще вырвало на автостоянке, прямо мне под ноги...
   Она поднесла чашку к губам и легонько подула на поднимающийся пар.
   – И я решила, что лучше навещу тебя в другое время.
   – Правильно решила. Твой "мерседес" растащили бы по частям за считанные минуты.
   – Эта мысль приходила мне в голову. Послушай, Бенджамин, Тулса ведь довольно большой город. Мог бы подыскать для своего офиса место поприличнее.
   – Мама, никто не имеет в начале своей карьеры обширной клиентуры. Приходится начинать с малого.
   – Да, да. Конечно. Начинать всегда трудно.
   – Ты не представляешь себе и половины этих трудностей.
   На тебя постоянно давят крупные фирмы, использующие свои связи, и судьи тебе не доверяют, третируют... Потому что понимают: ты один, тебя никто не прикроет.
   – Но этого можно было избежать... Я могла бы помочь твоему продвижению.
   – Нет, ни в коем случае.
   – Я говорила с Джимом Грегори. Он в тебе заинтересован.
   – Заинтересован только по одной причине – ты его давняя клиентка и основной источник доходов. Нет, ни в коем случае.
   – По крайней мере разреши мне помочь тебе деньгами.
   – Нет. Никогда.
   – Но у меня же достаточно возможностей.
   – Если бы эти деньги предназначались мне... – Он покачал головой. Прикрыл глаза.
   – Бенджамин, пожалуйста, не будем опять начинать этот разговор. Ты неправильно истолковываешь намерения своего отца. Твой отец хотел, чтобы ты не нуждался в деньгах.
   – Не верю.
   – Но это правда, Бенджамин. Он...
   – Мам, не расточай понапрасну свое красноречие. Я видел завещание.
   – Ты?.. – Глаза ее расширились. – Я этого не знала.
   – Теперь знаешь.
   Миссис Кинкейд откинулась на спинку дивана:
   – Чего же ты хочешь?
   Бену захотелось уменьшиться до размеров инфузории.
   – Я... Я хотел бы занять у тебя денег.
   – И это все? – Она потянулась за сумочкой и вытащила чековую книжку. – Сколько тебе нужно?
   – Пятьдесят тысяч.
   – Пятьдесят... – Она закрыла книжку. – Бенджамин, что случилось?
   – Деньги не для меня.
   – В этом замешана женщина?
   – Мама, мне уже тридцать лет...
   – Бен, ты очень изменился после того ужасного происшествия в Торонто...
   – Мама!
   Он сделал глубокий вздох и понизил голос:
   – Деньги... для клиентки.
   – Ты оплачиваешь долги своих клиентов?
   – Нет, помогаю внести залог.
   – Залог? Это что, в обычае у адвокатов – ссужать деньгами клиентов?
   – Нет.
   – Тогда я не понимаю, почему...
   – Мама, пожалуйста. Для меня это очень важно.
   Миссис Кинкейд внимательно посмотрела на сына:
   – Договорились. Я попрошу Джима Грегори перевести эту сумму.
   – Спасибо, мама. Я тебе очень благодарен.
   Он выдернул из блокнота листок и написал на нем несколько строк.

Глава 14

   Кристина села в машину и захлопнула дверцу.
   – Поскорее бы убраться отсюда.
   Бен включил зажигание.
   – Теперь уже можно не торопиться. Ты же вышла под залог...
   – Чем дальше от этой зловонной клетки, тем лучше... Ну поехали же!
   Они выехали с автостоянки.
   – Отвезу тебя в департамент здравоохранения – взять кровь на анализ.
   – Нет, отвези меня домой.
   – Но это же займет всего несколько минут.
   – Домой, Бен.
   – Тебе совершенно необходимо сделать анализ. И как можно скорее.
   – Бен, взгляни, на кого я похожа...
   – Кристина...
   – Я уже несколько дней не принимала душ. Если, конечно, не считать душем пену для дезинфекции, которой меня опрыскивали. Все мое существо исполнено грусти и печали – "тристес", как говорят французы. – Она уткнулась носом в его щеку. – Бен, я хочу домой. Сейчас же!
   – Ну, если ты так ставишь вопрос...
   – Да, так!
   – Ну что ж, поехали домой, – сказал он, выруливая в сторону Юго-Западного бульвара. – Скажи, когда мы отъезжали, ты не заметила черный "катлас" с дымчатыми стеклами? – Бен глянул в зеркало заднего обзора.
   – Нет.
   – А я заметил.
   – Ну и что?
   – А то, что он едет сейчас за нами. Едет за нами с того момента, как мы отъехали от муниципального комплекса.
   – Кто же может следить за нами? – удивилась Кристина.
   – Мне бы самому хотелось это знать, – пробормотал Бен, въезжая на автостоянку многоквартирного дома в Ривервью.
* * *
   Они направились к Кристининой квартире, выходившей окнами на реку Арканзас.
   – Что это за парень, который приносил в тюрьму мои вещи?
   – Это Джонс, мой секретарь.
   – Ты не похож на человека, который держит секретаря-мужчину.
   – На кого же я похож?
   – Ты напоминаешь мне героя из сериала Донны Рид. Тебе больше подошла бы секретарша, которая кормила бы тебя печеньем во время перерывов между заседаниями, помогала по хозяйству.
   – Джонс сначала был моим клиентом, – объяснил Бен. – Я помог взять парня на поруки, когда его бывший работодатель выдвинул против него обвинение в растрате. На самом же деле Джонс однажды "позаимствовал" из кассы десять долларов на ленч и забыл положить деньги обратно. Босс решил, что этот случай послужит примером для других.
   – Великий гуманист...
   – Я избавил Джонса от неприятностей, но он не мог мне заплатить. У меня же не было секретаря – Кети в очередной раз ушла, – вот Джонс и занял ее место. Я плачу ему, когда заводятся деньги, и он постепенно выплачивает свой долг.
   – Он хороший помощник?
   – Ну, как тебе сказать... Печатает на машинке двадцать слов в минуту, постоянно все теряет, словом, чудо, а не секретарь. Но относится ко мне прекрасно.
   – Значит, он лучше, чем Мэгги?
   – Несравненно. И он умеет работать с компьютером. У него только один серьезный недостаток: вообразил себя Шерлоком Холмсом. Ему обязательно надо побывать на месте преступления и заняться расследованием.
   Они подошли к двери квартиры номер 210.
   Кристина вставила ключ в замочную скважину, затем толкнула дверь.
   Едва переступив порог квартиры, Бен вспомнил фото, которое однажды увидел в журнале "Тайм", – фотограф запечатлел разор, учиненный ураганом "Боб". В квартире все было перевернуто вверх дном, разбросано, разлито, разбито вдребезги. На полу валялись диванные подушки вперемежку с книгами, журналами, ящиками от письменного стола и перевернутыми стульями. Висевшие на стене плакаты были сорваны, на подоконнике лежали перевернутые горшки с цветами.
   – Этот твой Джонс всегда оставляет такой разгром? – спросила Кристина.
   – Ну уж не такой...
   – Значит, у меня побывали и другие визитеры?
   – Боюсь, что так.
   В этот момент они услышали шум. Бен едва успел повернуться, когда из спальни выскочил мужчина, сбивший Бена с ног мощным ударом. Кристина закричала. Мужчина исчез в дверном проеме – входная дверь все еще была распахнута.
   Вскочив на ноги, Бен бросился вдогонку.
   – Пускай убегает! – кричала Кристина. – Бен, вернись!
   Но Бен не слышал ее. Выбежав из квартиры, он понесся вниз по лестнице, затем по тротуару – к автостоянке. Взломщик, уже оседлавший мотоцикл, нажимал на стартер. Бен схватил его за рукав. Мужчина отбивался, но Бену удалось стащить его с мотоцикла и прижать коленом к асфальту. Однако в тот момент, когда он попытался стащить с него черный мотоциклетный шлем, тот сделал резкое движение головой, ударив Бена шлемом в лоб. Откинувшись на спину, Бен схватился руками за голову. Мужчина снова забрался на мотоцикл и нажал на газ.
   Когда Бен с трудом поднялся на ноги, тот уже был далеко. За спиной мотоциклиста развевались длинные светлые волосы, выбившиеся из-под шлема.
   Бен вернулся в квартиру. Голова его раскалывалась от боли.
   – Удрал, – прохрипел он, не глядя на Кристину.
   – Зачем ты за ним погнался? Ты же адвокат, а не полицейский.
   – Безусловно.
   Испытывая отвращение к самому себе, Бен пересек комнату.
   – По крайней мере, этот тип не стащил твою французскую коллекцию.
   Он подошел к деревянной полке, на которой стояли открытки с видами Сорбонны и картонная Эйфелева башня рядом с картонными же собачкой и кошечкой. Над полкой висели репродукции картин Тулуз-Лотрека.
   Бен взял толстую книгу. Прочел ее название: "Суд над Жанной д'Арк".
   – Вот уж не знал, что тебе симпатична эта служанка из Орлеана.
   – В данный момент больше, чем когда-либо. Похоже, у нас с ней много общего.
   – Очевидно, все же потому, что вы обе несправедливо осуждены, а не потому, что обе слышите потусторонние голоса...
   – Послушай, может, позвонить в полицию? – спросила Кристина.
   – Думаю, что надо позвонить. Что он здесь искал? Какие у тебя на сей счет соображения?
   – Понятия не имею.
   – Может, что-то прояснится, если составить перепись всего поломанного и перебитого.
   – Бен!
   – Что? – Он резко развернулся.
   – Зверушки! Посмотри, он их всех распотрошил!
   Десятка два плюшевых зверушек, которые обычно располагались на диване, теперь валялись на полу в разных углах комнаты. И что самое страшное, в каждой из игрушек зияла дыра размером с кулак.
   – Знаешь, Кристина, я слыхал, что контрабандисты иногда прячут наркотики в куклах и мягких игрушках. Вероятно, этот тип искал наркотики.