Покосившись на Стива, Иден поняла, что он все еще возбужден. Он упорно не желал встречаться с ней взглядом, а на шее у него учащенно пульсировала жилка; губы же были крепко сжаты. Да, скорее всего Стив чувствовал себя виноватым. Правда, он, как и она, не собирался признаваться в этом. Ведь ничего особенного не случилось. То есть не случилось того, что могло бы произойти.
   Иден изо всех сил старалась не отставать от Стивена, а он даже не удосужился замедлить шаг. И он по-прежнему не смотрел в ее сторону — словно ее и не было рядом.
   «А может, он хочет, чтобы я отстала от него и потерялась в сельве?» — внезапно промелькнуло у Иден.
   При мысли об этом она пошла еще быстрее — теперь она уже почти бежала. Когда ее спутник скрывался за очередным поворотом, Иден боялась, что может и вовсе потерять его из виду. Несколько раз она падала, спотыкаясь о корни деревьев, но тотчас же поднималась и снова устремлялась вдогонку за Стивеном. Дышать становилось все труднее, и временами ей казалось, что она вот-вот задохнется. К тому же она обливалась потом — пот струился не только по спине и груди, но и заливал глаза. Когда же Иден, в очередной раз споткнувшись, ухватилась за толстую ветку дерева, чтобы не упасть, в палец ей вонзилась заноза, так что пришлось останавливаться, чтобы вытащить ее.
   Чем дальше они удалялись от подземного озера, тем гуще росли деревья. Огромные пальмовые листья нависали над головой словно зеленые зонтики, и в ушах шумело от непрерывного гомона птиц, порхавших с ветки на ветку. В какой-то момент луч солнца все же пробился сквозь плотную завесу листвы, и Иден, задрав голову, увидела прекрасные цветки орхидей, украшавшие самые верхние листья. «Рай» — именно так она однажды подумала, но это было еще до того, как под покровом бархатисто-черной ночи к ним подкралась смерть. Теперь-то Иден знала, что юкатанская сельва совершенно не походила на райские кущи.
   Снова обратив взгляд на тропу, Иден увидела лишь покачивавшиеся перед ней листья и несколько обрубленных сучьев на земле. Нет-нет, конечно же, Стив не бросит ее здесь, ведь он прекрасно знает, что одна она не сможет отыскать дорогу к лагерю. Но где же он? В какую сторону направился? Иден на несколько секунд остановилась и осмотрелась. Но ее спутник, казалось, бесследно исчез.
   Тяжко вздохнув, Иден снова зашагала по тропе в надежде обнаружить все-таки хоть какой-нибудь след Стива. Черт бы его побрал!.. Наверняка он сделал это специально — чтобы наказать ее за произошедшее в пещере. Но ведь он сам виноват. Во всяком случае, отчасти виноват.
   Разозлившись на своего спутника, Иден решила, что не станет звать его. Ведь он, наверное, именно этого и ждал. И если она сейчас проявит слабость, то он будет чувствовать себя победителем, человеком, который всегда добивается желаемого.
   Иден внимательно смотрела под ноги. «Вот эта трава… — говорила она себе. — Похоже, трава в этом месте примята ногой человека…»
   Тут раздался пронзительный крик, и Иден невольно вздрогнула. Что это?.. Может, обезьяна? Временами они бывают очень шумными, когда целыми стаями собираются на верхушках деревьев. Также ведут себя и туканы. А уж попугаи бесподобно подражают любым крикам — и голосу человека, и реву ягуара.
   Снова осмотревшись, Иден наклонилась, чтобы поднять с земли толстую и крепкую на вид ветку. Просто так, на всякий случай. Ведь такая ветка вполне может понадобиться…
   Ветка оказалась гораздо длиннее, чем Иден ожидала. Чтобы вытащить ее из-под опавшей листвы, она резко рванула ветку на себя, но та поддалась слишком уж легко. Иден попятилась, стараясь удержаться на ногах, и вдруг с ужасом поняла, что падает в овраг. Причем овраг этот, судя по всему, был довольно глубокий.
   Иден в отчаянии цеплялась за ветки кустарников, росших по склону, но ей так и не удалось за них ухватиться. В какой-то момент она услышала треск рвущейся материи, а затем почувствовала, что наконец-то оказалась на самом дне. Немного помедлив, Иден приподнялась, откинула с лица волосы и осмотрелась. Ей ужасно хотелось расплакаться, однако она сдержалась. Нет, она не станет плакать, ни за что не станет…
   Опустив глаза, Иден увидела, что одна штанина у нее разодрана, а на колене огромная ссадина. Пошевелив руками и ногами, она поняла, что ничего не сломала, хотя все тело ныло и болело.
   Медленно поднявшись на ноги, Иден снова осмотрелась, однако свертка с вещами нигде не было — возможно, она выронила его еще наверху. С минуту поколебавшись, она принялась карабкаться обратно. Когда же Иден наконец-то удалось выбраться из оврага, местность наверху показалась ей совершенно незнакомой. И сверток с бельем здесь не обнаружился. Может, она ошиблась? Может быть, ей следовало карабкаться по другому склону? Но не спускаться же обратно в овраг…
   Немного подумав, Иден решила, что лучше на время забыть о гордости. Набрав в легкие побольше воздуха, она громко закричала, надеясь, что Стив ее услышит.
   Но единственным ответом был птичий гомон на верхушках деревьев. Иден снова закричала, но Стивен и на сей раз не отозвался. Сделав глубокий вдох, опять позвала:
   — Стив, сюда! Я здесь!
   Ответа не последовало, и Иден охватила паника. Но почти тотчас она взяла себя в руки. Может, Стив действительно разозлился, но бросать ее одну в джунглях не стал бы. Вскоре он заметит, что ее нет рядом, и непременно вернется, чтобы найти. И уж тогда Иден все выскажет ему…
   Однако Стивен не появлялся, и Иден решила, что было бы глупо дожидаться его у края оврага. Она сделала несколько неуверенных шагов по тропе и остановилась — ей вдруг показалось, что она узнает это место. «Да, очень может быть, что это и есть дорога обратно», — решила Иден.
   Собравшись с духом, Иден снова зашагала по тропинке, и с каждым шагом в ней росла уверенность в том, что она идет в правильном направлении. Вероятно, она просто не все запомнила — вот почему ей сначала показалось, что она ничего здесь не узнает.
   Несколько раз Иден останавливалась и звала Стива, но он по-прежнему не отзывался. Над ее головой порхали яркие птицы, а в самых верхних ветвях слышался веселый гомон обезьян. Пако говорил ей: «Если обезьяны не спасаются бегством, то рядом нет крупных хищников». Вспомнив эти слова своего проводника, Иден вздохнула с облегчением. Но хищники могли появиться в любой момент, так что ей следовало проявлять осторожность.
   Внезапно тропа закончилась, и Иден остановилась в нерешительности. Неужели она ошиблась? Неужели пошла в неправильном направлении?
   По обеим сторонам тропы поднимались крутые склоны, усыпанные камнями и увитые лианами. Иден задрала голову и поняла, что солнце уже садится. Вероятно, часа через полтора совсем стемнеет, и тогда уж она наверняка заблудится. А впрочем, она уже заблудилась.
   «Но что же теперь делать? Как выбраться отсюда?» — спрашивала себя Иден.
   И тут ей вспомнились слова Колина: «Если потеряешься, нужно стоять на месте, чтобы тебя легче было найти». Кажется, так он говорил. Увы, она не стояла на месте. Более того, она уже ушла очень далеко оттого оврага…
   Теперь Иден по-настоящему испугалась. Еще утром ей казалось, что она наконец-то в безопасности, и вот она снова осталась одна. А виноват в этом только Стив. Если бы он не злился на нее, то не шел бы так быстро. Хотя очень может быть, что он нарочно «потерял» ее. Ведь он ясно дал ей понять, что ему не по душе ее присутствие в лагере.
   Тут Иден вдруг почувствовала, что едва стоит на ногах, — ей нужно было хоть немного отдохнуть. Осмотревшись, она заметила неподалеку огромный камень, опутанный лианами. Иден подошла к нему и наклонилась, чтобы очистить его от лиан. Она решила, что будет сидеть здесь и ждать. И время от времени звать Стива. Если ей очень повезет, он услышит ее и найдет…
   Когда Иден отодрала последнюю лиану, ее пальцы коснулись какой-то выбоины в камне. Она наклонилась еще ниже, чтобы обследовать странный выступ, — и вдруг замерла в изумлении. На камне был высечен ягуар с обнаженными клыками и сверкающими глазами. Это рельефное изображение еще хранило остатки краски, хотя барельефу было не меньше тысячи лет.
   Иден склонилась над соседним камнем, и ей удалось разглядеть еще один барельеф…
   Выругавшись сквозь зубы, Стив повернул обратно. Черт бы ее побрал! Он так и знал, что от нее будут одни неприятности! Любая женщина, которой посчастливилось выжить после жуткой резни и которой потом удалось проложить себе дорогу по джунглям до его лагеря, не смогла бы принести Стиву ничего, кроме проблем. Нужно было просто дать ей в руки карту и, пожелав доброго пути, отправить в город. Но нет, он позволил ей остаться. Да-да, почему-то позволил!..
   И вот теперь… Теперь уже близится ночь, а ему приходится бродить по сельве, разыскивая женщину, у которой не хватило здравого смысла хотя бы на то, чтобы не отстать от него по дороге к лагерю. Стив постарался заглушить в себе чувство вины. Действительно, ведь не его вина, что она так медленно ходит. Если бы постаралась, то смогла бы догнать его.
   И вновь ее образ предстал перед его мысленным взором: вот она сидит на камне, прекрасная и чувственная… Стив нахмурился. Он желал ее, и в этом не было ничего удивительного — ведь он столько времени прожил здесь один. Однако ею нынешние ощущения причиняли массу неудобств — возможно, потому, что это его желание отличалось от того повседневного, когда ему всего лишь хотелось женщину, любую женщину. Да, как ни странно, но он чувствовал, что Иден может стать для него чем-то большим — не просто мимолетным удовольствием. Именно это обстоятельство больше всего треножило его, а вовсе не влечение к женщине само по себе.
   Снова выругавшись, Стив переложил потерянный Иден сверток с вещами в другую руку. Он нашел его не так давно, нашел в том месте, где она, должно быть, упала в овраг. Вот неуклюжая! Неужели у нее не хватает ума распознать, где твердая земля под ногами, а где — нет? Даже неискушенный турист смог бы сообразить, что на такие корни становиться не следует — они попросту не выдержат человеческого веса. И вообще, почему она его не окликнула, когда вдруг отстала? Он подождал бы ее. Наверное, подождал бы.
   На ум ему пришло еще одно ругательство, на сей раз более витиеватое, но вслух Стив его не произнес. Наступали сумерки, москиты вышли на охоту и теперь ужасно докучали. Как жаль, что он не догадался прихватить с собой мазь от кровососущих. Надо поскорее найти Иден, иначе оба они станут ужином для этих прожорливых маленьких паразитов. Черт бы ее побрал! Если он не отыщет эту проклятую искательницу приключений до наступления ночи, то непременно привяжет ее к столбу и намажет кое-чем, чтобы ее сожрали вечно голодные москиты.
   При этой мысли перед ним опять возник ее образ, необычайно яркий и живой. Обнаженная, она сидела на том камне… Стив не удержался и разразился проклятиями.
   Сидевший где-то наверху зелено-желтый попугай подхватил фразу и принялся горланить, повторяя ее снова и снова. Стив поднял голову. Птица посмотрела на него своими черными глазками-бусинками и еще раз прокричала:
   — Будь все проклято!..
   — Вот именно, — проворчал Стив. — Я тоже так думаю. Шумно взмахнув крыльями, птица взвилась в воздух, и проклятие Стива пронеслось над джунглями.
   Стивен наклонился, чтобы получше рассмотреть сломанную ветку. Похоже, она проходила здесь. И этой даме очень повезло, что ее выслеживает именно он, человек, не желающий ей зла. Да, конечно же, Иден здесь проходила — оставила после себя столько следов, что и слепой мог бы найти ее.
   Стив задумался над словами «не желающий ей зла»; он уже хотел кое-что исправить в этой фразе, как вдруг услышал какой-то странный звук… Прислушался. Да, похоже на тихий крик. На женский крик.
   Стивен снял с плеча ружье и осмотрелся. Затем осторожно раздвинул ветви и шагнул на другую тропу. Не успел он сделать и нескольких шагов, как впереди что-то мелькнуло. И почти тотчас снова послышался крик.
   Покрепче сжав ружье, Стив зашагал по тропе и несколько секунд спустя увидел свою белую рубашку… словно парившую высоко над землей. Стив замер в изумлении. Наконец, приблизившись, убедился в том, что перед ним действительно Иден. Ее волосы были перетянуты на затылке белым шнурочком, и она… карабкалась на наклонную стену, увитую лианами. Через каждые несколько секунд Иден останавливалась и вскрикивала, затем продолжала свое восхождение.
   — Еще один! — возбужденно воскликнула она, вцепившись в лианы.
   Стив закинул ружье на плечо и подошел к стене. Какое-то время он внимательно наблюдал за женщиной, взбиравшейся все выше и выше, потом в раздражении прокричал:
   — Какого дьявола?! Что ты здесь делаешь?
   Иден громко вскрикнула от неожиданности и, не удержавшись на стене, соскользнула вниз. Стив едва успел выставить вперед руки, чтобы подхватить ее. Но она находилась слишком высоко, и он, не сумев устоять на ногах, рухнул на землю.
   К счастью для Иден, она ухитрилась упасть не на землю, а на своего неудачливого спасителя, чем и не преминула воспользоваться. Вскочив на ноги, она посмотрела на Стива сверху вниз и закричала:
   — Как ты смеешь так меня пугать?! И почему ты сбежал и бросил меня?! Впрочем, забудем об этом. Посмотри лучше, что я нашла!
   Стива совершенно не интересовало, что нашла Иден. В гот момент, когда она вскакивала, ее башмак угодил ему прямо в пах, и сейчас он никак не мог отдышаться. Когда же наконец-то удалось приподняться, Стивен почувствовал острую боль. Неужели в него воткнулось мачете? Нет-нет, кажется, у него хватило ума отбросить оружие в сторону.
   — Барельефы! — в восторге воскликнула она, указывая па увитую лианами каменную стену. — На ступенях, я думаю… Но они такие узкие, что трудно сказать определенно… Возможно, это не барельефы, а вид наскальной резьбы. Барельефы обычно находят на стелах, которые располагаются среди одиночных статуй… С тобой все в порядке? Ты что-то нехорошо выглядишь, весь покраснел… Все еще не можешь отдышаться? Прости, но это ведь ты напугал меня. Я не виновата.
   Поморщившись от боли, Стив с трудом поднялся на ноги. Иден же смотрела на него со счастливой улыбкой — казалось даже, что она вся светилась. Как будто проглотила горящую свечу, промелькнуло у Стива, и он тотчас же вновь ощутил влечение к этой удивительной женщине.
   — Ты о чем? — пробормотал он, покосившись на каменную стену. Заметив, что Иден подняла с земли его мачете, Стивен с некоторым беспокойством спросил: — Что ты собираешься делать?
   — О, я просто решила срезать эти лианы. А твой нож… гораздо тяжелее, чем кажется на первый взгляд, правда? Но хорошо, что он достаточно острый. Я уверена, что если нам удастся расчистить этот камень, то мы сможем…
   Шагнув к Иден, Стив выхватил мачете из ее рук и проворчал:
   — Не смей… Я не собираюсь смотреть, как ты тупишь лезвие об этот проклятый камень! И вообще мне кажется, что ты слишком уж радуешься… Вот только чему?
   — Пожалуй, ты прав. — Иден пожала плечами. — Да, я действительно ужасно обрадовалась. Скажи, ты и впрямь не испытываешь ни малейшего интереса к моему открытию?
   — Я сейчас думаю только об одном… — Стив внимательно осматривал лезвие своего мачете. — Думаю о том, что мне сейчас очень хотелось бы посидеть у костра у себя в лагере. Посидеть одному. — Немного помолчав, он добавил: — И я с удовольствием выпил бы стаканчик бурбона.
   — Но я не думаю, что…
   — Именно в этом все дело. — Он пристально взглянул ей в глаза. — Ты не думаешь, прежде чем сделать что-то. Неужели тебе не пришло в голову, что ты можешь заблудиться? Или, может быть, ты знаешь, как задобрить индейцев? Ведь ты вполне могла бы их встретить…
   Иден молча потупилась, но Стив успел заметить, что на глаза ее навернулись слезы. Ее губы задрожали, но она тут же плотно сжала их.
   Стив нахмурился и проворчал:
   — И не смей плакать. Если кто-то из нас и должен плакать, так это я. Я хотел сходить поплавать — один. Это все, чего я хотел. Ты же напросилась пойти со мной и, как мне кажется, обещала, что не будешь доставлять неприятности, не так ли? Сейчас почти стемнело. Теперь мы не сможем добраться до лагеря, где смогли бы подкрепиться и где есть противомоскитная сетка. Нет, вместо этого мы заночуем прямо здесь, на голой земле. Надеюсь, ты довольна?
   Сначала Стив подумал, что Иден все равно расплачется, но ошибся — она сумела сдержаться. Тихонько всхлипнув, она тотчас же взяла себя в руки и проговорила:
   — Прошу прощения. Конечно, ты прав. Да, я действительно обещала не доставлять тебе неприятностей, но увы… — Тут Иден подняла голову, и Стив увидел в ее глазах уже не слезы, а гнев. Немного помолчав, она продолжила: — Как бы то ни было, я не ожидала, что ты сделаешь все возможное, чтобы потерять меня. К сожалению, я ошибалась. Мне не следовало думать, что ты поведешь себя… как подобает мужчине и джентльмену.
   Стив коротко кивнул:
   — Совершенно верно. Ноя никогда и не говорил, что я джентльмен. Более того, в Соединенных Штагах я известен как весьма неприятный субъект. Советую это запомнить, миссис Миллер. Иначе тебе не избежать проблем в будущем.
   Воцарилось тягостное молчание. Сейчас он стоял так близко от нее, что мог бы без труда сосчитать реснички, обрамляющие ее огромные голубые глаза, наполнившиеся страхом. Да, именно страхом — в прошлом он слишком часто видел такие глаза, поэтому ошибки быть не могло.
   Иден снова потупилась и тихо проговорила:
   — Спасибо за предупреждение. Я запомню твои слова.
   Отступив на шаг, Стивен сказал:
   — Вот и хорошо. А теперь, будь добра, постарайся найти несколько крепких палок примерно по футу длиной. А я постараюсь найти что-нибудь на ужин. Воду тоже придется искать, ведь я оставил нашу, когда отправился за тобой.
   Иден молча кивнула и пошла на поиски палок. Стив лишь усмехнулся. Похоже, он по-настоящему ее напугал. Возможно, теперь Иден захочет убраться отсюда побыстрее. Если только он не перестарался и она не зарежет его во сне. Стивен по опыту знал: страх порой толкает людей на самые отчаянные поступки.

Глава 5

   Пламя костра отбрасывало длинные колеблющиеся тени на стволы деревьев и на огромные пальмовые листья. Иден молча смотрела на огонь и лишь время от времени поглядывала на Стива.
   После их последнего разговора он в основном молчал. И Иден была ему за это благодарна. Наверняка он ужасно на нее разозлился. А заявив, что никогда не считал себя джентльменом, конечно же, хотел просто напугать ее. Но зачем ему это понадобилось? Чтобы держать между ними дистанцию? Если именно этого он добивается, она не станет возражать, а, напротив, поможет. Но в таком случае он напрасно наговорил ей столько обидных слов.
   Когда Стив переворачивал на самодельном вертеле птичью тушку, с нее стекали капли жира, отчего из костра шел дым и слышалось громкое шипение. Он не поднимал на нее глаз, и Иден, устав от молчания, рискнула завести разговор. Заметив, что Стивен снимает с вертела слишком уж розовый кусок мяса, она проговорила:
   — Я люблю, когда мясо хорошо прожарено.
   Стив бросил на нее пронзительный взгляд из-под густых ресниц. Отправив кусок мяса себе в рот, он снова принялся прожаривать птицу со всех сторон. Запах от костра исходил божественный, и Иден почувствовала, как в животе у нее заурчало; лишь сейчас она сообразила, что ужасно проголодалась.
   Те палки, которые Стив велел ей принести, он использовал, чтобы сделать ловушку. Для этой цели он оторвал тонкие полоски ткани от все еще влажной юбки, которую Иден так тщательно стирала. Схватив свою пернатую добычу, Стив молниеносно свернул ей шею, и это немного расстроило Иден.
   — Ты не привыкла добывать свой ужин, как я вижу, — пробормотал он тогда в ответ на ее жалобный крик. — Держу пари, ты полагала, что дичь появляется на свет уже ощипанной и выпотрошенной!
   Иден ничего ему не ответила. Пока его не было, она собирала с ближайших деревьев те фрукты, которые казались ей съедобными в неверном свете уходящего дня. Вернувшись, Стив выбросил большую часть из них, но несколько орехов все же оставил. Теперь они жарились в огромных листьях, которые Стив расположил на углях по краям от костра.
   — А что это за птица? — спросила Иден, когда Стив ловким движением перевернул тушку надогнем. — Она довольно большая.
   — Это индейка.
   — Индейка?
   Он бросил на нее еще один взгляд:
   — Да, индейка. Мне казалось, что в Соединенных Штагах все знают про индеек. Неужели ты исключение?
   — Конечно, я прекрасно знаю, что существуют такие птицы. — Иден нахмурилась. — Я просто не знала, что они водятся на Юкатане. К тому же эта птица… Она совсем не походила на тех индеек, которых я видела.
   — Разумеется, не походила, — пробурчал Стив.
   Поднявшись на ноги, он снял с вертела тушку и добавил: — Местные индейки имеют очень красивое оперение, а их мясо весьма специфическое на вкус.
   Иден перевела взгляд на кучку ощипанных перьев и мысленно согласилась со Стивом. Домашние индейки обычно бывают коричневато-серыми, а эта птица скорее напоминала павлина своими блестящими зелеными, голубыми и медно-рыжими перьями. Голова у нее была нежно-голубая, увенчанная голубым же гребешком, на котором красовались многочисленные золотые пятнышки — такие же, как на покрытых маленькими чешуйками веках птицы.
   — Что ж, — проговорила Иден, когда Стив принялся резать тушку ударами мачете, — если она на вкус так же хороша, как внешне, я не буду разочарована.
   — Нищему не приходится выбирать.
   — Очень умно. Лучше и я не смогла бы сказать. Снова взглянув на нее, Стив едва заметно улыбнулся:
   — Я знаю и другие мудрые изречения. «Мотовство до — нужды доведет». «Вовремя сделанный стежок стоит девяти».
   — «Не истратил — все равно что заработал», — подхватила Иден. — Полагаю, среди твоих книжек есть «Альманах фермера».
   — Возможно. В нем множество хороших советов. Впрочем, и глупостей немало.
   Стивен положил несколько кусочков индейки на чистую ткань, которую они вместо скатерти постелили на камень, служивший им столом.
   Взяв кусочек индейки, Иден отправила его в рот и тщательно прожевала. Затем утерла губы кончиками пальцев и, взглянув на Стива, спросила:
   — Может, вытащить из огня орехи?
   — Если хочешь обжечь руки — вытаскивай. Уж лучше я сам их вытащу.
   Стив наклонился над костром и кончиком мачете вытащил тлеющие пальмовые листья из углей. После чего аккуратно развернул их, причем лишь слегка обжег пальцы. Положив орехи рядом с мясом, сказал:
   — Ужин подан. Да, чуть не забыл… Ты, наверное, пить хочешь? Вот природное вино. — Он подкатил к Иден два кокосовых ореха. — Надеюсь, оно достаточно прохладное.
   Ловким ударом мачете Стив отрубил верхушку одного из кокосов и, подняв его с земли, протянул Иден.
   — По вкусу не уступает лучшим французским винам, мадам.
   Немного смущенная его чудесным превращением из злодея в галантного кавалера, Иден взяла орех. Ей пришлось держать его обеими руками, и редкие волоски, покрывающие орех, щекотали ладони. Взяв кокос поудобнее, она спросила:
   — А он спелый? Мне кажется, он еще зеленый.
   — Если бы он был спелым, в нем не было бы молока. — Стив ловко орудовал мачете, открывая второй кокос. — Когда он созревает, все молоко впитывается в его жесткую часть. Попробуй, он немного сладковатый, но тебе должен понравиться. И пить его намного безопаснее, чем воду из озера.
   — Из какого озера?
   — Мы находимся как раз рядом с одним из них. Ты что, не знала? — Стивен указал куда-то в сторону. — Именно поэтому здесь такое множество москитов. Древние майя любили строить свои храмы рядом с водой. Неподалеку есть несколько озер. Давай же, попробуй кокосовое молоко. Оно вкусное.
   К ее удивлению, Стив оказался прав. Иден сделала еще один глоток, затем осторожно опустила кокос на землю, пристроив его в небольшой ямке. Убедившись в том, что он не упадет и молоко не разольется, она подняла глаза и только гут заметила, что Стив внимательно наблюдает за ней. Судорожно сглотнув, Иден отвернулась. Потом снова посмотрела на Стивена; она чувствовала себя ужасно неловко.
   — У тебя остались усики. От молока, — проговорил он с серьезнейшим видом.
   Иден утерла губы рукавом рубашки и звонко рассмеялась:
   — Спасибо. Молоко очень вкусное, но индейка мне тоже понравилась.
   Стив улыбнулся и, кивнув на все еще дымившийся кусочек индейки, сказал:
   — Что ж, угощайся.
   Иден склонилась над камнем и на сей раз выбрала самый большой кусок индейки. Прожевав мясо, она блаженно вздохнула и, облизав пальцы, пробормотала:
   — Мне кажется, этот кусочек даже вкуснее, чем первый. И тут Стив снова ее удивил. Очистив один из жареных орехов, он протянул его ей.
   — Попробуй. Поначалу он может показаться горьким, но он действительно вкусный. Это хлебный орех. Разновидность каштана.
   Вкус был действительно горьковатым, но довольно пикантным. Иден с удовольствием взяла у Стива еще один каштан, а потом еще кусочек индейки. Прожевав мясо, она поняла, что уже сыта, и тотчас же почувствовала ужасную усталость. Растянувшись на траве возле огня, Иден принялась неспешно потягивать кокосовое молоко. Утолив жажду, она подняла голову и посмотрела сквозь листву на темное небо. Луна, сиявшая на фоне густой зеленой сетки из листвы, казалась огромным куском нефрита — бесценным сокровищем и величайшим из чудес. Иден невольно улыбнулась. Она никогда еще не смотрела на луну с такой точки зрения. Впрочем, и многие другие вещи она воспринимала совсем иначе, пока не оказалась в этом удивительном мире. Не в силах противостоять искушению, Иден посмотрела на своего спасителя.