— Хорошо, пару дней повременим, — согласился Снабби. — Они здесь надолго не задержатся. Слушай, а как Миранда переносит, что ей приходится отпускать тебя и оставаться в комнате одной?
   — Ведет себя как шелковая, — усмехнулся Барни. — Она понимает, что у меня работа, поэтому забирается на подушку у окна и ждет моего прихода.
   — Можешь оставлять ее с нами, когда ты занят, — предложил Роджер. — Хочешь, мы возьмем ее сейчас? Мы идем на пляж.
   — Отлично, захватите ее, — благодарно улыбнулся Барни — А то у меня полно работы. Может, у Дамми было не все в порядке с головой, но он умудрялся справляться с кучей дел! Ну, я побежал, а то мне до завтра все не переделать!
   Миранда была счастлива вновь оказаться в компании друзей. Диана купила для нее маленькую лопаточку, и обезьянка увлеченно копала песок, осыпая им Чудика каждый раз, как он приближался к ней.
   А Чудик по-прежнему продолжал приводить новых друзей. В тот день он притащил маленького пекинеса с забавным приплюснутым носом.
   — Этот пекинес напоминает Снабби, правда? — заметила Диана. — Мисс Перчинг, вы только посмотрите на него. Он просто невероятно похож на Снабби. Такая же нечесаная грива, такой же курносый нос, такой же…
   Снабби окатил ее водой из ведерка.
   — Перестань, ненормальный! — взвизгнула Диана. — Я нагрелась на солнце, а вода как лед!
   — Так тебе и надо, — сказал Снабби, в шутку шлепнув курносого пекинеса. — Пошел вон. Я тебе вовсе не младший брат, хоть ты, может, и вообразил себе это после глупых замечаний Ди!
   Чудик выкопал кость, зарытую им накануне, и с наслаждением принялся ее грызть. Пекинес тут же подбежал к нему, но Чудик рассерженно зарычал.
   — Ты с ним осторожнее, пес, — предостерег Роджер. — Если Чудик когда и проявляет храбрость, так это охраняя свою кость.
   Внезапно пекинес выхватил кость из-под носа Чудика и умчался с нею прочь. Чудик возмущенно гавкнул и ринулся за ним вдогонку. Пекинес обернулся, бросил кость и яростно залаял на Чудика.
   — Вы посмотрите на этого малыша! — восхищенно заметила Диана. — Такая крошка и так отважно защищается!
   Чудик почти догнал его, но малыш не собирался сдаваться: он грозно зарычал, скаля мелкие зубки, а потом вдруг с безрассудной решимостью бросился на Чудика. И Чудик отступил! Он позорно бежал, поджав хвост. Пекинес подобрал отвоеванную кость и с победным видом удалился. Больше он к ним не подходил.
   — Вот те на! — разочарованно протянул Роджер. — Чудику должно быть стыдно за свое поведение!
   — Пекинесы — собаки бесстрашные, они никого и ничего не боятся, — сказала мисс Перчинг. — Эти с виду милые собачки обращали в бегство и более крупных собак, чем Чудик. Бедняжка Чудик, мне его жалко!
   Чудик еще немного побродил по пляжу, а потом, понурый и смущенный, уселся рядом со Снабби, печально поглядывая на него. Снабби ласково потрепал спаниеля за ухо.
   — Ничего, Чудик. Я все равно тебя люблю, хоть ты и настоящий болван, — сказал он, тихонько дернув его за длинное ухо. — И не приводи больше к нам чужаков, нам и одной собаки хватает!
   В это время по набережной проходил Барни. По поручению мистера Марвела он направлялся на пирс, чтобы подготовить для следующего выступления кое-какой реквизит. Увидев ребят, он весело свистнул.
   Миранда в несколько прыжков преодолела пляж и уже через мгновение сидела у него на плече,
   — Я иду на концертную площадку, — сообщил Барни, — и на обратном пути смогу ненадолго присоединиться к вам.
   — Хочешь, мы пойдем с тобой? — предложил Роджер.
   — Не стоит. Я теперь могу проходить туда бесплатно, а вы — нет. Зачем деньги зря тратить? Пока! Увидимся позднее.
   Голос Барни звучал весело и бодро. Дела у него шли хорошо, и он успешно справлялся с ролью ассистента на выступлениях мистера Марвела. Ему выдали шелковую накидку, расшитую звездами и полумесяцами, и шелковую шапочку, похожую на ту, что носили все участники шоу, но со звездой впереди. В этой шапочке и накидке поверх черной рубахи и таких же брюках он выглядел настоящим красавцем.
   — Из него получился прекрасный ассистент, — призналась ребятам Айрис. — Гораздо лучше, чем я. И с мистером Марвелом он вроде ладит. Должна признать, мистер Марвел тоже хорошо к нему относится. Со мной он таким не был. Может быть, Барни более ловок, чем я. С тех пор как я ушла, у них появилось уже несколько новых трюков.
   Барни и сам чувствовал, что дела его определенно идут в гору: работа в гостинице, где живут его друзья, выступления на сцене, великолепный концертный костюм, новая одежда и отличное жалованье! Барни был вполне доволен жизнью.

Глава XXI. КАК ИЗБАВИТЬСЯ ОТ ВРЕДНОЙ ПРИВЫЧКИ

   Пролетело еще несколько великолепных августовских деньков. И небо, и море поражали своей первозданной лазурной голубизной, и только редкие легкие облачка белели в вышине, как разбежавшиеся овцы.
   Дети покрылись бронзовым загаром, и даже мисс Перчинг стала посмуглее. У всех был отличный аппетит, и миссис Грузгрюм уже всерьез начинала сомневаться, что получит хоть какую-нибудь прибыль от этих постояльцев. А прожорливость Снабби и вовсе не знала границ.
   — Ты жуешь целыми днями, не переставая, — упрекала его Диана. — А когда не находишь, что бы такое сунуть в рот, принимаешься за свою ужасную жвачку!
   — Ты что, не знаешь, что это же полезно?! Восстанавливает кислотно-щелочной баланс, — невозмутимо отвечал Снабби, двигая челюстями с удвоенной энергией. — С клубничным вкусом, я такие люблю. Хотя уже через минуту в ней не остается вообще никакого вкуса.
   — Фу, противно смотреть! — поморщилась Диана.
   Она и в самом деле находила пристрастие Снабби к жвачке отвратительным. Она обратилась к Роджеру с предложением:
   — А что, если вытащить у него из карманов эту жвачку и выбросить? Подождем, когда Снабби пойдет купаться, и…
   — Нет, ничего не выйдет. Он забирает ее с собой… Во рту! — усмехнулся Роджер. — Но знаешь, что? Я придумал, как нам поступить. Слушай! — И он что-то прошептал ей на ухо. Диана рассмеялась.
   — Да, это его вылечит! Пойди купи прямо сейчас, пока Снабби купается.
   Роджер убежал, но вскоре вернулся с коробочкой пластилина в руках. Открыв ее, вынул небольшой брусок. Отломив кусочек, Роджер принялся разминать его в руках, до тех пор, пока ему не была придана форма тонкой пластинки, которая практически не отличалась от жвачки Снабби. Аккуратно завернув ее в обертку, Роджер и Диана стали ждать.
   — Сейчас посмотрим, как ему это понравится, — подмигнул Роджер пытающейся скрыть улыбку Диане.
   Но, к их разочарованию, Снабби так наелся за ленчем, да еще добавил потом пару порций мороженого и горсть конфет, что даже не вспомнил о своей драгоценной жвачке. Поэтому кусочек пластилина так и остался ждать своей очереди в его кармане.
   В этот же день после чая к ним подошел сияющий Барни.
   — Слушайте! Мистер Марвел получил ответ от одного своего друга, и тот пишет, что, кажется, знает моего отца.
   — Барни! Не может быть!
   — Ах, как замечательно!
   — Молодец, старина Марвел.
   Мисс Перчинг, видя его волнение, улыбнулась.
   — А как тот человек, которому написал мистер Марвел, смог определить, что это именно твой отец? — осторожно спросила она.
   — Ну, во-первых, он написал, что этот человек раньше был актером и очень любил шекспировские пьесы. Во-вторых, его имя Хьюго! А это и мое второе имя. Должно быть, мама дала мне его в честь отца!
   — Да, это вполне возможно, — согласилась мисс Перчинг. — И как же фамилия твоего отца?
   — Он написал, что его фамилия Джонсон, но он допускает, что это его сценический псевдоним, — сказал Барни. — Это просто невероятно, мисс Перчинг!
   — А он внешне похож на тебя? — спросил Роджер.
   — Про это в письме не написано, — пожал плечами Барни. — Но друг мистера Марвела попытается выяснить подробнее. По его сведениям, моего отца призывали на военную службу, поэтому он наводит справки у своих друзей-актеров, которые тоже призывались.
   — Потрясающе интересно! — воскликнул Снабби. — Я пытаюсь представить, как он выглядит, твой отец. Может, он теперь вовсе и не актер. Может, он остался в армии и уже дослужился до чина генерала или того круче — маршала…
   — С тем же успехом могло случиться и наоборот — он мог впасть в бедность и крутить теперь шарманку на улицах, — сказал Барни. — Но мне все равно, главное, чтобы отец нашелся. Найти родного тебе человека — это такое счастье! У меня со стороны мамы нет никаких родственников. Даже бабушки своей я не помню. Вы и представить себе не можете, что для меня значит найти кого-нибудь из близких.
   Барни готов был молиться на мистера Марвела — по доброй воле взяться за такие хлопоты! Барни будет благодарен ему за это по гроб жизни. Поэтому он старался как мог — надраивал до блеска все его туфли, сдувал пылинки с его одежды, приводил в порядок сценический реквизит и никогда ничего не забывал. Никогда еще у мистера Марвела не было такого надежного и старательного помощника!
   Наконец полицейские уехали. Однажды утром незаметно исчезли из гостиницы, и больше их здесь не видели. Миссис Грузгрюм облегченно вздохнула.
   — Нечего им здесь выискивать, — доверительно сообщила она мисс Перчинг. — Возможно, в городе и есть подозрительные личности. К примеру, в этом павильоне аттракционов, а у меня — нет! Там всякие типы бывают, в особенности среди матросов. Все преступления оттуда, я в этом уверена.
   В это утро Роджер, Снабби, Диана и Барни встретились на набережной, чтобы обсудить происшедшие за последнее время события, и решили, что теперь им можно приступить к собственному расследованию. Снабби уже давно мечтал об очередном визите на крышу, и эти мысли не оставляли его ни на минуту.
   — Давайте пока купим по мороженому, — предложил он.
   Но ни одного лотошника поблизости не оказалось. — А, ладно, тогда жвачку пожую, — сказал Снабби и сунул руку в карман.
   Роджер бросил быстрый взгляд на Диану и весело подмигнул ей. С тех пор, как они подменили жвачку на пластилин, Снабби в первый раз вспомнил о ней! Они даже порядком удивились, что последние несколько дней Снабби не проявляет интереса к жевательной резинке. Но торопиться им было некуда, и они терпеливо ждали.
   Снабби достал из кармана пластинку, развернул ее и, отправив не глядя в рот, принялся жевать.
   Диана почувствовала, что ей необходимо переключить разговор на другую тему, иначе она не сможет справиться с приступом смеха.
   — Водичка сегодня просто замечательная! — начала она. — А эти маленькие волны с белой каемочкой — будто кружева…
   Снабби удивленно посмотрел на нее.
   — Что это ты застрекотала? Прямо как мисс Стрект. Только она умеет так сюсюкать, — говоря это, он продолжил энергично жевать.
   Внезапно на его лице появилось непонятное выражение. Жевательные движения постепенно замедлились. Диана почувствовала новый приступ хохота, готовый вырваться наружу. Теперь, к удивлению Барни, затараторил Роджер:
   — Надо разработать план Может быть, уже сегодня мы сумеем что-нибудь сделать. Мне показалось, профессор сегодня явно не в духе. Может, полицейские…
   Но Снабби не слушал его. На его лице появилось гримаса крайнего отвращения. Открыв рот, он ошалело вращал глазами.
   — Бб-б-е! — Он выплюнул комок пластилина.
   — Снабби! Ты, что очумел? Чуть в меня не попал! — Округлил глаза Барни.
   — Мне надо воды, глоточек воды… — бледный, как полотно, проговорил Снабби. — Я сейчас вернусь…
   Диана все-таки не смогла удержаться и расхохоталась, закинув назад голову и хватаясь за бока. Рядом Роджер тоже покатывался со смеху. И только Барни, ничего не понимая, удивленно хлопал глазами и ошарашено смотрел на них. Ни Роджер, ни Диана были пока не в состоянии ему объяснить, в чем дело.
   — Какую рожу он скорчил! Ой, не могу… — стонала Диана.
   — Скажете вы мне наконец, в чем дело? — при виде хохочущих Дианы и Роджера Барни невольно сам начал улыбаться.
   Наконец они успокоились и смогли рассказать ему о своей проделке.
   — Но только смотри, не проболтайся, Барни, — попросила его Диана. — Если после этого он бросит свою противную привычку жевать резинку, это будет большое достижение. Не говори ему, ладно?
   Вернувшийся Снабби был по-прежнему бледен, но выглядел несколько лучше. Ой сел на скамейку.
   — Что случилось? — спросил Барни, стараясь сохранить бесхитростное выражение лица.
   — Это все из-за жвачки, — объяснил несчастный Снабби, рассеянно почесывая Миранду под подбородком. — Что-то она мне вдруг разонравилась. Такая гадость! Мне пришлось ее выплюнуть. В жизни больше ее в рот не возьму! Чуть не вырвало…
   Диане опять захотелось смеяться, но теперь, когда их план дал такой замечательный результат — Снабби решил больше никогда не брать в рот жвачку! — уже ни за что нельзя было раскрывать карты
   — Я попил воды, — сообщил Снабби. — Точнее, выпил целый графин, который стоял на нашем столе. Все никак не мог избавиться от этого противного вкуса во рту. Вот уж никогда не думал, что мне так разонравится жевать резинку. До того противная, что я даже решил, что вернусь к себе в комнату и выброшу все, что осталось в сумке.
   — Вот и молодец, — искренне похвалил его Роджер.
   — Слушайте, что было дальше… — проговорил Снабби, вдруг понизив голос и украдкой оглядываясь, будто набережная была полна подслушивающих и подглядывающих недоброжелателей. — Пошел я к себе. Когда поднялся на наш этаж, увидел профессора Джеймса! Он, наверное, заходил в чью-то комнату! Ведь его спальня не там, не на нашей площадке. Ему там делать нечего!
   Ребята переглянулись. Еще одна улика против профессора!
   — Он что-нибудь тебе сказал? — спросил Роджер.
   — Я ему: "Здрасьте, профессор! Вы заблудились? ", а он насупился и ничего не ответил. Пошел вниз.
   — Может быть, он хотел подняться по той лестнице на крышу? — предположил Роджер.
   — Он бы не смог. Дверь-то заперта, и ключа нет — его либо потеряли, либо украли, — объяснил Снабби. — Вообще все это выглядело очень подозрительно. Ну что, займемся сегодня ночью нашим расследованием? Может быть, увидим что-нибудь интересное, когда проползем по крыше и заглянем в его окно… Если, конечно, он не задернет занавески.
   — Ладно, давайте сегодня, — согласился Роджер. — Но только без Дианы. Не хватало еще, чтобы она скатилась с крыши!
   — Не могу сказать, что мне самой хочется с вами идти! — пожала плечами Диана. — Я могу подстраховать на часах, если хотите. Но только каким образом вы собираетесь попасть на крышу, если дверь на лестницу заперта?
   — Да очень просто, — ответил Роджер. — Ведь наше окно выходит на крышу, ты забыла? Мы можем запросто вылезти через него и проползти туда, откуда будет удобно следить за профессорским окном.
   В предвкушении новых приключений все почувствовали необыкновенное волнение. Снабби бросился горячо обнимать недоумевающего Чудика.
   — Ночное гулянье по крыше! Ты понимаешь, Чудик? Но только уж извини, приятель, тебя мы с собой не возьмем. Жалко, конечно, но придется тебе посидеть в комнате одному!

Глава XXII. ТАИНСТВЕННЫЕ СИГНАЛЫ

   Мисс Перчинг никак не могла понять, почему в этот вечер дети ходят с такими таинственными лицами. Они многозначительно переглядывались, перемигивались, а Снабби не переставал разглагольствовать о каких-то кошках на крыше.
   — Вот скажите, почему кошки так любят крыши? — обратился он к мисс Перчинг. — Может, они ходят греться у дымовых труб?
   — Что за ерунда, Снабби, — пожала плечами мисс Перчинг. — Далеко не все трубы теплые — только те, которые идут из больших каминов, в которых горит огонь.
   Роджер предупреждающе ткнул Снабби в бок, чтобы остановить его словесный поток. Но Снабби уже было не остановить
   — Однажды я нашел одну отличную теплую трубу. Очень было приятно сидеть рядом с ней.
   — Хватит, Снабби, — строго произнесла мисс Перчинг. — Что это на тебя опять нашло? Выйди из-за стола!
   — Но я еще сладкого не ел, — обиделся Снабби. — Ладно, я перестану болтать… То есть стрекотать.
   Мисс Перчинг неодобрительно покачала головой. Но мисс Стрект была так увлечена холодным мясом и салатом, что не обратила на глупую реплику Снабби никакого внимания.
   Так вышло что Барни очень разочаровал их в этот вечер.
   — Мне вечером нужно идти на шоу, — сказал он, когда встретился с ребятами после обеда. — Я забежал сказать, что не смогу сегодня ночью пойти с вами. После выступления мне придется отвезти какую-то срочную посылку в соседний город.
   — Но ты же, наверное, вернешься до полуночи? — с надеждой спросил Роджер.
   — Нет, то-то и оно, что не вернусь. Мне придется ночевать в Пирли, в том доме, куда я повезу посылку. Это костюмы для выступления. Мистер Марвел хочет в них что-то срочно изменить. Он говорит, что старушка, которой я передам посылку, переделает их за одну ночь, чтобы к утру я привез их обратно. Так что я, к сожалению, пойти не смогу. Мне надо успеть на последний поезд в Пирли. Но Миранду я все же с собой возьму.
   — Очень жаль! — огорчился Роджер. — Придется лезть на крышу без тебя. Но ты можешь присоединиться к нам в другой раз. Я просто чувствую, что мы не сможем отложить это дело, так уже настроились.
   — Ничего, я понимаю, — кивнул Барни. — Ну, я пошел. Пока!
   Напольные часы в столовой пробили без четверти восемь.
   — Что будем делать? — спросила Диана. — Погода хорошая. Может, пойдем погуляем?
   — Нет, я устал, — отказался Снабби. — Наверное, много плавал сегодня. А мне надо силы беречь — сами знаете, для чего. Вечером я хочу быть в форме.
   — Тогда я почитаю, У меня есть одна интересная книжка про цирк, мне ее надо дочитать. Там тоже есть обезьянка, такая же забавная, как Миранда.
   Было решено, что Диане нет необходимости этой ночью сторожить мальчиков. Вряд ли кто-нибудь узнает, что они вылезли через окно на крышу, и попытается помешать им.
   — Только, Ди, будь другом, принеси нам из комнаты мисс Перчинг будильник, — попросил Роджер. — Мы ведь наметили экскурсию в половине первого и к этому времени наверняка заснем. Придется будильник завести…
   — Только обязательно положи его под подушку, а то он перебудит всех на нашей площадке! — предупредила Диана. — Думаю, мисс Перчинг уйдет к себе сразу после нас. Она не любит засиживаться. Когда я пойму, что она спит, прокрадусь к ней в комнату и возьму будильник.
   Все шло по плану. Без четверти девять они собрались идти наверх, чтобы лечь спать. Мисс Перчинг зевнула, сказала, что, пожалуй, тоже пойдет. Диана подмигнула Роджеру: «Что я тебе говорила?»
   Уже в половине десятого Диана прошмыгнула к ним в комнату с будильником в руке.
   — Вы не поверите, мисс Перчинг уже спит! — прошептала она. — Вот, держите будильник. Я, кажется, уже начинаю жалеть, что не иду с вами.
   — Даже и не думай! — сказал Роджер. — Если обнаружим что-нибудь интересное, завтра утром обязательно тебе расскажем.
   Роджер сунул будильник под подушку — тогда звонок разбудит только его, и никого больше. Когда раздалась глухая трель, Роджер рывком сел в кровати, растерянно оглядываясь. Ах да, это же будильник! Пошарив под подушкой, нажал на кнопку, потом растормошил мирно сопевшего Снабби.
   Сделать это было непросто, И Роджеру пришлось привлечь к этому процессу Чудика. Спаниель вскочил хозяину на грудь и принялся облизывать его физиономию. Снабби открыл глаза, стараясь оттолкнуть от себя собаку.
   — Чего ты привязался? — начал было он, но тут же все вспомнил и выскочил из постели. — Только не шуми, Снабби, — предупредил Роджер. — И привяжи Чудика к ножке кровати, а то он попытается выпрыгнуть за нами из окна. Надеюсь, он не поднимет вой?
   — Не поднимет, если я ему прикажу этого не делать, — ответил Снабби, крепко привязывая Чудика.
   Чудик немного поскулил, но потом покорно улегся на коврике возле кровати.
   Мальчики вылезли из окна на крышу. Небо было затянуто тучами, и свет луны едва пробивался сквозь их пелену. Они нашли место недалеко от своего окна и огляделись.
   Прямо напротив них светилось окно профессора. На этот раз занавески были задернуты плотнее, так что оставалась только узкая щелка.
   — И все же через нее можно кое-что подглядеть, — прошепнул Роджер.
   — Лезем. Старайся держаться на плоских участках, а то скатишься. Здесь лезть легко.
   Они медленно и осторожно перемещались по крыше. Большой опасности на этом участке не было, и все же ощущение риска и таинственности волновало их воображение. Сердце Снабби учащенно билось.
   Когда они подобрались довольно близко к окну профессора, свет внезапно погас, и комната погрузилась в темноту. Вот неудача! Ну как назло!
   — Что будем делать? — прошептал Роджер. — Подождем немного, может, что-нибудь изменится?
   — Подождем. Давай сядем вон у той высокой трубы. Тогда он нас не увидит, если вдруг подойдет к окну, — так же шепотом ответил Снабби.
   Они бесшумно подползли к трубе. К сожалению, она была холодной. Однако холода они не ощущали, так что не очень жалели об этом.
   Мальчики присели у трубы, все еще надеясь, что свет зажжется снова. Вдруг Снабби с такой силой вцепился в руку Роджера, что тот, вздрогнув, едва не свалился с крыши.
   — Роджер, смотри! Что это?
   Роджер посмотрел в направлении взгляда Снабби и окаменел. Справа от них, на некотором расстоянии и чуть выше чем располагались они, мигал свет мощного электрического фонаря. Свет то вспыхивал, то гас в какой-то определенной последовательности.
   — Кто-то сигналит! — прошептал Снабби. — В каком это окне, не видишь? Слушай, Роджер, это же сенсация!
   — Давай подберемся поближе к этому окну, — предложил Роджер. — Это очень серьезно, Снабби. Только, прошу тебя, постарайся не грохнуться. Дай, я пойду первым.
   Держась в тени дымовых труб там, где это было возможно, они начали очень осторожно пробираться к окну, из которого подавались сигналы. Оно располагалось довольно высоко. Чье же это окно? Похоже, это самое высокое окно в доме!
   Роджер неожиданно сжал руку Снабби и взволнованно зашептал ему в самое ухо:
   — Снабби, это же не окно! Это же та самая застекленная крышка люка, которая выходит на крышу! Как мы об этом раньше не догадались?
   Мальчики не ошиблись. Теперь, когда луна наконец показалась из-за облаков, они ясно смогли разглядеть откинутую крышку люка.
   — Кто же это сигналит, Роджер? Мы должны это выяснить. Выходит, полицейские были правы, и кто-то из постояльцев причастен к взрыву. Неужели профессор Джеймс? Странно, что свет у него погас, как раз перед тем, как появились сигналы с крыши. Ведь это сигналы, правда?
   — Конечно, — кивнул Роджер, наблюдая за очередной серией вспышек. — Они наверняка хорошо видны со стороны бухты подводных лодок, особенно если человек, который их принимает, находится на утесе. Возможно, эта расщелина на вершине сделана специально для того, чтобы подавать и принимать сигналы! Да, наверное, с самого начала так и было: контрабандисты или морские пираты передавали таким способом новости или предупреждения. И тот, кто находился в лодке на том самом месте, которое видно из люка на крыше, без труда получал нужное сообщение!
   — Скорее всего это профессор, — Снабби почему-то был в этом уверен. — Как бы нам это узнать наверняка, Роджер? Мы просто обязаны это узнать!
   — Подойти ближе мы не сможем, — рассудительно сказал Роджер. — Нельзя, чтобы нас увидели. Очень важно, чтобы тот, кто это делает, не догадался, что за ним следят. Я знаю, что делать! Проберись а нашу комнату и спрячься где-нибудь под лестницей. Тогда ты сможешь увидеть, кто по ней спустился!
   — Хорошо, так и сделаю, — кивнул Снабби. — А ты оставайся здесь и смотри в оба.
   Стараясь не шуметь, Снабби осторожно пополз к своему окну. Он был взвинчен до предела. Вот оно, новое приключение! Никогда не знаешь, чем оно может обернуться.
   Он благополучно добрался до окна, перелез через подоконник в комнату, но в темноте наткнулся на Чудика, который был чрезвычайно рад новой встрече с хозяином и устроил гораздо больше шума, чем можно было допустить.
   — Замолчи, Чудик! — сердито прошептал Снабби и, открыв дверь, выглянул наружу.
   Там царила полная темнота. Не было слышно ни звука. Где же лучше спрятаться? Пока что Снабби не опасался, что его заметят — на площадке было слишком темно, но все равно, если не спрятаться как следует, этот человек может осветить его лучом своего фонаря, которым подавал сигналы.
   Снабби неслышно прикрыл за собой дверь, прошел на цыпочках в коридор и спрятался за зеркалом. Убедившись, что его не видно, стал ждать, слушая, как гулко бьется его сердце.
   Прошло несколько минут. Снабби напряженно прислушивался, стараясь не пропустить ни единого звука. Но в доме все было тихо — ни шороха, ни скрипа мебели, ничего.
   Вдруг Снабби уловил какой-то звук. Что это? Как будто кто-то тихо кашлянул. Не может быть, чтобы этот человек-невидимка спустился по лестнице так тихо, что Снабби даже не услышал его! Снабби весь превратился в слух.
   Вот, опять такой же тихий звук, но теперь больше похожий на чье-то сопение. Снабби окаменел от страха. Господи, здесь, на площадке, кроме него, еще кто-то есть! Кто же это может быть?!
   И тут дверь, закрывающая выход на узкую лестницу, медленно открылась. Тусклой полоски лунного света, проникающего сквозь застекленную крышку люка, было достаточно, чтобы Снабби разглядел, как кто-то, крадучись, выходит в коридор. Дверь бесшумно закрылась. Кто это? Снабби не мог как следует разглядеть, но был абсолютно уверен, что это был профессор Джеймс!