– Малый, изобретший эти штуки, назвал их «спички». Не знаю, что это значит, но пользоваться ими истинное удовольствие! – Он осторожно огляделся. – Не стоит стоять тут и светить в открытую. Пойдемте со мной. Я знаю одно место, где вы можете спрятаться.
   Джейн колебалась. Коротышка производил на нее странное впечатление: он выглядел каким-то... загадочным, начиная от лохмотьев и милой щербатой улыбки и кончая волшебными спичками. И все же страха он ей не внушал. Если бы этот человек захотел, то мог бы уже давно предупредить Мейвелла, но до сих пор не сделал этого, да еще предложил ей укрытие.
   Джейн прикусила губу. Поскольку другого выхода у нее все равно не оставалось, она неуверенно кивнула.
   Человечек протянул ей руку.
   – Позвольте мне проводить вас, миледи. Вот только руки у меня грязные.
   Озабоченность незнакомца рассмешила Джейн. После того как она ползала по земле, ее руки тоже чистотой не отличались, поэтому, улыбнувшись, она подала ему ладонь.
   Спичка в его грубых пальцах почти сгорела, и он торопливо отбросил ее.
   – Фу, какое облегчение! – обронил он в темноте. – Мои руки – мое ремесло. Не хотелось бы попортить огнем пальцы.
   Джейн осторожно последовала за своим проводником. Благодаря ему ей на пути не попалось ни одной кочки или ветки, хотя она не понимала, как это у него получается. Судя по топкой почве и легкому шепоту волн, набегавших на берег рукотворного озера, они двигались в направлении воды.
   Внезапно человечек поднял руку и указал на возникшее перед ними препятствие. Им пришлось опуститься на корточки, чтобы забраться в укрытие.
   – Можете подождать здесь, пока я не подам ваш экипаж. – Он весело подмигнул ей. Этот незнакомец и впрямь оказался очень милым.
   Джейн огляделась.
   – О, да мы под пешеходным мостиком! Как это умно! – Она могла бы поклясться, что коротышка покраснел.
   Вынув из кармана огарок свечи, он протянул его своей спутнице:
   – Это на случай если вам станет страшно в темноте. – Джейн покачала головой:
   – Нам лучше не рисковать, тогда со мной ничего не случится. Я останусь здесь и подожду вашего возвращения.
   Человечек удовлетворенно кивнул:
   – Будь по-вашему, миледи.
   Джейн слышала, как он выполз из-под мостика и удалился так же бесшумно, как и появился.
   Обхватив руками колени, Джейн опустила голову. Боже, как она устала! Ее запястья горели, и от нее дурно пахло; но зато ей ничто не угрожало, по крайней мере сейчас. Ей оставалось только надеяться, что Этан тоже находится в безопасности.
 
   Как только Курт оделся и собравшиеся «лжецы» вооружились, все двинулись в проулок за клубом, где Стаббз уже стоял в ожидании, сжимая в грубых пальцах поводья оседланных лошадей.
   При виде такого великолепия Этан искренне удивился:
   – Выходит, у нас есть лошади?
   Далтон кивнул и легко вскочил на черного мерина.
   – Мы даже зарабатываем кое-какие деньги, сдавая лошадей в аренду.
   Этан окинул своего коня кислым взглядом.
   – Выходит, и лошади у вас тайные агенты. Вы точно сумасшедшие.
   Далтон удивленно склонил голову набок:
   – «Вы»? Почему не «мы, "лжецы"»?
   Не отвечая, Этан присоединился к остальной группе всадников, выезжающих рысью из проулка, и вскоре, перейдя на галоп, отряд уже несся по темным улицам города.
   Пригнувшись к шее скакуна, Этан держался впереди; общаться с лордом Этериджем он явно не хотел. Им владела лишь одна мысль – он должен успеть выручить Джейн.
   «Мы, "лжецы"».
   Как же соблазнительно звучала эта фраза! В какой-то момент Этан был почти готов поверить, что он не одинок.
   «Неужели ты не чувствуешь их за своей спиной? Если бы ты захотел, то мог бы стать одним из них. Быть частью чего-то большего, чем ты сам, – разве это не прекрасно?»
   В ушах призывной сиреной зазвенел сладкий голос родства, но Этан тут же оборвал его. Зачем он им нужен? Если бы они узнали, что он едва не стал сообщником Мейвелла, то наверняка убили бы его.
   Впервые в жизни Этан понял, что движет такими людьми, как «лжецы», но ему нужно одно – спасти Джейн. А поскольку Джейн любит Англию, то Этан сделает все ради безопасности Англии.
   Теперь ему все стало абсолютно ясно, и серых теней для него больше не существовало.
 
   Когда ее спаситель подкатил к ней в скрипящей повозке, запряженной, пони, Джейн с сомнением взглянула в его сторону. На повозке стоял большой видавший виды сундук, один из тех, что путешественники берут с собой в дальнюю дорогу... если, конечно, не погнушаются сложить вещи в загаженный ящик, расписанный птичьими художествами. Как она вскоре убедилась, его нутро обильно украшали белесые кляксы куриного помета с прилипшими то здесь, то там пушинками и перьями.
   – Лебединый помет, куриный помет, – бормотала Джейн себе под нос, забираясь внутрь. – Полагаю, я должна быть вам благодарна, что вы наняли транспорт не у погонщика слона.
   Фиблз, а это, разумеется, был он, решительно покачал головой:
   – О нет, я не нанимал повозку. Видите ли, я не доверяю деньгам.
   Джейн бросила на коротышку последний, полный удивления взгляд, и крышка опустилась. Ее обступила темнота, еще более непроглядная, чем ночь в Гайд-парке. Согнувшись в три погибели, Джейн вдруг пожалела, что сундук не обиталище слона – тогда в нем было бы гораздо просторнее.
   Раньше, до заточения в сумасшедшем доме, ее никогда не пугали закрытые пространства, но теперь теснота вызвала в памяти жуткие воспоминания о Бедламе и оживила страх, который до сего момента Джейн упорно отказывалась признавать. Она снова сидела в клетке, беспомощная и беззащитная...
   Воздух. Сундук был крепким, но от длительного и интенсивного использования кое-где между досками образовались зазоры. Воздух поступал внутрь медленно, и все же Джейн обнаружила, что дышать может свободно, хотя запах вызывал отвращение.
   – Хочу в ванну, – прошептала она, и звук собственного голоса сразу оказал на нее успокаивающее воздействие. – Хочу ванну и чашку шоколада, а потом постель с Этаном.
   Она закрыла глаза, чтобы представить желаемое и не видеть сундука, похожего на клетку или, того хуже, на гроб...
   – Ванну с лавандовым мылом и большим пушистым полотенцем, согретым у огня...
   Повозка пришла в движение, и испытываемые Джейн неудобства многократно возросли. При каждом шаге пони ее бросало из стороны в сторону, и тело ощущало болезненные удары.
   – Дайте мне... – процедила она сквозь зубы, – топор, чтобы поскорее выбраться отсюда!
   Когда «лжецы» прибыли в ту часть Мейфэра, где находился Мейвелл-Хаус, Далтон натянул поводья и поднял руку, призывая всех перейти на шаг.
   Хотя Этану не терпелось спасти Джейн, он сознавал, что незаметное приближение к логову врага имеет немаловажное значение. Мейвелл мог догадаться, что Этан обратится к «лжецам» за помощью. В глубине души он ужасно боялся, что что-то плохое уже случилось, и тем не менее, призвав себя к спокойствию, вместе с отрядом «лжецов» тихо пересек последнюю сонную улочку перед Беркли-сквер. Потом они спешились и безмолвно рассредоточились в трех направлениях, окружая Мейвелл-Хаус.
   Когда Этан и Далтон вышли на площадь, Стаббз уже потушил ближайшие к дому фонари, применив наипростейший способ – взбираясь вверх по столбу и задувая пламя под стеклянным колпаком.
   Одна группа «лжецов» проследовала за Куртом в проулок за садом и конюшнями, в то время как Коллис взял на себя наблюдение за парадным крыльцом, поставив по человеку с обеих сторон от входной двери и еще нескольких – в тень парка перед домом. Лишь слабый шорох листьев изредка нарушал тишину, да тускло поблескивали в темноте, ловя далекий свет фонарей, обнаженные клинки.
   – Что-то мне это не слишком нравится, – посетовал Далтон. – Уж очень велик шанс, что нас могут увидеть. Мне нужен Химера, но никто не должен узнать, что я его захватил.
   Этан встретился с ним взглядом.
   – Химера в доме; если он вам нужен, забирайте его. Мне важна только Джейн.
   Далтон прищурился:
   – Джейн, говорите? Хорошо, пусть будет Джейн. – Он поднял руку, готовясь отдать приказ к атаке...
   И тут же Этан, уловив краем глаза мерцание света наверху, схватил Далтона за руку:
   – Постойте. Смотрите.
   Освещенным на втором этаже оставалось лишь одно окно, выходившее на площадь. Комната Джейн. Перед окном промелькнула женская фигура, как и в первый момент, когда Этан заметил движение.
   – Придержите ваших людей, дайте мне войти первым. – не согласен. – Далтон взглядом остановил его. – У Мейвелла полно слуг. Думаю, они вряд ли позволят вам хозяйничать в доме.
   – Она здесь одна, я уверен, – возразил Этан. Далтон снова взглянул на фигуру в окне, и на его скулах заиграли желваки.
   – Все равно это рискованно.
   Этан ощутил прилив энергии. Теперь он знал, что очень скоро сожмет Джейн в объятиях.
   – Рискованно? Да это для меня семечки. Я игрок, если вы помните.
   Далтон фыркнул.
   – Тогда вперед. Ступайте к ней и подайте нам знак. Если у нас получится, мы выведем ее из дома, а потом возьмем его приступом.
   – Да, но как быть с ее кузинами? – Далтон кивнул:
   – Мы выведем всех леди, если это будет возможно. Ступайте.
   На этот раз Этан не заставил себя упрашивать: короткими перебежками он стал приближаться к фасаду дома.
   Отдельные части фасада обвивали густые заросли плюща, служившие одним из признаков запущенности, с которыми Мейвелл не считал нужным бороться, но эту идею Этан отбросил. Если Джейн в силу своей ловкости и отсутствия предрассудков могла спуститься по плющу на землю, то более тяжелый человек рисковал попросту сломать шею.
   Оставался лишь один способ – вскарабкаться на портик, а затем по карнизу добраться до окна. Единственная опасность состояла в том, что крыша портика просматривалась из окон других спален. Если кто-нибудь случайно выглянет в неподходящий момент...
   Поскольку выбирать все равно не приходилось, Этан ловко вскарабкался вверх по одной из колонн, поддерживающих портик, затем перебрался через лепной карниз над дверью. В какой-то момент он очень испугался, когда под его рукой развалился гипсовый резной листок аканта, И ему пришлось целое мгновение, длившееся вечность, висеть над землей, болтаясь на одной руке.
   К счастью, в конце концов он нашел, за что ухватиться, и после этого стал действовать осторожнее, более внимательно выбирая, что ему использовать в качестве опоры.
   Взобравшись на крышу портика без дальнейших происшествий, Этан посмотрел вниз. Никого из «лжецов» он не заметил, хотя знал, что за каждым его движением следит десяток пар глаз.
   Дав знак рукой, что с ним все в порядке, он быстро перебрался к выступу, хотя и каменному, но скользкому от копоти и голубиного помета.
   Достигнув окна, Этан убедился, что оно не заперто, и заглянул внутрь. От прохладного воздуха стекло запотело, и все, что он сумел различить, была фигура сидящей перед камином дамы в белом.
   Держась одной рукой за проем, Этан тихо распахнул створки.
   Девушка перед камином тихо всхлипывала и, верно, поэтому не услышала шум, сопровождавший его появление.
   Этан с облегчением улыбнулся.
   – Милая...
   Ахнув, девушка обернулась и уставилась на него мокрыми от слез глазами.
   – М-мистер Деймонт? – У Этана упало сердце.
   – Серена? Что ты здесь делаешь одна?

Глава 27

   Фиблз с большой осторожностью вез свой бесценный груз по едва начавшим пробуждаться улицам Лондона. Уличные фонари еще горели, а грязное небо на востоке уже жило предчувствием рассвета.
   Фиблз старался, чтобы пони шел ровно и повозку не слишком сильно трясло, чтобы леди в сундуке получила поменьше синяков. Жаль бедняжку, она была по-настоящему доброй. Ему нравилось, как она на него смотрела – почти так же, как и мисс Роуз.
   Вскоре они выехали на Сент-Джеймс-стрит, где находились лучшие клубы для джентльменов, включая «Уайтс», тогда как «Клуб лжецов» располагался совершенно в другом месте. «Лжецы» обретались на границе небольшого района, славившегося пикантными увеселениями, которые предназначались отнюдь не для солидных господ.
   Движение на улицах мало-помалу усиливалось, поэтому Фиблзу то и дело приходилось объезжать многочисленные повозки, разгружавшие мясо и зелень для кухонь. Момент для прибытия в «Клуб лжецов» был выбран самый подходящий – в этот ранний час никто не обратит внимания на грязный сундук.
   Фиблз потянул носом в предвкушении аромата свежей утренней выпечки Курта. Когда он вытащит леди из сундука, доставив в клуб, Курт собственноручно преподнесет ему булочку. Пусть у «Уайтса» мраморные ступени и затейливая парадная дверь, зато у «лжецов» самый лучший в мире повар.
   Едва впереди замаячили резные двери «Клуба лжецов», Фиблз предусмотрительно остановил повозку и, перебравшись с козел к сундуку, опустился возле него на колени.
   – Вот мы и на месте, – удовлетворенно сообщил он.
   – Ну так выпустите меня поскорее отсюда, – раздался изнутри тонкий голосок. – Тут так трудно дышать!
   Сняв кепку, Фиблз покачал головой:
   – Еще минутку, леди. Мне нужна помощь, чтобы занести вас внутрь.
   Лишь пройдя через кухню в заднюю комнату клуба, Фиблз обнаружил, что в помещении никого нет, и, обеспокоившись, позвонил в колокольчик мансарды. Ответа не последовало, хотя на этот звонок хозяин отзывался всегда.
   Вспотев от волнения, Фиблз стал гадать, что ему теперь делать с леди. Особого выбора у него не было: ему придется открыть сундук на виду у всей улицы и выпустить ее наружу. Что ж, лучше раньше, чем позже.
   Он заспешил назад через кухню к входной двери, бормоча:
   – Сей момент я вас вызволю.
   Однако на улице он не увидел ни повозки, ни пони, ни сундука.
   – Леди?
   Решив, что поездка наконец окончилась, Джейн позволила затекшим мышцам расслабиться, чувствуя, что на ней не осталось ни одного живого места.
   – Сейчас, – зашептала она, – они внесут тебя внутрь, откроют крышку, вынут тебя, и ты сможешь потянуться...
   Однако повозка внезапно снова дернулась и покатила вперед, в результате чего Джейн больно ударилась головой о стенку сундука. Отчаянно упираясь в стенки руками и ногами, она пыталась уменьшить толчки, но ее все равно безудержно мотало из стороны в сторону.
   Поскольку ее спаситель велел сидеть тихо, Джейн некоторое время молчала, но наконец ее терпение кончилось.
   – Немедленно выпустите меня! – закричала она изо всех сил.
   Но несмотря на ее крики, скорость продолжала увеличиваться. Повозку сильно раскачивало, и сундук начал биться о бортики. Каждый удар становился новым испытанием для пленницы, Джейн даже стала бояться, что ее вырвет. Только железная воля и страх усугубить свое и без того плачевное положение помогали ей выдерживать весь этот ад.
   – Выпустите меня! – снова крикнула она. – Выпустите немедленно!
   Увы, никто не обращал внимания на ее протест, и тряска продолжалась. Сознавая свое бессилие, Джейн заплакала.
   Маленький человечек все же предал ее. Она не увидит Этана, никогда не выберется из этого сундука и теперь скорее всего едет навстречу своей смерти.
   Этан. Непроницаемая тьма грозила поглотить все ее мысли, кроме одной. Она хотела жить, хотела быть с Этаном, хотела иметь черноглазых детей, баловать их до невозможности и...
   К счастью, от дальнейших страданий ее избавило то, что она потеряла сознание, и ее обступила чернота.
   Болтая в воздухе ногами, Августа повисла на руках Этана.
   – Я передумала, – прошипела она. – Я хочу вернуться!
   Этан смерил кузину Джейн холодным взглядом.
   – Либо вы медленно спускаетесь вниз, либо быстро летите – мне все равно.
   – Августа! – донесся снизу свистящий шепот Серены, стоявшей в тени в окружении сестер. – сейчас же замолчи и спускайся, иначе я расскажу матушке, что это ты взяла ее лучшую шляпку и испортила!
   В другое время Этан, вероятно, удивился бы, как такая мелкая угроза способна возыметь действие, но сейчас он хотел только одного кузин в безопасное место, а потом силой выпытать у коварного дяди Джейн, куда он подевал племянницу, пока предателя не повесили за государственную измену.
   Чтобы выманить девушек из дома, они с Сереной убедили остальных сестер, что Этан все еще работает на лорда Мейвелла, и вот теперь Августа наконец обняла ногами колонну и благополучно съехала вниз прямо в подставленные руки Курта. Одного выражения лица великана ей хватило, чтобы надолго утратить желание высказывать свое особое мнение, и, оказавшись на земле, Августа сразу бросилась в объятия сестер, после чего Стаббз поспешил увести девушек на другой конец улицы.
   Этан снова проворно добрался по карнизу до окна и занял боевую позицию в комнате: подняв пистолет, он подкрался к двери и приложил к ней ухо.
   С минуты на минуту под натиском «лжецов» двери дома распахнутся, и вооруженные люди мгновенно заполнят комнаты. Группа Курта поднимется в мансарду, где жили слуги, чтобы обезвредить наиболее опасных лакеев, Коллис возьмет на себя кухню и подсобные помещения, а куда отправится Далтон, Этана не волновало. У него самого была лишь одна цель – кабинет Мейвелла, где, как подсказывало ему его шестое чувство, его уже ждут.
   Не обращая внимания на грохот и крики, наполнившие дом, Этан ринулся по лестнице на первый этаж, и когда навстречу ему попался лакей в ливрее, надетой поверх ночной рубахи, он, не задумываясь, выстрелил.
   Тут же рядом с ним откуда ни возьмись появился Далтон, явно преследовавший одну цель с Этаном.
   – Хороший выстрел, – похвалил он, сворачивая за угол. – А я-то думал, вы не знаете, как обращаться с пистолетом.
   – Верно, я терпеть не могу оружие, – огрызнулся Этан и рванулся вперед с удвоенной силой.
   Дом быстро наполнился «лжецами», и почти у самого кабинета Мейвелла к Этану и Далтону присоединились Коллис и Курт, но у двери они остановились и прислушались.
   Отступив в сторону, Далтон подал знак Этану, и тот, ударив со всего размаха в массивную дверь ногой, во главе «лжецов» ворвался в комнату, надеясь встретиться лицом к лицу с лордом Мейвеллом...
   Однако представившееся их глазам зрелище превзошло все их ожидания, заставив каждого застыть на месте. В кресле перед камином с видом полной безмятежности сидела леди Мейвелл и, крепко сжимая в руках пистолет, целилась прямо в лицо Этана, а перед ней на ковре с продырявленной головой лежал сам лорд Мейвелл, предатель, заговорщик и, судя по всему, теперь уже труп.
   Состояние супруга, похоже, ничуть не огорчало леди Мейвелл, поскольку она со спартанским спокойствием взирала на группу непрошеных гостей и держала пистолет твердо и уверенно.
   То, что Мейвелл не проявлял сколько-нибудь заметных признаков жизни, привело Этана в отчаяние. Кроме этого человека, возможно, никто не знал о местонахождении Джейн.
   Не обращая внимания на неподвижную фигуру на ковре, Этан вышел вперед. Сейчас он, как никогда, нуждался в помощи своего неотразимого обаяния.
   – Миледи, – произнес он ласково, приближаясь к хозяйке дома. – Миледи, вы позволите взять ваш пистолет?
   Леди Мейвелл перевела взгляд на свои руки; на ее лице застыло удивление, словно она не совсем понимала, что происходит. Медленно склонив голову набок, она разжала пальцы, и оружие со стуком упало на пол.
   – Полагаю, этот пистолет уже больше никого не убьет, – сообщила леди Мейвелл равнодушно.
   – А ваш супруг... – пробормотал Этан. – Миледи, вы позволите? – Он указал на человека на полу.
   Леди Мейвелл не спеша переключила внимание на мужа.
   – Он умирает. – Внезапно она изо всех сил лягнула Мейвелла по безжизненной руке. – Глупый, себялюбивый осел. – Она посмотрела на Этана так, словно, кроме него, никого больше в комнате не было. – Вы знаете, что он замышлял? Это все его гнусные игры! Карты и тайный заговор, больше его ничто не интересовало! Мерзавец собирался разорить нас, лишить дочерей будущего!
   Этан переглянулся с Далтоном. Неужели, несмотря на все их старания, Химеру вывела из игры собственная жена? Впрочем, жизнь еще теплилась в хозяине дома, хотя, похоже, уже ничто не могло вернуть ему сознание.
   Курт быстро осмотрел раненого: зрачки Мейвелла расширились и на свет не реагировали. Великан встретился взглядом с руководителем «лжецов» и отрицательно покачал головой.
   Этан почувствовал, что ему нечем дышать, но тут же с надеждой обернулся к леди Мейвелл, равнодушно наблюдавшей за происходящим.
   – А где коротышка?
   Леди Мейвелл сделала большие глаза.
   – Кто?
   – Деловой партнер вашего мужа, маленький человечек с круглым лицом.
   – О, теперь я его вспомнила: он часто наведывался к нам, но потом куда-то исчез...
   Этан сгорал от нетерпения.
   – Леди Мейвелл, где Джейн? – Женщина уставилась на него в испуге:
   – Разве вы не знаете? Гарольд сказал, что собирается привезти бедняжку обратно, потому что вы без разрешения забрали ее из Бедлама. Я не виню вас и сразу пожалела о случившемся, но вам следовало позаботиться о репутации девушки...
   Этан отвернулся. Все ясно: Джейн исчезла. Теперь только Богу известно, где она может находиться. Единственный человек, который мог ответить на этот вопрос, молча умирал у его ног, а он опоздал и потерял ее навеки. У него было такое чувство, будто он собственными руками лишил Джейн жизни.
   – Этеридж? – Этан обернулся к Далтону. Господи, может, хоть у него есть какой-нибудь план.
   Он заложит душу и отдаст все, что у него есть, «лжецам», если только Далтон найдет Джейн.
   Далтон Монморенси, лорд Этеридж, мастер шпионажа, резидент тайной разведки, взял молодого человека за плечи и хорошенько встряхнул.
   – Не отчаивайтесь, мой друг, – спокойно сказал он, пристально глядя в глаза Этана. – Это еще не конец.
   Этан вопросительно взглянул на Коллиса, и тот медленно кивнул.
   – Время, бесспорно, пока еще есть.
   Коллис все понял, потому что у Коллиса есть Роуз. Приободренный сознанием, что эти двое «лжецов» – вернее, все они – не остановятся на полпути, пока не найдут Джейн, Этан постарался взять себя в руки.
   Сейчас время действовать, а время бояться придет потом, если вообще придет.
   – Хорошо. Что теперь?
   – Пропустите меня, вы, чертовы дылды! – донесся из гущи «лжецов» голос Фиблза, и через секунду коротышка материализовался перед Этаном, выскочив из толпы «лжецов», словно чертик из табакерки. – Леди Джейн... я нашел ее в парке.
   Этана словно окатила горячая волна.
   – Скорее, где она? – Фиблз покачал головой:
   – Я посадил ее в повозку, доставил в клуб и... потерял. Какие-то нахалы увели ее прямо у меня из-под носа. Повозка уехала в восточном направлении, это видел уличный молочник...
   – Когда? – рявкнул Далтон.
   – Прошло меньше часа, милорд. – Далтон коротко кивнул.
   – В путь. Прочешем город восточнее клуба и обязательно что-нибудь узнаем. Кто-то что-то непременно видел.
   Фиблз горячо закивал:
   – Пони, милорд, у него на заднице черное пятно, и это вылитая голова принца-регента, отчеканенная на монетах.
   После секундного замешательства Далтон с досадой махнул рукой:
   – Ладно, господа, вы все поняли – пони с принцем на заднице. Ну, чего вы ждете, по коням!
   – А что с ее светлостью? – Коллис указал наледи Мейвелл.
   Далтон задумчиво потер подбородок.
   – Как вы это расцениваете: как убийство или как проявление патриотизма?
   – Закон – не наша проблема, разве нет? – Этан, стремившийся поскорее отправиться на поиски Джейн.
   Далтон скользнул по нему непроницаемым взглядом.
   – Пожалуй.
   Этан пожал плечами.
   – Миледи, это вы застрелили своего мужа? – Леди Мейвелл спокойно подняла на него глаза.
   – Нет. Я нашла его уже в таком состоянии.
   – Ну вот. Его светлость был убит неизвестным ночным гостем. Поскольку его антигосударственная деятельность прекратилась в момент кончины, я не вижу причины для вмешательства «лжецов» в дела ее светлости: она сама вызовет детективов, а нам пора убираться отсюда подобру-поздорову!
   – Что-нибудь еще? – хмуро спросил Далтон.
   – О да! – Этан обернулся к Коллису: – Будь добр, приведи дочерей ее светлости.
   Впервые за все это время леди Мейвелл проявила признаки оживления.
   – Мои девочки? Что вы имеете в виду? Куда вы их дели?
   Предоставив Коллису объясняться с разгневанной женщиной, Этан бросился вон из дома, и остальные потянулись за ним.
   Где-то в городе, к востоку от клуба затерялись вместе Джейн и пони с задом, похожим на голову принца. В другой раз Этан нашел бы ситуацию забавной, но сейчас он испытывал лишь жгучее желание действовать. Если Джейн не найдется, вряд ли ему хоть когда-нибудь захочется смеяться.

Глава 28

   Джейн пришла в себя от того, что незнакомый мужчина маленького роста безжалостно шлепал ее по щекам. Приподняв голову, она с подозрением уставилась на склонившегося над ней человека.
   Джейн была абсолютно уверена, что снова видит перед собой другого коротышку, но совсем не того, который посадил ее в сундук. Интересно, что бы это значило?
   Она попыталась принять сидячее положение, но тут же почувствовала, как дождь, просачиваясь сквозь дырявую крышу, оросил ее лицо и волосы ледяными каплями.
   Двухместная коляска, в которой они находились, катилась, покачиваясь, по темной дороге; от двух дешевых фонарей, прикрепленных с каждой ее стороны, по сторонам лился скудный мерцающий свет. Коляску с трудом тащила грязная гнедая лошадка; Джейн отчетливо видела ее промокшую попону и выступающие ребра.