– Потерпи еще немного, – крикнул я, зацепляя крюк за кромку кратера. По всей длине шеста были сделаны выступы, что значительно облегчало спуск.
   – Быстрее, Джулиан! – крикнула она. – Я соскальзываю.
   Меня не нужно было поторапливать. Я даже не ожидал, что могу с такой скоростью вскарабкаться по шесту. Опоздай я на секунду – все было бы кончено. Однако в тот момент, когда ее пальцы разжались, я обхватил ее, и она повисла на мне. Поймать ее и удержать не составляло для меня большого труда. Единственное чего я боялся, так это того, что крюк не выдержит нас обоих и соскользнет. Однако он выдержал, и я мысленно поблагодарил неизвестного мастера, сделавшего его таким прочным. Секунду спустя я уже был внизу и втащил Наа-ее-лаа в туннель. Я все еще держал ее, а она вцепилась в меня и плакала, уткнувшись мне в грудь. Она полностью расслабилась и ее тело было таким беззащитным, что на меня неожиданно нахлынуло чувство, которого до этого я никогда не испытывал. Это чувство трудно описать. Оно наполнило меня желанием сокрушить целую армию, лишь бы оградить от опасности эту маленькую лунную девушку. Во мне проснулся крестоносец Средних веков – рыцарь, мой предок от которого я унаследовал его рыцарское благородство. Это удивило меня, так как я считал себя рассудительным и практичным человеком. Однако, рассудив, я решил, что это просто нервная реакция на то, что с нами произошло плюс ее полная беспомощность и зависимость от меня. Поскольку это видимо так и было, я осторожно опустил ее на пол туннеля. Теперь она сидела, прислонившись к стене.
   – Ты очень смелый, Джулиан! – сказала она, – и очень сильный!
   – Не думаю, что я такой уж смелый, – возразил я. – До сих пор не могу прийти в себя от страха, что не успею подхватить тебя.
   – Только мужественного человека обуревает страх после того, как все кончено, – заметила она, – ему некогда бояться, пока он в действии. Ты конечно, боялся за меня, Джулиан, однако, ты совсем не беспокоился о себе, иначе бы ты не рискнул поймать меня. До сих пор я не могу понять как тебе удалось удержать меня!
   – Вполне вероятно, – напомнил я ей, – что мои мускулы сильнее, чем у жителей Ва-наа, ведь на Земле нам приходится преодолевать в шесть раз большее напряжение. Может быть, если бы это произошло на Земле мне, не удалось бы удержать тебя.


9. Нападение калькаров


   Туннель, в котором я оказался и по которому Наа-ее-лаа вела меня в свой родной город, был довольно своеобразен. В основном, это было видимо, природное образование, представляющее серию пещер, возникающих наверное от пузырей в застывающей лаве, которые позднее были соединены людьми и образовали этот подземный коридор. Пещеры были в основном более или менее сферической формы. Щебень, образовавшийся при строительстве проходов, пошел на выравнивание пола до общего уровня. Туннель шел вверх до того места, где мы шли. Это говорило о том, что он хорошо вентилируется по всей длине. Стены и потолки были покрыты каким-то материалом, в котором присутствовал видимо радий, поскольку даже после того как вход скрылся из виду, в туннеле было достаточно светло. Мы прошли уже довольно далеко, когда я наконец прервал молчание и обратился к Наа-ее-лаа.
   – Наверное, это приятно идти по знакомому туннелю к своему родному городу. Я представляю, как я был бы счастлив, если бы сейчас шел к месту, где родился.
   – Я рада вернуться в Лаэте, – ответила девушка, – по многим причинам, кроме этой. А что касается этого туннеля, то он знаком мне так же, как и тебе. Дело в том, что я была в нем один раз в жизни, и то, когда была еще маленькой девочкой. Меня привел в него отец, который вместе с придворными совершал периодическую инспекцию прохода, который сейчас практически не используется.
   – Если ты не знаешь туннеля, то куда же мы пойдем, если нам встретится развилка или ответвление? – спросил я ее.
   – Тут нет ответвлений, тут только один проход, ведущий из кратера в Лаэте.
   – Туннель длинный? – спросил я. Как скоро мы попадем в город?
   – Ну, это очень далеко – от кратера до Лаэте.
   Мы прошли совсем немного на этот раз, всего пять или шесть миль, на протяжении которых не переставали болтать, когда проход неожиданно вывел нас в большую пещеру. На противоположной стороне виднелись два входа.
   – Ты говорила, – заметил я, – что в туннеле нет развилок.
   – Я не понимаю, – ответила она, – в туннеле, ведущим в Лаэте нет развилок.
   – Может быть, мы попали не в тот туннель, – заметил я. – Может быть, этот вообще не ведет в Лаэте?
   – Минуту тому назад я была уверена, что мы находимся в нужном туннеле, – ответила она, – но теперь, Джулиан, я не знаю, поскольку я никогда не слышала ни о каких разветвлениях в нашем туннеле.
   Мы пересекли пещеру и остановились перед расходящимися туннелями.
   – Ну, и по какому же мы пойдем? – спросил я, но в ответ она только покачала головой.
   – Я не знаю…
   – Слушай! – остановил я ее. – Что это такое? Мне почудились какие-то звуки в одном из проходов.
   Мы замерли, вглядываясь в отверстие. Примерно в сотне ярдов от нас туннель делал поворот, и мы не могли видеть, что происходило дальше.
   Теперь мы отчетливо слышали звуки, которые походили теперь на разговор. Они приближались к нам из коридора, и неожиданно из-за поворота появилась фигура человека. Наа-ее-лаа отпрянула в сторону и потянула за собой меня.
   – Калькар! – шепнула она. – О, Джулиан, если они нас обнаружат, мы пропали!
   – Если только он один, то я могу заняться им, – ответил я.
   – Он тут не один, ответила она. – Тут их очень много.
   – Тогда давай вернемся обратно и взберемся на кратер вулкана, прежде чем они обнаружат нас. Мы можем выбросить крючья, включая и тот, по которому мы поднимемся в пропасть, и таким образом свести на нет всякую возможность преследования.
   – Мы не можем пересечь пещеру и вернуться в туннель так, чтобы нас не заметили, – сказала она. – Единственная наша надежда – это попытаться спрятаться в соседнем проходе, пока они не пройдут, и надеяться, что там мы никого не встретим.
   – Ну, тогда пошли, – сказал он, – Мне, конечно, не нравится вести себя подобно кролику, однако я не думаю, что было бы мудро встречать вооруженных людей, когда у тебя вообще нет никакого оружия.
   Пока мы обменивались шепотом мыслями, голоса в туннеле совсем приблизились. Мне показалось, что там чем-то возбуждены, хотя уловить какие-нибудь слова на таком расстоянии было невозможно. Мы неслышно проскользнули в соседний туннель – Наа-ее-лаа чуть впереди – после первого поворота мы оба почувствовали себя в относительной безопасности. Наа-ее-лаа считала, что эти люди – охотники, направляющиеся к выходу наружу через кратер, по которому мы попали сюда, и что поэтому они не пойдут по нашему проходу.
   Итак, поверив в это, мы остановились и стали прислушиваться к тому, что происходило в большой пещере.
   – Этот человек – Калькар, – объяснила Наа-ее-лаа. – Это означает, что мы попали не в тот туннель. Теперь нам надо вернуться назад и продолжить поиски на поверхности.
   Ее голос звучал устало и безжизненно. Казалось, надежда оставила ее храброе сердце. Мы стояли плечом к плечу в узком коридоре, и я не удержался и положил ей руку на плечо, чтобы хоть как то ободрить ее.
   – Не отчаивайся Наа-ее-лаа, – утешал я ее. – Нам сейчас не хуже, и, во всяком случае, лучше, чем когда мы находились в лапах Га-ва-го. Однако, припомни – ты упоминала о каком то препятствии твоему возвращению в Лаэте. Что ты имела ввиду?
   – Ко-таа хочет, чтобы я вышла за него замуж, – ответила она. – Он могущественен. И когда-нибудь он станет ямадаром Лаэте. Но он не может стать им, пока я жива, если только я не выйду за него замуж.
   – Ты хочешь этого? – спросил я.
   – Нет, – ответила она, – Теперь нет. Перед тем как я покинула Лаэте, меня это мало волновало, но теперь я знаю, что не смогу обручиться с ним.
   – А твой отец, – продолжал я, – он бы стал настаивать на твоем замужестве?
   – Он ничего не может сделать другого. Ко-таа очень могущественен. Если мой отец откажет ему в женитьбе, тот может свергнуть его, а когда мой отец будет мертв, а я попытаюсь отказаться, он убьет меня тоже и просто так станет ямадаром, поскольку кровь ямадаров течет в его жилах.
   – Я вижу Наа-ее-лаа, что тебе так же несладко дома, как и в любом другом месте Ва-наа. Очень жаль, что я не могу увести тебя на Землю, где ты была бы в безопасности и, я уверен, счастлива.
   – Я бы тоже этого хотела, Джулиан, – ответила она.
   Я уже хотел ответить, когда она прикоснулась своими тонкими пальчиком к моему рту.
   – Тсс, Джулиан, – прошептала она, – они следуют за нами по этому коридору. Пошли скорее, пока нас не обнаружили.
   Она повернулась и побежала по коридору, который уводил нас в неизвестном направлении. Но мы скоро выяснили, куда он ведет, поскольку туннель скоро кончился, и мы очутились в большом круглом помещении. Напротив нас высился помост из резного дерева, на котором стояло такое же кресло. Вокруг возвышения стояли другие кресла, между которыми посередине был оставлен широкий проход. Мебель, хотя и была странной конструкции и вся покрыта резьбой, изображавшей неземных животных и рептилий, все же не очень отличалась от земной. Стулья имели по четыре ножки, высокие спинки и подлокотники. Они были сделаны не только прочно и надежно, но и комфортабельно.
   Я быстро оглядел помещение, детали постепенно доходили до меня, но я не увидел другого выхода, кроме того, по которому мы пришли.
   – Нам придется подождать здесь, Наа-ее-лаа, – сказал я, – может быть Калькары отнесутся к нам милостиво.
   Она отрицательно покачала головой.
   – Нет, они не будут милостивы.
   – А что они с нами сделают? – спросил я.
   – Они превратят нас в рабов, – пояснила она мне, – и мы проведем остаток жизни работая почти непрерывно и умрем от непосильного труда. Калькары ненавидят нас, людей из Лаэте, и не остановятся ни перед чем, чтобы унизить и помучить нас.
   Она едва кончила говорить, когда в проеме пещеры показался мужчина, примерно моего веса, одетый в тунику, как и Наа-ее-лаа, но очевидно, сделанную из кожи. Сбоку на поясе у него висел нож в ножнах, а в руках он нес тонкое копье. У него был большой крючковатый нос и близко посаженные глаза, выпуклые и влажные. Волосы были густые льняного цвета и низкий лоб. Если бы не небольшая сутулость можно было бы сказать, что он хорошо сложен. У него были большие ноги, и походка его была неуклюжей. За его спиной виднелись головы и плечи других. Они постояли немного, глядя на нас и злобно ухмыляясь, а затем все пошли в пещеру – больше десяти человек. Теперь можно было увидеть любую расцветку: волосы от светлых до черных; глаза от голубых до коричневых.
   Выйдя из туннеля, они развернулись и стали медленно надвигаться на нас. Мы попались как крысы в ловушку. Ох, если бы сейчас висел мой пистолет. Я завидовал их тонким копьям и кинжалам. Если бы у меня было хоть это оружие, я бы попытался вырвать Наа-ее-лаа из лап Калькаров, спасти ее от ужасной участи рабыни, потому что я понимал, что значит для нее рабство, и она скорее умрет, чем станет рабыней. Что касается меня, то я мало беспокоился о себе. Жизнь потеряла для меня всякий смысл. Я уже давно оставил всякую надежду вернуться на Землю или хотя бы найти корабль и вновь увидеть Веста, Джея и Нортона. Тут у меня промелькнула мысль, что после побега из селения Но-вансов, я вряд ли чувствовал себя несчастным, и все это время был в хорошем настроении только благодаря дружбе с Наа-ее-лаа. Я понял, что не утешусь, если потеряю ее. Мог ли я с покорностью ожидать, пока меня схватят и обратят в раба, что для Наа-ее-лаа было хуже смерти, и разлучат меня с ней? Нет! Я поднял руку, приказывая наступающих Калькаров остановиться.
   – Остановитесь! – приказал я. – Прежде чем вы сделаете хоть шаг вперед, я хотел бы узнать, что нас ожидает. Мы попали в этот туннель по ошибке, считая, что идем в город моей спутницы. Дайте нам уйти с миром, и все будет хорошо.
   – Все будет и так хорошо, – сказал предводитель Калькаров. – Ты странное создание. Я не встречал подобных тебе в Ва-наа. Я ничего не могу сказать о тебе, кроме того, что ты не Калькар, а следовательно – враг Калькаров. А вот твоя спутница из Лаэте.
   – Следовательно, ты не дашь нам уйти с миром? – спросил я.
   Он ухмыльнулся.
   – Вообще никак не дам уйти.
   Я стоял в проходе, держась за спинку одного из кресел, стоящих около помоста. При этих словах я повернулся к Наа-ее-лаа, которая стояла возле меня.
   – Пошли, – приказал я. – Не отставай и прячься за меня.
   Несколько Калькаров уже приближались к нам по главному проходу. Тогда я схватил кресло за которое держался, и со всего размаха бросил его в главаря. Он упал, а мы с Наа-ее-лаа ринулись ко входу в туннель. По пути я успел швырнуть в них еще два-три кресла. Калькары попытались воспользоваться своими копьями, но им, однако, приходилось увертываться от летящих в них кресел, и они не могли толком прицелиться. Остальные же, которые имели такую возможность, просто не могли прийти в себя от неожиданной атаки.
   Выход из прохода нам преграждали четыре Калькара. Отряд теперь разделился: половина обходила пещеру справа, половина – слева с явным намерением зайти с тыла. Они начали этот маневр еще до того, как я стал швырять кресла в четырех воинов. Теперь же те, которые пытались обойти нас с тыла, поняли, что мы вот-вот вернемся из туннеля и ринулись прямо через кресла на нас. Мне пришлось развернуться и встретить их. Впереди, перепрыгивая через кресла несся огромный воин, он и стал моей первой мишенью. Кресла были довольно тяжелы, а мой удар пришелся ему прямо в грудь, и вскрикнув, он упал на спину и остался так лежать, безмолвный и неподвижный. Затем я снова повернулся к тем, кто преграждал нам проход. Всем им уже досталось от меня. Трое неподвижно распростерлись на земле, однако один воин сумел подняться на ноги и теперь уже размахнулся, чтобы метнуть в меня копье. Я как раз во время обрушил на него очередное кресло. Краем глаза я увидел Наа-ее-лаа, которая схватила копье убитого Калькара и метнула его в кого-то сзади меня. Этот кто-то взвыл от боли и ненависти. Развернувшись я увидел Калькара, который рухнул прямо у моих ног. Копье пронзило ему сердце.
   Теперь проход был временно свободен. Калькары позади нас на мгновение замешкались. Они никак, видимо, не могли прийти в себя от того хаоса, который я внес в их ряды своими необычным оружием.
   – Собери оставшиеся ножи и копья, – крикнул я Наа-ее-лаа, я пока сдержу остальных.
   Она сделала, как я приказал, и мы медленно отступили к туннелю. Кресла прикончили половину наших врагов. Наконец, мы стояли у цели, вооруженные копьями и ножами.
   – А теперь беги так, как ты никогда не бегала, – шепнул я своей спутнице. – Я смогу держать их, пока ты не доберешься до входа и не вскарабкаешься на кромку кратера. Если мне повезет, я сделаю то же самое.
   – Я не покину тебя, Джулиан, – ответила она и добавила. – Мы пойдем вместе или вообще не пойдем.
   – Но ты должна, Наа-ее-лаа, – настаивал я. – Только ради тебя я сражался. В конце концов мне безразлична моя судьба. В Ва-наа меня окружают только враги.
   Она ласково положила мне руку на плечо.
   – Я не покину тебя, Джулиан, – повторила она. – Это – окончательное решение.
   Калькары, оставшиеся в комнате, уже угрожающе приближались к нам.
   – Остановитесь! – крикнул я им. – Посмотрите, что стало с вашими товарищами, и все потому, что вы не дали нам уйти с миром. Это все, чего мы просим. Теперь я вооружен, и любого, кто осмелится преследовать нас, ждет смерть.
   Они замешкались, и я увидел, как они зашептались. Мы с Наа-ее-лаа отступили в туннель, и вскоре поворот скрыл их из нашего вида. Мы повернулись и помчались по коридору словно олени. Я все еще ждал, что нас могут схватить в любой момент, и поэтому вздохнул с облегчением, когда мы миновали большую пещеру, из которой Калькары загнали нас в ловушку и не встретили ни одного из них. Мы не слышали погони, однако это ничего не значило. Обувь у Калькаров была выделана из мягкой кожи, из которой была сделана и вся амуниция. Эту кожу они добывали, убивая Ва-гасов и жителей Лаэте.
   Когда мы добрались до места, где были сложены шесты, я вздохнул с облегчением. Я собрал все крючья, и мы побежали ко входу. Я выкинул их все, кроме одного, в пропасть. Оставшийся шест я зацепил за кромку кратера и, повернувшись к Наа-ее-лаа, приказал ей подниматься.
   – Тебе нужно было оставить два шеста, тогда мы смогли бы подняться одновременно. Я поднимусь быстро, и ты можешь лезть прямо за мной, так как я думаю, что они все же преследуют нас. Я не могу представить себе, что они так просто выпустили нас.
   Она еще не кончила, а я уже услышал в коридоре мягкие шаги кожаных сандалий.
   – Быстрее, – крикнул я, – они уже идут.
   Взбираться по шесту – не такое уж простое дело, а если еще учесть, что он висел над бездонной пропастью и не было никакой уверенности в том, что крюк надежно зацепился за кромку, то можно себе представить, что это было довольно сложное и медленное занятие. Несмотря на это Наа-ее-лаа поползла вверх так быстро, что я забеспокоился за нее. Мое беспокойство не было беспочвенным. Стоя так, что я мог одновременно наблюдать за туннелем, откуда могли появиться преследователи, и одновременно видеть Наа-ее-лаа, я увидел, что девушке едва удалось ухватиться за кромку кратера, как крюк соскользнул и шест рухнул около меня в пропасть. Я мог бы его поймать, однако все мое внимание было сосредоточено на Наа-ее-лаа и ее ужасном положении. Сможет ли она подтянуться или рухнет в бездну? Я видел ее отчаянные усилия, и в это время позади меня раздался торжествующий вопль, и обернувшись, я увидел коричневого воина-Калькара, несущегося на меня.


10. Город калькаров


   Вот теперь-то я по-настоящему проклял свою глупость. Я выкинул все шесты, кроме одного, и теперь у меня и его не было. Мне совершенно невозможно было теперь выбраться из туннеля.
   Когда воин приблизился, я метнул в него копье; однако я не умел этого делать и промахнулся. И тогда он ринулся на меня. Он отбросил в прыжке свое копье в сторону, поскольку, очевидно, желал захватить меня живым. Я приготовился встретить его и подумал, что это будет для него не очень-то просто. Однако в каждой борьбе есть свои хитрости, а этот воин, видимо, был достаточно опытным. Казалось, он едва прикоснулся ко мне, однако он успел подставить ногу и толкнуть, так что я рухнул на спину. В падении я неловко повернулся, и видимо, ударился головой о стену туннеля; во всяком случае – это последнее, что я помню. Я пришел в себя уже в большой пещере, в которой мы с Наа-ее-лаа впервые увидели Калькара. Меня окружили восемь Калькаров, двое из которых полутащили-полуволокли меня. Позднее я узнал, что в битве около помоста я убил четверых из них.
   Воин, который захватил меня, был, видимо, в хорошем настроении по поводу своей удачи, и как только он заметил, что я пришел в себя, заговорил со мной.
   – Ту думал, что тебе удастся улизнуть от Гапта! – воскликнул он. – От других – может быть, от Гапта – никогда.
   – Главное из того, что я хотел, я сделал, – ответил я, думая о том, удалось ли Наа-ее-лаа спастись.
   – Что же именно? – спросил Гапт.
   – Я помог бежать моей спутнице, – ответил я.
   Он поморщился.
   – Если бы Гапт добежал на минуту раньше, ей бы тоже было не убежать.
   Из этого я выяснил, что Наа-ее-лаа не поймали, если она только не свалилась в пропасть. Таким образом, я был вознагражден за свой план мыслью, что Наа-ее-лаа на свободе.
   – Я не смог убежать в этот раз, заметил я. – Попробую в следующий.
   Он гнусно захихикал.
   – Второго раза не будет. Мы ведем тебя в город, а из него невозможно убежать. Единственный выход наружу – по этому туннелю. Однако, когда ты окажешься в городе, ты даже не найдешь входа в него.
   Я сильно сомневался в этом, поскольку прекрасно ориентировался. На умение офицеров из Воздушного флота ориентироваться с необычайной точностью, смотрели как на волшебство. А даже среди них мои способности был вне конкуренции. Я был рад, потому что воин предупредил меня. Теперь я был начеку и даже обрывки информации могли помочь мне запомнить путь, по которому меня вели.
   – Нам нет нужды приковывать наших рабов, – заметил Гапт. – Мы их так метим, что без труда можно определить, кому принадлежит раб.
   – А как вы это делаете? – спросил я.
   – Каленым железом мы ставим метку вот здесь, – и он прикоснулся к моему лбу как раз над глазами.
   – Приятно, – подумал я про себя, а громко спросил: – Я достанусь тебе?
   – Я не знаю, – ответил воин. – Ты будешь рабом того, кому тебя отдадут.
   Мы шли молча уже достаточно долго. Я был занят тем, что пытался найти хоть что-нибудь, что помогло бы мне вернуться обратно, но мы шли по коридору, который был слегка наклонным и немного расширялся, однако нам не встретилось ни одной развилки или ответвления. Наконец мы стали спускаться по большим каменным ступеням и попали в большую пещеру, из которой расходилось, по крайней мере, дюжина туннелей. Здесь, к моему огорчению, мне завязали глаза. Меня крутанули, но сделано это было небрежно, так что я совершил полный оборот и встал точно в том же направлении, как и до этого. Что касается этого утверждения, то я полностью был в этом уверен: у нас во флоте часто проводили такие испытания, чтобы проверить способность к ориентации. Затем меня повели прямо вперед, и мы вошли в дверь расположенную как раз напротив той, через которую попали в пещеру. Я мог судить о том, что мы вышли из пещеры и попали в коридор, по звуку шагов.
   Мы прошли по этому коридору девяносто семь шагов, затем резко повернули направо, прошли еще тридцать три шага и снова попали в пещеру. Об этом я тоже догадался по звуку шагов, как только мы переступили порог. Они немного поводили меня по этой пещере, намереваясь сбить меня с направления и затем снова повели в туннель. Однако они не преуспели в этом потому, что я с уверенностью мог сказать, что мы просто идем обратно по коридору, по которому пришли. На этот раз мы сделали ровно тридцать три шага и резко повернули направо. Я только улыбнулся про себя, когда понял, что мы идем прямо по тому же коридору, по которому шли первоначально и что заход в боковое ответвление и прогулка по пещере – были неудачной попыткой сбить меня с курса. Минутой спустя у подножья лестницы, уходящей вверх, с меня сняли повязку. Они, видимо, были полностью уверены в том, что я теперь не смогу найти путь в туннель, хотя я мог это сделать и с завязанными глазами.
   Отсюда мы взбирались по бесконечным лестницам, проходили бесчисленные коридоры и пещеры, которые освещались радием, входящим в покрытие, нанесенное на потолки и стены, и неожиданно вышли наружу. Мы стояли на террасе, с которой я имел возможность оглядеть лунный город. Он был расположен вокруг кратера. Дома образовали террасы, спускавшиеся к вулкану. Сами террасы служили для разведения овощей, основных плодовых деревьев и кустарников. Город вознесся вверх на несколько сотен футов; дома, как я узнал позже, строились один над другим, так что в большинстве из них не было окон наружу.
   Мы немного прошли по террасе, и я смог оглядеться вокруг. Я заключил, что огороды и сады расположены на крышах домов нижнего яруса. Справа я видел ступени, ведущие прямо вниз к кратеру. Почти каждая терраса была возделана, на многих я увидел людей, напоминающих Ва-гасов, откармливали и пасли их ради мяса, точно так же, как мы пасем на Земле скот. Это, правда, требовало изменения в диете Ва-гасов – им надо было переключаться на растительность. Они однако получали и мясо: мертвых Калькаров и лаэтян. Таким образом они не только снабжали Калькаров мясом, но и выступали в роли могильщиков.
   Слева от меня стояли к нам лицом здания – почти все двухэтажные. На крышах некоторых из них возносились на высоту десять-двадцать, а иногда и тридцать футов изящные башенки. И именно в одно из этих зданий и завели меня мои захватчики. Я очутился в просторной комнате, где уже находилось несколько мужчин-Калькаров, а за столом как раз напротив входа сидел абсолютно лысый человек, довольно преклонного возраста. К этому человеку и подвел меня Гапт. Он описал как меня схватили и как скрылась Наа-ее-лаа.
   Человек задал мне несколько вопросов. Он никак не отреагировал на то, что я сказал ему, что прибыл совсем из другого мира, однако внимательно оглядел мою одежду, а затем обратился к Гапту.
   – Мы отведем его к Двадцати Четырем, чтобы они смогли его хорошенько поспрошать, – сказал он. – Если он не из Ва-наа, следовательно он не лаэтянин, ни Калькар. Тогда он существо более низшей породы и его можно употребить в пищу.
   Он ненадолго замолчал и углубился в книгу, страницы которой были испещрены какими-то планами и покрыты странными иероглифами. Он перевернул несколько страниц, пока не нашел нужной. Он медленно водил по ней пальцем, пока не остановился прямо в центре ее.
   – Ты можешь отвести его вот сюда, – обратился он к Гапту. – Восьмая камера, двадцать четвертая секция, седьмой ярус. Ты должен будешь доставить его к Двадцати Четырем, как только они этого пожелают. – Затем он обратился ко мне. – Тебе не удастся убежать из города, однако, если ты попытаешься, то может пройти достаточно много времени, пока тебя найдут, но когда мы тебя найдем, тебя замучают до смерти в назидание другим рабам. Иди!