От пола до потолка тоннеля здесь было не более двух футов. Обдирая руки об острые камни, Барни полз на животе, надеясь лишь на то, что тоннель не сузится еще больше. И почему он поверил в рассказ того лодочника? Может, это все лишь выдумки. Барни уже стало казаться, что ни ему, ни Миранде, ни Дамми никогда не выбраться из этого темного, сырого тоннеля.
   Наконец, низкий участок кончился, и потолок стал повыше.
   — Слава богу, — облегченно вздохнул Барни. Он распрямился и тут же стукнулся макушкой о каменный свод.
   И в этот момент он услышал душераздирающий крик Дамми:
   — Барни, вода! Сзади! Идет, идет!

Глава XXVIII. НОЧЬ НЕОЖИДАННЫХ ОТКРЫТИЙ

   Вода! Это означало, что прилив быстро набирал силу, и первые потоки воды уже устремились по тоннелю. Путь назад был отрезан! Оставалось только одно — пробираться вперед как можно быстрее, надеясь, что сильный поток не успеет догнать и захлестнуть их.
   С мрачной решимостью, не обращая внимания на ушибы и ссадины, Барни продолжал двигаться вперед.
   — Опять вода! Уже второй раз! — через некоторое время выкрикнул он. — Я уже промочил ноги. Дамми, держись ближе ко мне. Тогда в случае чего мы сможем помочь друг другу.
   Вода вновь отступила. Прилив еще не набрал силу, чтобы посланная им волна смогла пройти по всему тоннелю и выплеснуться из жерла. Но в любой момент могла подойти более мощная волна, которая собьет их с ног и потащит за собой обратно, к воронке.
   — Проход стал шире! — выдохнул Барни. — Теперь можно идти быстрее. Но я что-то устал ужасно, ноги еле-еле шевелятся. Дамми, ты здесь?
   — Да, Дамми здесь! — послышался испуганный голос. — Дамми слышит вода, Барни, большая вода!
   Вода снова дошла до них и снова отступила. Барни, спотыкаясь, из последних сил двигался дальше. И, наконец — о радость! Что это светится у них над головой? Да это видна луна сквозь отверстие в потолке тоннеля! Неужели это и есть водяное жерло?
   Сзади послышался испуганный крик Дамми:
   — Большая волна идет, Барни!
   На этот раз волна действительно была большой. Она чуть не сбила их с ног, швырнула Дамми прямо на спину Барни. Миранда в страхе прыгнула к Барни на руки, в последний момент успев спастись от ярости водяного потока.
   — Теперь уже до колен, — с тревогой заметил Барни. — Давай скорее. Еще немного, и мы выберемся!
   Он начал карабкаться к освещенному луной выходу. Жерло было совершенно круглым и таким большим, что Барни легко пролез в него. Он выбрался на поверхность и привалился к ближайшей скале над дырой. Надо хоть немного отдохнуть, силы окончательно покинули его.
   Неожиданно из глубины жерла донесся шум воды и отчаянный крик Дамми. «Его накрыло!» — понял Барни. Это была первая волна такой чудовищной силы, что, пройдя по всему тоннелю, она достигла выхода.
   Окаменев от ужаса, Барни ждал, не в силах пошевелиться. Струи воды выплеснулись из жерла, как фонтан гигантского кита, вместе с ней выбросило и несчастного, вопящего от страха Дамми. Его подкинуло в воздух, как мячик, и с глухим стуком швырнуло на землю рядом с мокрым Барии.
   — Ой, Дамми убить, Дамми утонуть! — всхлипывал он. — Ой, спасать бедный Дамми!
   — С тобой все в порядке, Дамми, — успокаивал друга Барни. — Мы оба в порядке. У нас все получилось! Здорово! Знаешь, Дамми, я думаю, ты стал первым человеком, которого выбросило из водяного жерла.
   Но Дамми не слушал: он, все время всхлипывая, что-то невнятно бормотал. Обняв его за плечи, Барни уговаривал его, как трехлетнего ребенка:
   — Все хорошо, Дамми, поверь мне. Мы сейчас пойдем в гостиницу. Нам дадут что-нибудь поесть, мы согреемся, и нам будет совсем хорошо!
   — Добрый Барни! — проговорил несчастный Дамми, прижимаясь к нему и дрожа всем телом.
   Барни грустно улыбнулся. Ну и ночь выдалась! После таких великих надежд все, что он получил — это напуганный бедняга Дамми, рыдающий у него на плече.
   Наконец Барни поднялся на ноги. После долгого и тяжелого пути по тоннелю они почти не слушались своего хозяина.
   — Пойдем, Дамми. Надо возвращаться. Ничего не бойся, я не дам тебя в обиду.
   Дамми послушно побрел за ним, как собачонка. Барни смутно представлял себе, где они находятся. Скорее всего в начале высокой каменной гряды. Нужно только пройти немного вдоль берега, и они наткнутся на дорожку, ведущую к гостинице.
   А водяное жерло заметно активизировалось.
   Мощные фонтаны морской воды с грохотом поднимались и с силой обрушивались на землю. Барни оглянулся, с ужасом наблюдая за этой жуткой картиной. Он ясно представил себе, что случилось бы с ними, застань их такой поток где-нибудь в середине тоннеля!
   Барни с Мирандой на плече и Дамми двинулись по тропинке, протоптанной теми, кто приходил сюда посмотреть на это чудо природы, и вскоре добрались до гостиницы.
   — Давай пройдем через боковую калитку, — шепнул Барни. — Ты не знаешь, Дамми, какая-нибудь дверь открыта?
   Дамми показал другу старую, всеми забытую деревянную дверь, которая вела в узкий коридорчик, и вскоре все трое, включая Миранду, спящую за пазухой у Барни, неслышно вошли в дом.
   «Что же нам предпринять? — думал Барни. — Позвонить в полицию или… О боже, что это?»
   Они уже вошли на кухню, рассчитывая найти там что-нибудь съестное, когда Барни увидел возле кладовки высокую, внушительную фигуру, наполовину освещенную луной. Раздался щелчок — и комнату залил яркий свет электрической лампочки.
   — Как это следует понимать?! — раздался рассерженный голос миссис Грузгрюм. — Опять крутишься у кладовки? Как, и ты здесь, Дамми?! Где ты был все это время? Я намерена сейчас же позвонить в полицию! Всю ночь я караулила здесь вора, потому что знала — рано или поздно он появится. И вот — пожалуйста! Какой позор, Барни! Что скажут твои друзья?
   — Я вам потом все объясню! А сейчас мне самому нужно срочно позвонить в полицию, — прервал ее Барни. — Нужно срочно арестовать мистера Марвела. Он шпион, предатель! Миссис Грузгрюм, позвольте, я схожу за мисс Перчинг. Она подтвердит вам, что я не из тех, кто дурачит людей пустыми выдумками!
   — Пожалуй, я лучше схожу за кое-кем другим, — миссис Грузгрюм была явно озадачена. — Если в твоих словах есть хоть капля правды, это как раз по его части. Или нет, лучше мы пойдем к нему вместе! Но учти, если ты мне соврал, полиция тобой займется немедленно! Что же это творится в моей гостинице! Ничего подобного никогда здесь не случалось!
   — К кому вы хотите пойти? — округлил глаза от удивления Барни.
   — К профессору Джеймсу, — объявила миссис Грузгрюм, чем повергла Барни в еще большее недоумение.
   Профессор Джеймс! Ведь они его подозревали. А если он заодно с Марвелом, какой смысл обращаться к нему?
   Но с миссис Грузгрюм не поспоришь. Хозяйка гостиницы вытолкала обоих на лестницу и повела наверх, в комнату профессора. Остановившись у двери, она громко постучала.
   — Войдите, — произнес тихий голос, и в комнате тут же зажегся свет.
   К изумлению Барни, профессор сидел в кресле, полностью одетый. Но почему?
   — Вот эти двое — мокрые, хоть отжимай — говорят невесть что про мистера Марвела, сэр, — начала миссис Грузгрюм. — Вот, хотели звонить в полицию. Но я решила, лучше отведу их к вам, сэр. Учитывая, что вы мне сказали…
   — Зачем мы будем ему об этом говорить? — перебил ее Барни. — Он, может быть, заодно с Марвелом! Мы много раз заставали его за очень странными делами. Ничего я ему не буду рассказывать. Нужно срочно проверить, вернулся ли Марвел, и арестовать его, пока он не улизнул.
   — Что вам о нем известно?! — рявкнул вдруг профессор таким властным тоном, что Барни опешил.
   Ничего не ответив, мальчик лишь хмуро посмотрел на него. Профессор заговорил снова, но уже гораздо мягче:
   — Послушай, парень, ты можешь мне доверять. Я из полиции, миссис Грузгрюм может тебе это подтвердить. Я здесь для того, чтобы разобраться в очень странных событиях и вывести на чистую воду очень опасных людей. Твой долг рассказать мне обо всем, что тебе известно.
   Барни был совершенно сбит с толку.
   — Мистер Марвел тоже говорил, что он из Службы безопасности и сотрудничает с полицией. И что вы у них на подозрении и за вами следят… Но все равно, сэр, нужно действовать немедленно. У нас с собой секретные бумаги, сэр. Не знаю точно, что это, но думаю, чертежи. Нужно срочно с ними разобраться.
   — Где они?! — вскинулся профессор.
   Удивительным образом он вдруг помолодел на десяток лет, В нем изменилось все — глаза, голос, манеры! Барни был попросту ошарашен такой переменой.
   — Вот, — только и произнес он, кладя пакет на стол.
   Профессор кинулся к нему, разорвал водонепроницаемую пленку и вытащил сложенный в несколько раз лист бумаги. Поспешно развернув, он впился в него глазами. А потом со вздохом облегчения упал в кресло.
   — Слава богу! — произнес он, и это прозвучало искрение и с большим чувством. — Чертежи нашей новейшей подводной лодки! За эти чертежи наши враги отдали бы целое состояние. Мы знали, что с них были сняты копий и что предатель на базе только выжидал момент, чтобы передать их своему сообщнику. Ты просто не представляешь себе, парень, как это важно, что они опять в наших руках! Но я что-то не совсем понимаю, как они попали к тебе?
   — Это длинная история, сэр, — сказал Барни. — Вы лучше сначала арестуйте мистера Марвела и заприте его где-нибудь в надежном месте.
   — Об этом можешь не волноваться, — махнул рукой профессор. — Мы видели, как он вернулся сегодня ночью. На крыше за его окном следит наш человек, и еще один — за дверью. Так что он в надежных руках. В любом случае мы собирались его брать. Но это как раз то, чего нам не хватало, чтобы довести дело до ума. Ну так что, расскажешь мне обо всем прямо сейчас или я должен вызвать полицию, чтобы ты убедился, что мне можно доверять?
   — Ладно, сэр, я вам и так верю, — согласился Барни. — Но мистер Марвел сумел так втереть мне очки… Я ему доверял, как себе! Сэр, это вы ночью светили фонариком на Снабби, когда он вылез из напольных часов?
   — Я, — махнул головой профессор. — Потому что так же, как и Снабби, и Роджер, и даже Дамми, тоже занимался слежкой. Вот, значит, где спрятался Снабби — в напольных часах! Ну, сорванец! А я-то ломал голову, куда он подевался!
   Миссис Грузгрюм заметила, что Барни и Дамми в своей насквозь промокшей одежде уже начали дрожать.
   — Сэр, не пойти ли нам на кухню? — предложила миссис Грузгрюм. — Нужно поставить чайник, а то эти двое уже зубами стучат от холода. Мы можем запереть за собой двери. Пусть ребята переоденутся в сухое и выпьют чего-нибудь горячего.
   — Что ж, на кухню так на кухню, — согласился профессор Джеймс. — Я и сам не против выпить чего-нибудь горяченького. Промерз, знаете ли, после всех этих ночных скитаний.
   Все вместе они спустились на кухню, и миссис Грузгрюм заперла двери. Она дала Дамми и Барни по шерстяному одеялу, а их мокрую одежду развесила сушиться над плитой. Потом поставила разогревать молоко и принесла из кладовки мясной пирог.
   — Неплохо, миссис Грузгрюм, — одобрительно оглядел стол профессор. — А теперь, Барни, пока мы будем все это поглощать, давай поговорим откровенно и начистоту. Начинать тебе.

Глава XXIX. ОСОБЫЕ ПРИМЕТЫ

   Так, вчетвером, они провели почти час за довольно необычной беседой. Профессор расспрашивал, Барни рассказывал, Дамми время от времени вставлял несколько слов — он побаивался профессора, — а ошеломленная миссис Грузгрюм в основном молча слушала.
   — У меня создалось впечатление, что вы, ребята, проводили собственное расследование, — сказал профессор Джеймс. — Вылезали ночью на крышу… Это же крайне опасно! Да еще заглядывали в мое окно! Вообразили себя детективами, а?
   — Не то чтобы детективами, сэр, но, понимаете, все как-то так складывалось… Одно к одному… То мы вдруг не нашли вас в вашей комнате, то вдруг обнаружили, что вы вовсе не такой глухой, каким притворяетесь… Вы уж извините, что мы вас заподозрили. Теперь-то я понимаю, что мы пошли по ложному следу! А все же, сэр, кто запер дверь на лестницу и забрал ключ?
   — Конечно, Марвел. Он пользовался этим выходом на крышу, чтобы посылать сигналы своему дружку в бухте. А когда понял, что вы тоже там вертитесь, запер лестничную дверь! Этот Марвел действовал дерзко и нагло. Кстати, его настоящая фамилия Паулюс, но он на самом деле фокусник, артист высочайшего класса.
   — Это верно, сэр, но на самом деле он не умеет читать мысли. И не умеет угадывать, какие предметы я держал в руке. Он просто научил меня, каким образом задавать ему вопросы. Например, вопрос: «что у меня есть?» означал, что это что-то из ювелирных украшений, а вопрос: «что я держу в руке?» — часы, и так далее. А иногда среди зрителей у него находился помощник, который специально давал ему какую-нибудь вещь с инициалами, чтобы тот мог поразить публику, угадывая их.
   — Эти трюки нам известны, — снисходительно улыбнулся профессор. — В действительности эти «угадывания» чаще всего служили лишь прикрытием для передачи кодированных сообщений. Вот, к примеру, эти многозначные числа! Это же были шифровки для помощника, сидящего среди зрителей. Потом он передавал ее своим сообщникам на корабле, понятно?
   — Да, сэр, понятно, — сказал Барни. — Но эти числа он тоже не угадывал. Каждый вечер он говорил мне, какую карту вынимать. Они все были помечены, и я без труда мог выбрать ту, что нужно. Я всегда считал, что это нечестный трюк, хотя, конечно, он ведь фокусник, и трюки — его профессия.
   — Да, в этих цифрах он и зашифровывал свои сообщения! На это у него уходила масса времени, — пояснил профессор. — Миссис Грузгрюм, вы не против, если я возьму себе еще пирога? Благодарю вас, он просто великолепен. Итак, мой мальчик, все, что ты рассказал мне, очень интересно. Должно быть, ты очень устал после этого путешествия через тоннель. Ты отважный парень, очень смелый. Мне жаль, что в своих грязных целях Марвел обманул тебя. Это фальшивое письмо, описывающее твоего отца, мнимая встреча… Все это, конечно, стало для тебя большим разочарованием. Думаю, тебе придется начать все сначала, а?
   — Нет, сэр, больше я ничего не буду начинать. Хватит с меня и одного разочарования. И мне не хочется сейчас говорить об этом. Извините, сэр. Во всяком случае, я даже рад, что тот тип, которого я видел на скалах, не мой отец!
   — А ты не мог бы описать его поподробнее? — попросил профессор.
   — Вряд ли, — пожал плечами Барни. — В нем не было ничего особенного. Просто высокий здоровяк с противной рожей. Волосы у него кудрявые. Да, еще вот что: мизинец у него на одной руке кривой, это я заметил. Хотя не думаю, что это вам как-то поможет!
   — Как знать, как знать, — проговорил профессор, делая какие-то заметки в записной книжке.
   — Сэр, как вы думаете, что сделает Марвел, когда откроет сумку и обнаружит, что секретный пакет исчез? — спросил Барни.
   — Понятия не имею. Будет рвать на себе волосы, наверное. Однако, думаю, он у нас под надежным присмотром, даже если ему взбредет в голову вылезти в окно, чтобы бежать к лодке и искать пакет! Но скорее всего он сейчас крепко спит, уверенный, что документы при нем, а ты надолго застрял на скалах. Этот умник все продумал до мелочей.
   — Можно я расскажу обо всем Диане, Роджеру и Снабби? — неожиданно спросил Барни.
   — Можно, но не раньше утра, — согласился профессор. — К тому времени, надеюсь, наша операция благополучно завершится. А пока иди спать, Барни. Ты держался молодцом! Жаль, что твой отец не знает всего этого… Он бы тобой гордился.
   Барни пожелал доброй ночи профессору, миссис Грузгрюм и Дамми, который, разомлев, сонно сидел у очага. Миссис Грузгрюм уже сообщила ему, что будет рада, если он вернется к своим обязанностям, и никогда не попрекнет тем, что он прятался в подвале и таскал пироги из кладовки.
   Вскоре Барни уже крепко спал в своей каморке на чердаке, уставший от волнении и мытарств этой ночи. Наверное, еще не раз это ему приснится!
   Утром Снабби и Роджера разбудила возня за дверью их спальни. На площадке слышались возгласы, крики, шум борьбы. Потом, судя по звуку, несколько человек скатились по лестнице.
   Роджер и Снабби пулей выскочили из постелей и в сопровождении тявкающего Чудика выбежали на площадку. То, что они увидели, их просто потрясло: примерно на середине лестницы мистер Марвел боролся с двумя дюжими полицейскими! Один из них провел ночь в шкафу, а второй пришел сменить его как раз в тот момент, когда мистер Марвел, обнаруживший пропажу пакета, собрался бежать вниз, чтобы обследовать лодку.
   Он очень торопился, а полицейские не хотели этого понять. Они остановили его, предложив вернуться в свою комнату и немного подождать. Мистер Марвел, разумеется, совету не внял, и на лестничной площадке завязалась борьба, в результате которой все трое скатились по ступенькам.
   Барни в это время помогал Дамми по хозяйству. Услышав шум, он бросился наверх по лестнице, чтобы посмотреть, что происходит. Неожиданно мистер Марвел заметил его, и это повергло его в глубочайший шок! Он просто не мог поверить своим глазам. Каким образом Барни оказался здесь, живой и невредимый, в то время как ему полагалось дрожать от холода и страха на скалах, дожидаясь, когда подойдет лодка со случайными экскурсантами? Перестав сопротивляться, фокусник опустился на ступеньки и в ужасе уставился на Барни.
   — Откуда ты взялся? — спросил он едва слышно.
   — С кухни, — как ни в чем не бывало, ответил Барни. — Что-нибудь потеряли, сэр?
   Эти слова объяснили мистеру Марвелу не только то, что именно он потерял, но и то, кто это нашел. Тут фокусник окончательно сломался и, поникший, покорно позволил себя увести двум рассерженным полицейским.
   — Барни, что здесь творится? — тараща удивленные глаза, спросил Снабби. — Почему арестовали мистера Марвела? А профессора тоже забрали? Ты плавал на лодке к скалам? Как твой отец, нашелся?
   — Я не могу ответить на все вопросы сразу, — улыбнулся Барни. — Но мне есть, что вам рассказать. Встретимся после завтрака.
   Мистера Марвела больше никто не видел. Этот умеющий внушать доверие, коварный и подлый негодяй получил по заслугам и больше никому не сможет причинить вреда. Все обитатели гостиницы были потрясены, когда узнали, что фокусник был предателем и шпионом.
   Айрис Найтингейл заплакала.
   — Он мне сразу не понравился, — всхлипывала она. — Он был лживый и жестокий.
   Весельчак перестал веселиться и за весь день ни разу не улыбнулся. Было видно, что он потрясен до глубины души.
   Мисс Стрект опустилась в кресло и объявила, что сейчас непременно упадет в обморок. И тут же добавила, что она всегда чувствовала — этот человек не тот, за кого себя выдает. Но поскольку никому не было дела до того, что она там чувствовала, перестала убеждать всех, что сейчас упадет в обморок, и с открытым ртом стала слушать, о чем говорят другие.
   Роджер, Снабби и Диана не верили своим ушам, когда Барни рассказывал им о своих приключениях этой ночью.
   — Ты прополз по этому тоннелю до самого жерла? Какой ужас! — передернула плечами Диана.
   — Потрясно! Жалко, меня там не было! — стукнул себя по коленке Снабби.
   — Врун. Ты бы там и минуты не выдержал! — усмехнулась Диана.
   — Жаль, что с твоим отцом все оказалось выдумкой, — посочувствовал Роджер. — Как это подло, заманить тебя таким способом… Но ты не сдавайся, Барни. Все равно мы будем продолжать поиски.
   — Нет, с меня хватит, — помрачнел Барни. — Я так ждал, так надеялся, что увижу его. Представлял, какой будет наша первая встреча… А оказалось, что это всего лишь ловушка. Нет, я больше не буду искать своего отца. Если я ему нужен, он сам меня найдет!
   — Но он ведь даже не знает о твоем существовании! — воскликнула Диана.
   — Значит, мы никогда не встретимся. Только и всего, — отчеканил Барни. — И вот еще что: я хочу, чтобы вы больше никогда не говорили о моем отце! Обещаете?
   — Ну уж нет! — взвилась Диана. — Что за ерунда! Ой, Барни, не смотри на меня так…
   — Это не ерунда, я говорю серьезно. Это была просто дурацкая мечта, бред. Я столько лет прожил без отца — проживу и дальше. Он мне не нужен. И я не хочу, чтобы вы упоминали о нем, ясно?
   — Ну ладно, — нехотя кивнули все трое, видя, что Барни и правда говорит серьезно.
   Жаль! Но для Барни было, наверное, ужасным ударом, когда Марвел сыграл с ним свою мерзкую шутку.
   — А как выглядел тот человек, который передал тебе пакет? — спросил Роджер.
   — Я толком его не разглядел. Было плохо видно, луна как раз в этот момент спряталась за облаком. Я знаю, профессор считает, что я совершил промашку. Если бы я смог описать его как следует, предатель с базы был бы в его руках. Я лишь заметил, что он высокий, что у него волосы кудрявые, а мизинец на руке — кривой.
   — Кривой мизинец?! — вскричал Снабби. — Так это же здорово! Я могу дать его полное описание. — Он закрыл глаза и мысленно представил себе двух моряков, которых увидел в поезде, идущем до Рокипула. — Слушайте! Гладковыбритый, с большой родинкой на правой щеке, передние верхние зубы находят друг на друга домиком, из ушей торчат волосы и… кривой мизинец. Я думаю, полицейским нетрудно будет найти его среди моряков базы. Он и есть предатель, который передал тебе пакет прошлой ночью, Барни!

Глава ХХХ. ЧЕГО ЕЩЕ МОЖНО ЖЕЛАТЬ?

   Откуда такая уверенность, молодой человек? — послышалось сзади. Все четверо обернулись. По голосу они узнали профессора, но разве этот человек похож на него?
   Элегантный, стройный мужчина с темно-каштановыми волосами и острым взглядом. Ни седины, ни бороды!
   — Теперь я могу быть самим собой, — рассмеялся он, заметив удивленные лица ребят. — Хорошая была маскировка, а? Я всегда побаивался, что Снабби в момент своей наибольшей активности сорвет с меня парик или бороду. Но каким-то чудом все обошлось! Послушай, Снабби, то, что ты сейчас говорил — это правда или очередная фантазия? Человек, соответствующий твоему описанию, на базе есть, но у нас не было доказательств его причастности к этому делу.
   — Когда я его видел, он был в морской форме, и я все очень хорошо рассмотрел. Никакие это не фантазии! — горячо убеждал его Снабби. — Найдите его и схватите! И не забудьте сказать, что Барни видел его прошлой ночью. По таким приметам вы его запросто отыщете!
   — Похоже, ты видел именно его, — сказал профессор. — Прошу извинить, я должен позвонить и передать информацию немедленно. Родинка на правой щеке, зубы домиком…
   Теперь это был совеем другой человек, нисколько не похожий на старого ворчуна-профессора, которого они хорошо знали. Какое удивительное превращение! Может быть, и мисс Стрект окажется переодетой женщиной-полицейским? Потому что невероятно, чтобы кто-нибудь на самом деле был так потрясающе глуп!
   — Пойду проведаю Дамми, — поднялся Снабби. — Я один не поверил в то, что наплел про него Марвел. Хочу пожать Дамми руку и сказать, что он отличный парень.
   Снабби отправился на поиски Дамми и вскоре нашел его в сарае, на заднем дворе. Тот с безмятежно-счастливым видом чистил картошку.
   — Дай я пожму твою руку, Дамми, — сказал Снабби, протягивая коротышке ладонь. — Ты классный парень! Чудик, дай Дамми лапу и поздоровайся с ним! Вот так! А теперь поприветствуй его. Ну-ка, три раза: гав-гав-гав!
   Чудик сразу понял, что от него требуется. Дамми был польщен и растроган.
   — Снабби — хороший мальчик, — похлопал он парнишку по плечу. — Веселый мальчик. Хороший друг Барни.
   — Жаль, что его отец так и не нашелся, правда? — вздохнул Снабби. — Он говорит, что больше не будет его искать Даже слышать о нем не хочет. Я его понимаю, ведь вчера ночью он думал, что встретится со своим отцом.
   — Встретится с отцом? — растерянно повторил Дамми. — У Барни есть мама, отец — нет.
   — Да, я забыл, что ты знал маму Барни, — сказал Снабби. — Какая она была? Она тебе никогда не рассказывала об отце Барни?
   Дамми сдвинул брови. Воспоминания давались ему нелегко — ведь это было так много лет назад!
   — Дамми думать, — сказал он с расстановкой. — Снабби, играй опять на банджо, так Дамми лучше думать.
   Снабби понял, что имел в виду карлик. Он знал маму Барни в те годы, когда сам играл на банджо. Видимо, тренькающие звуки бренчащего на воображаемом банджо Снабби помогут ему что-то вспомнить.
   — Твэнг-э-твэнг-твэнг-твэнг, твэнг-э!.. — тихонько начал Снабби.
   Дамми сидел с отсутствующим видом, углубившись в свое прошлое.
   — Она такая добрая с Дамми, — вдруг сказал он. — Она рассказывать Дамми про свои беды, Дамми рассказывать ей про свои. Да, она говорить об отце Барни… Совсем мало…
   — Она говорила тебе его имя? — спросил Снабби и тут же вновь принялся «тренькать на банджо».
   — Его имя тоже Барнабас, — глаза Дамми потеплели от воспоминаний. — Барнабас Фредерик Мартин… — она это говорить много раз.
   — Какой он был? — с замиранием сердца снова спросил Снабби. — Ты его когда-нибудь видел?
   Дамми покачал головой. Снабби с удвоенной энергией «забренчал на банджо».
   — Где он тогда жил? Твэнгта-твэнг-твэнг-твэнг,дзиз-дзиэ!.
   — У него есть дом, да — хороший дом, она говорить. В Черридейл, — вспомнил Дамми, — Его мама сердитый, что он женился на циркачке. Очень сердитый с бедной Тесен. Тесси бежать далеко-далеко!
   «Вот это да! — ликовал Снабби. — Кто бы мог подумать, что старина Дамми так разговорится. Теперь я знаю средство, которое может помочь ему что-нибудь вспомнить — твэнг-э-твэнг!»