Не отрывая взгляда от растерянных глаз мистера Деймонта, Джейн медленно произнесла:
   – Спасибо, Роберт. Передайте ее светлости, что я сейчас иду.
   Когда лакей прикрыл дверь, снова оставив их в темноте, Джейн хлопнула в ладоши.
   – Прошу простить мой обман, но я должна была проверить, станете ли вы распространяться о неловком происшествии прошлой ночи...
   – О! Так это были вы? – Похоже, Деймонт невероятно расстроился. – На дереве? – Его глаза сузились. – И... кто же вы?
   Джейн вскинула подбородок:
   – Леди Джейн Пеннингтон, дочь покойного маркиза Уиндема.
   Деймонт порывисто вскочил.
   – Гнусная лицедейка! К чему, ради всего святого, была вся эта игра?
   Джейн вздохнула.
   – В мои намерения не входило вводить вас в заблуждение, сэр...
   – Так я и поверил! – Он пробежал рукой по своему лицу в очевидной попытке вернуть себе самообладание. – Послушайте, леди Джейн, вы хотя бы представляете, какие неприятности могут грозить простому парню за пустяшный разговор с такой женщиной, как вы?
   Неприятности? Об этом она не подумала.
   – Я не собиралась причинять вам неприятности, мистер Деймонт.
   Этан отвернулся и покачал головой:
   – Я принял вас за кого-то, кто... – Он бросил на нее гневный взгляд. – Полагаю, теперь мы сыграем в другую игру – «Зовите мирового судью, на меня покушались». Я правильно угадал?
   Джейн поморщилась:
   – Конечно, нет...
   – Почему нет? У вас на меня целое досье. Я держал вас за руку, обнимал, касался самым непочтительным образом. Я видел ваши панталоны, прелестные ножки и все такое прочее, верно?
   Джейн не ожидала вызвать такую бурю ярости и нервно сглотнула.
   «Прелестные ножки и все такое прочее».
   Ужасно. Непристойно. И все же отчего-то лестно для женского сердца, в чем, она, естественно, никогда не признается даже себе. Неужели у нее и вправду красивые ноги? Может быть. Откуда ей знать?
   Этан сделал глубокий вдох. «Успокойся, старина. Если бы барышня собиралась призвать тебя к ответственности перед законом, то уже сделала бы это». Одного отчаянного крика хватило бы, чтобы спустить на него всю свору слуг и с позором выставить вон.
   Но она обманула его, солгала, заманила...
   Впрочем, не совсем так. Она не произнесла ни слова. Тем не менее Этан был не в настроении проявлять великодушие. Ложь в форме молчания все равно ложь. Кому, как не ему, знать, ведь он сам когда-то изобрел этот способ.
   Черт! Он только хотел побыть хотя бы миг не таким, каким был всегда...
   Но может, и леди Джейн Пеннингтон хотела того же?
   Этан не собирался так легко прощать, и тем не менее гнев его в конце концов улегся.
   Он повернулся к Джейн:
   – Думаю, вам пора отправляться домой. Я приглашу лакея, чтобы вызвать вашу карету...
   – Мой дом здесь, – пояснила Джейн. – Я племянница лорда Мейвелла.
   Окончательно сдаваясь, Этан закрыл глаза.
   – Ну конечно. – Он чуть не расхохотался. – Вы леди, богатая невеста, дочь маркиза, племянница лорда Мейвелла... И я видел ваши панталоны.
   Леди Джейн Пеннингтон негодующе скрестила руки на груди.
   – Не понимаю, что вы видите здесь такого смешного, мистер Деймонт?
   – Конечно, где уж там? – Он насмешливо поклонился. – Возвращайтесь в дом, леди Джейн, или я расскажу всем присутствующим мужчинам, какого цвета у вас подвязки!
   – Что?
   Лживый интриган! Джейн вытянулась во весь рост, так что при этом ее взгляд почти сравнялся с его подбородком, и затем гордой походкой зашагала прочь. Дверь с громким стуком захлопнулась.
   Этан рассеянно потер щеку, и на ней остался влажный след.
   Ее одинокая слеза. Леди Джейн Пеннингтон, у которой, насколько он мог судить, не было причин для слез, проронила эту горячую слезу.
   Деймонт коснулся пальцами своей влажной щеки и задумался, что же он такое сказал, что стало причиной этой слезы.
   Этан боялся, что ужин будет для него, как обычно, томительным и долгим. Теперь же, когда добавилось «дело леди Джейн Пеннингтон», заставившее его чуять на затылке дыхание аристократического возмездия, ужин превратился в сущий кошмар.
   На скучных приемах он имел привычку коротать время, развлекаясь флиртом, но за столом Мейвелла это представлялось немыслимым. С оравой девиц, составлявших почти полный список присутствующих дам,, он не видел безопасных мишеней для своих чар. Флирт с юной девушкой из общества заклеймил бы его как человека ненадежного, покончив с карьерой бездельника одним ударом молотка. Его терпели и поощряли лишь до тех пор, пока он не перестудил запретную линию и помнил о своем месте.
   К дочерям аристократического общества Этан всегда относился с холодной почтительностью, стараясь не проявлять ни малейших признаков влечения даже к самым красивым из них. Они не для таких, как он, это ясно. Он даже не смел дышать с ними одним воздухом.
   Когда его проводили в главный салон Мейвелл-Хауса, Этан увидел, что его страхи вот-вот воплотятся в жизнь, поскольку, кроме дочерей лорда Мейвелла и леди Джейн Пеннингтон, других дам там не обнаружилось.
   Покинув террасу, Этан вернулся в курительную комнату, где внимательно стал прислушиваться к разговорам вокруг. Вскоре он выяснил, что леди Джейн Пеннингтон, невеста с богатым приданым, рассчитывает поймать на свое богатство по меньшей мере герцога, а с другими, менее вельможными претендентами немедленно расправляется. За резкую манеру отказа молодые светские хлыщи окрестили ее Леди Пейн (Боль (англ.)). Когда кто-нибудь обращался к опекуну лорду Мейвеллу, чтобы попросить ее руки, леди Джейн немедленно отправляла претенденту едкое письмо с отказом. Этан не мог винить ее в том, что она искала партию получше, но подобная жестокость представлялась ему непростительной.
   За столом Этану досталось место между самой молодой и, вероятно, самой глупой дочерью, Сереной, и пресловутой Леди Пейн. Усаживаясь, он невольно вздохнул, но этого, к счастью, никто не заметил.
   Леди Джейн выглядела настоящей наследницей. Этан хорошо разбирался в тайных знаках, находивших выражение в деталях платья и манере поведения. Невооруженным глазом было видно, что платье леди Джейн изысканнее даже наряда леди Мейвелл. И как он допустил такую непростительную ошибку – принял ее за гувернантку без роду без имени!
   Когда подали первое блюдо – суп, мисс Серена Мейвелл, сидевшая по его левую руку, тотчас вывернула ложку себе на грудь. Этан заподозрил, что это случилось, потому что она смотрела на него, а не в свою тарелку, и стал еще старательнее избегать ее взгляда, продолжая вести себя так, словно не заметил расплывающееся пятно на ее лифе, равно как и ее униженное шмыганье носом. Деймонт с радостью отвлек бы ее флиртом, но в силу своего юного возраста девица неверно истолковала бы его внимание, это уж точно.
   И все же Деймонт не мог совсем никак не помочь бедняжке. Подавшись вперед, он обратился сразу ко всем собравшимся за столом:
   – Вы слышали последние новости о принце-регенте? Один возница знает лакея, который знает горничную, которая клянется, что слышала из королевской спальни ослиный крик...
   Джейн молча наблюдала за тем, как мистер Этан Деймонт завоевывает внимание присутствующих, искусно забавляя их неприличными историями. Он шокировал, возмущал, но при этом ни разу не переступил черту инсинуаций и слухов. Таких она не выносила на дух, но ведь он отвлекал внимание от Серены, давая ей возможность украдкой промокнуть лиф платья салфеткой.
   А еще она ясно видела, что Деймонт злится на нее. Напрасно. Сегодня он доказал, что не в его правилах ставить леди в неловкое положение. Вероятно, она могла бы довериться его врожденному благородству...
   И все же так не пойдет. Она должна окончательно убедиться, что ему и вправду можно верить, и для этого после обеда припрет его к стенке.

Глава 7

   Едва дамы удалились из столовой, Этан бегом спустился в холл, проскользнул мимо лакея, несшего вахту у дверей, и свернул за угол. Если бы только он мог покинуть этот сумасшедший дом, то тут же вернулся бы в «Клуб лжецов» и сказал бы лорду Самовластительному, что согласен и...
   – Мистер Деймонт, я хочу с вами поговорить.
   Этан едва не споткнулся, когда девушка возникла перед ним, словно из-под земли.
   – Всевышний, миледи! – Он картинно прижал руку к сердцу. – Помилосердствуйте!
   Леди Джейн независимо расправила плечи.
   – Не понимаю, почему вы до сих пор так раздражены. Я дала вполне разумное объяснение – мне нужно было проверить, можно ли вам доверять.
   Этан смерил ее изучающим взглядом.
   – И каков ваш вердикт?
   – Ну, я нахожу вас... очаровательным и добрым. Проста поначалу я несколько ошиблась.
   – Хм... Вот как?
   По правде говоря, Этан не мог не ощутить удовлетворения. Она тоже ему нравилась, пока не...
   – Что вы имеете в виду, говоря, что ошиблись? – Джейн вздохнула.
   – Возможно, я не совсем точно выразилась. Вероятно, я не столько ошибалась, сколько... была введена в заблуждение.
   – Введены в заблуждение?
   Она вскинула руки, предупреждая его негодование, и тут, покачнувшись, он припал к ее груди.
   От изумления Джейн поначалу остолбенела. По какой-то непонятной причине она испытывала непрердолимое желание, чтобы мистер Деймонт посмотрел на нее по-настоящему, как смотрел тогда в саду.
   Какое-то время они оставались в полной неподвижности, потом очень медленно с видом безмолвной целеустремленности Деймонт сделал глубокий вдох, отчего его грудь прижалась к ее груди еще плотнее.
   Со смешанным чувством стыда и восторга Джейн ощутила, как затвердели ее соски. Неужели он тоже это чувствует?
   Когда Этан заметил, как у него под носом округляются ее груди, кровь отхлынула от его лица.
   Неужели леди Джейн Пеннингтон воспылала к нему, Этану Деймонту, жгучим желанием? Проклятие!
   Издав нечленораздельный звук, Этан бросился в игорную комнату, где уже собрались другие джентльмены.
   Многолюдная компания – вот его спасение. Найти спасение от леди Джейн Пеннингтон.
   Должен же он как-нибудь увильнуть от этой дерзкой «мисс».
   Джейн не сомневалась, что после ужина дядя засядет за карточную игру. Когда мужчины разошлись, а дамы удалились в гостиную, она под предлогом головной боли, что было не так уж далеко от истины, попросила ее отпустить.
   Разумеется, ей следовало бы стыдиться своего поведения. Джейн и в самом деле чувствовала себя возбужденной и немного взволнованной, но ни капли стыда в душе не обнаруживала. Может, у нее его нет вовсе?
   В любом случае румянец сыграл ей на руку; тетушка обеспокоенно кивнула, и на ее лице промелькнуло выражение легкой зависти. Отправляясь к себе в комнату, Джейн позаботилась о том, чтобы придать истории больше достоверности, и даже отправила горничную за холодным компрессом, а затем велела, чтобы ее не тревожили.
   Искусно смяв постель, она переоделась в ночную сорочку и халат, а потом, удостоверившись, что все обитатели дома заняты своими делами, двинулась в другое крыло дома, куда редко наведывались. Там располагалась комната, в которой она наблюдала таинственное мерцание одинокой свечи.
   Поочередно заглядывая в комнаты, выходящие на юг, Джейн считала окна. Это крыло недостаточно хорошо отапливалось, и тяжелый парчовый халат оказался как нельзя кстати. Первая комната имела нежилой вид и предназначалась, судя по всему, для музыкальных занятий, вторая, меньших размеров, выглядела более привлекательно. В каждом помещении имелось по два высоких окна, выходивших на юг, так что следующая комната обещала оказаться именно той, которую Джейн разыскивала.
   К досаде Джейн, дверь в соседнее помещение оказалась запертой, и она в задумчивости уставилась на замок. Насколько ей было известно, некоторые умельцы могли открыть замок с помощью заколки, но сама она упражняться в подобном искусстве никогда не пробовала.
   Одна связка ключей находилась у леди Мейвелл, две других – у экономки и дворецкого. Спуститься вниз Джейн не рискнула из страха, что ее увидят, но вот спальня леди Мейвелл располагалась неподалеку от ее спальни.
   Бесшумно пробежав по коридору, Джейн остановилась напротив двери в комнату тетушки. Если там случайно окажется горничная, нужно придумать для своего появления какой-нибудь благовидный предлог, который впоследствии не вызовет подозрений.
   Набрав в грудь побольше воздуха, Джейн толкнула дверь.
   На счастье, внутри никого не оказалось. Если она поторопится, то сумеет воспользоваться ключом и вернуть связку на место прежде, чем кто-либо обнаружит пропажу.
   Выйдя из комнаты, Джейн заставила себя идти спокойно до тех пор, пока не достигла нужного коридора, где припустилась бегом, издавая подошвами тапочек звук, похожий на хлопанье крыльев птицы.
   Торопливо проверив первые пять ключей и убедившись, что все они не подходят, Джейн уронила.связку на ковер.
   – Вот досада! – прошипела она себе под нос. Затем, методично вставляя в замочную скважину один ключ за другим, она перепробовала всю связку, пока на кольце не остались два ключа.
   Предпоследний ключ вошел в замок с легкостью, и Джейн почувствовала, как он послушно поворачивается.
   Как только дверь открылась, Джейн подхватила свечу и проворно юркнула внутрь.
   Дом лорда Мейвелла казался Этану шикарным, хотя он успел заметить, что углы кое-где начали обсыпаться. Тем не менее комната для карточных лгр содержалась в идеальном состоянии: изысканные плюшевые кресла, темно-зеленое сукно на карточном столе. Даже люстра была изготовлена специально для того, чтобы светить вниз, на карты, не слепя глаза игроков, и Этан был не прочь когда-нибудь заиметь такую же у себя.
   Сев в единственное пустующее кресло, Этан с извиняющимся видом кивнул лорду Мейвеллу:
   – Прошу прощения, милорд.
   Хозяин дома вопросительно уставился на него, словно ожидал объяснений, но Этан вовсе не горел желанием признаться его светлости, что только минуту назад обжимался в коридоре с леди Джейн.
   Раздали карты, и Этан попытался сосредоточиться на игре. Сегодня он не захватил с собой запасную колоду карт, так как поклялся сюда больше не являться, и в его арсенале имелся лишь ограниченный набор средств – наблюдение, отвлечение внимания и блеф. С помощью этих незамысловатых уловок он собирался создать необходимые предпосылки, позволившие бы лорду Мейвеллу начать выигрывать.
   Этан надеялся, что если его светлость переиграет его, то тут же потеряет интерес к нему как к партнеру и перестанет присылать приглашения, а значит, закончится наконец охватившее некоторых людей безумие. «Клуб лжецов» от него отстанет.
   Однако на деле все оказалось не так просто: лорд Мейвелл никак не выигрывал.
   Этан внимательно наблюдал за картами и за другими игроками. Все мужчины за столом были слеплены из одного теста; они играли с нарочитой беспечностью, как и положено джентльменам. Из-за потери одного-двух десятков фунтов никто не суетился: переживания по поводу столь незначительной суммы расценивались бы как скаредность, что в обществе было страшнее позорного клейма.
   Никто, похоже, не собирался мешать Этану контролировать ход игры, и он все время оставался хозяином положения. Ему не составляло никакого труда манипулировать столь бесхитростными партнерами, в том числе и лордом Мейвеллом, но в конце концов Этан сдался и позволил его светлости проиграть. Все шло не так, как он планировал, и ему следовало придумать другой способ, как добиться того, чтобы сюда его больше не приглашали.
   – Ваша племянница – прекрасная молодая леди, – заметил Этан как бы между прочим.
   Мейвелл кивнул.
   – Да, мы все искренне полюбили Джейн, – бесстрастно отозвался он.
   Этан поднял брови.
   – Полюбили? А раньше вы ее не любили?
   Остальные господа, пораженные подобной наглостью, настороженно замерев, переводили недоуменные взгляды с Этана на Мейвелл а и обратно.
   – Мы не знали ее до нынешнего сезона, – проворчал Мейвелл. – Она дочь сестры моей жены, и мы много лет не общались. Потом в один прекрасный день явилась Джейн в экипаже, груженном сундуками, чтобы провести с нами лето.
   Этан заметил, что информация о Джейн заинтересовала присутствующих, и это слегка его обеспокоило.
   – Как это мило с вашей стороны, – спокойно сказал он. – Она не слишком привлекательная, правда?
   Его заявление сразу вызвало горячий протест со стороны остальных игроков, хотя, судя по всему, никто из них ни разу не разговаривал с резкой и своенравной Джейн. В какой-то момент Этану даже стало жаль девушку. Он хорошо знал, что значит иметь на лбу ярлык, сообщающий свету, какого ты поля ягода. Впрочем, поскольку поле леди Джейн было обтянуто бархатом и усыпано бриллиантами, его жалость оказалась мимолетной.
   Между тем выражение лица Мейвелла не изменилось.
   – Никто до сих пор не жаловался, – возразил он не моргнув глазом.
   Этан небрежно пожал плечами. Внезапно Мейвелл оживился.
   – Что за отличная компания у нас сегодня, – заметил он с ленивой усмешкой.
   Остальные – с этого момента Этан считал их всех ухажерами сразу заулыбались и вообще выглядели вполне довольными собой. Этан очень надеялся, что Джейн выберет себе кого-нибудь из этих идиотов. Интересно бы посмотреть, как она будет править муженьком всю его оставшуюся жизнь.
   Впрочем, при всей странности своего поведения леди Джейн Пеннингтон стояла на порядок выше их всех. Эти недоумки не имели ни малейшего шанса отхватить себе столь лакомый кусок.
   Насколько Этан мог судить, лорд Мейвелл придерживался аналогичного мнения. Но тогда зачем его светлость окружает себя столь примитивными молодыми людьми? Неужели ему не из кого выбирать?
   Когда дискуссия перекинулась на политику, лорд Мейвелл сразу замолчал и Этану оставалось только терпеливо ждать окончания вечера, чтобы потом явиться к «лжецам» и объявить, что в лорде Гарольде Мейвелле они ошиблись.
   А что, если не ошиблись?
   Но тогда это уже не его ума дело, подумал Этан и достал сигару с весьма ядовитым запахом. Обычно он делал так, когда считал, что проигрывает, – это давало ему возможность произвести необходимую подмену используемого реквизита и подсмотреть украдкой карты соперников.
   – Милорд, джентльмены... Если позволите, я вас оставлю на минуту.
   Мейвелл нехотя кивнул; он явно не любил, когда игру прерывали.
   – Поторопитесь, Деймонт, я захочу непременно отыграться.
   Выйдя на террасу, Этан прикурил сигару. Ему нужно было подумать.
   «Очаруйте его, – советовали «лжецы». – Заставьте его проникнуться к вам доверием».
   Это была игра, попытка отгадать, что лорд Мейвелл хочет услышать.
   Этан усмехнулся. А может, в конце концов, это никакая не игра.
   Испытав облегчение, он вынул сигару изо рта и повернулся, чтобы направиться к дому. В этот момент его взгляд случайно упал на противоположное крыло особняка, то самое, которое, по словам Мейвелла, редко использовалось.
   В одном из окон мерцала свеча.

Глава 8

   Джейн была разочарована: в крошечной комнатке она не нашла ничего интересного. Помещение предназначалось для хранения белья, но полки пустовали, как и ящики встроенных шкафов.
   Над маленьким очагом торчал, выступая сбоку из стены, крючок, куда подвешивали чайник, чтобы подогреть над углями воду. Может, здесь когда-то также держали чайные подносы и другую посуду? Впрочем, теперь ничего этого не было. Но что в таком случае делал здесь незнакомец, пробравшийся в комнату тайком в разгар бала?
   На пыльном полу что-то сверкнуло, отразив пламя свечи, и Джейн, присев на корточки, подобрала крошечный предмет. Катая его между пальцев, она поднесла предмет к огню.
   Это оказалась блестящая бусинка из прозрачного стекла: такие обычно нашивают на женские платья. Но в доме было полно женщин, и бусинка не служила ключом к разгадке. К тому же она могла затеряться здесь много месяцев назад.
   Внезапно осознав, что уже достаточно много времени провела в комнате, Джейн направилась к двери. Проходя мимо окна, она прикрыла горящую свечу ладонью и взглянула на лужайку. Внизу она увидела едва различимую одинокую фигуру. Это был он, Этан Деймонт, известный игроки мошенник, ее ночной спаситель; скрестив руки на груди, он смотрел прямо на нее.
   Вернувшись в библиотеку, Джейн аккуратно прикрыла за собой дверь. Мистер Деймонт стоял к ней спиной, устремив взгляд в холодный камин.
   Не отходя от двери и не отпуская ручку, она ждала.
   – Леди Джейн Пеннингтон можно найти в самых странных местах, – буркнул мистер Деймонт, не оборачиваясь.
   Джейн затаила дыхание.
   – Да?
   Он повернулся, держа руки в карманах; его лицо оставалось бесстрастным.
   – Что вы делали в пустующем крыле... да еще в халате?
   – А у вас обеспокоенный вид, мистер Деймонт, – заметила Джейн. – Кажется, у вас проблема?
   – Черт побери, да. Если кто-нибудь застанет нас вдвоем, вы знаете, чем это кончится.
   Видя, что он нервничает, Джейн едва не расхохоталась.
   – Неужели вы такой блюститель нравов? – Деймонт сложил руки на груди, в глазах его нетрудно было заметить досаду.
   – В большей степени, чем вы, это уж точно. – Она замерла.
   – Вот как? Почему вы так решили?
   – У вас пристрастие к высоким местам, не говоря уже о предпочтении являться иногда полуодетой.
   Джейн покраснела и отвернулась.
   – Нетрудно догадаться, что вы не забыли о происшествии, мистер Деймонт, но с вашей стороны неделикатно напоминать мне об этом.
   – Неделикатно? – Этан на секунду задумался. – Пожалуй.
   – Итак, что вам от меня нужно? Между прочим, ваша пантомима «Встретимся в библиотеке» была весьма талантлива. Особенно мне понравилось движение, которым вы обозначили книгу. Зачем вам понадобилось со мной здесь встречаться?
   – Чтобы предупредить, естественно.
   – Предупредить? Меня? О чем? – Этан потер затылок.
   – Дело в том...
   – Да?
   – Во-первых, юным леди не стоит бродить в одиночестве в темноте!
   Джейн наморщила лоб:
   – Это еще почему?
   Этан молчал, бесцеремонно разглядывая ее. Джейн нельзя было назвать красавицей в полном смысле слова, но она обладала поразительно красивыми бровями: тонко очерченные, дугообразные, светло-коричневого цвета, они весьма точно отображали ее негодование...
   Да и вся она выглядела пленительной в этом халатике, с толстой косой светлых с рыжеватым отливом волос и тонкими прядками, обрамлявшими лицо. Просто прелесть.
   Вот только отчего она постоянно находится там, где не должна находиться? В этом доме вряд ли безопасно выходить за установленные рамки.
   Разумеется, Этан не мог рассказать Джейн о подозрениях «лжецов» насчет лорда Мейвелла, не объяснив всего о «лжецах», что было бы равносильно подписанию себе смертного приговора.
   Взяв канделябр, Этан, не сводя взгляда с леди Джейн, затушил одну свечу. Возможно, он действовал, повинуясь импульсу, что было так нехарактерно для него, но... Джейн выглядела неотразимо привлекательной в своем халатике.
   Этан стоял от нее на расстоянии вытянутой руки, и одна-единственная свеча отделяла их от интимности полной темноты.
   – Разве вам не следует находиться в постели, леди Джейн? – прошептал он.
   – Ну... раз вы так считаете. – Она с быстротой молнии рванула дверь на себя...
   И тут же до них донесся голос лорда Мейвелла:
   – Мы будем в библиотеке. Если найдете мистера Деймонта, пожалуйста, пришлите его к нам.
   В доли секунды комната погрузилась в темноту. Канделябр с потушенными свечами вернулся на каминную полку, и библиотека опустела.
   Джейн с трудом перевела дыхание. Мистер Деймонт оказался весьма ловким мужчиной, но если бы она пожелала придраться, то, вероятно, покритиковала бы его за выбор убежища: под накрытым скатертью библиотечным столом едва хватало места для одного.
   Этан за ее спиной неловко заерзал.
   – Вы уверены, что нам прилично находиться здесь вдвоем? – прошептал он.
   Она скосила на него глаза.
   – Беспокоитесь о своей добропорядочности, мистер Деймонт?
   – А разве не вы должны беспокоиться, миледи?
   – Я? Едва ли.
   Этан почему-то обиделся.
   – На что вы намекаете?
   – Намекаю? – Джейн уже почти не слушала его, переключившись на голоса за дверью. Один из голосов явно не принадлежал ни одному из молодых людей, присутствовавших на ужине. С кем же говорил дядюшка Гарольд?
   Неожиданно Этан нагнул голову и поцеловал ее. Это был быстрый поцелуй, но он пронзил ее, словно огненная стрела, и Джейн поскорее отвернулась. Темнота больше не казалась ей уютной, а ее товарищ по несчастью вдруг стал мужчиной, так же как она – женщиной.
   Наконец дверь открылась, и в библиотеку вошел дворецкий со свечами, а затем дядюшка Гарольд в сопровождении какого-то мужчины.
   – У меня есть информация, милорд. – Мужчина остановился спиной к Джейн.
   – Отлично, отлично. – Лорд Мейвелл явно изображал беспечность. – Я взгляну на нее позже.
   Присев к камину, он оставил гостя стоять.
   Джейн поежилась. Возможно, незнакомец был всего-навсего слугой, и все же...
   Дверь открылась, и в библиотеке появился дворецкий с кофейником в руках.
   – Мистера Деймонта нигде не видно, милорд, но его шляпа и прогулочная трость еще здесь, – сообщил он.
   Джейн повернулась к Этану и с сомнением покачала головой.
   – Прогулочная трость? – повторила она одними губами, однако Этан предпочел не заметить вопроса.
   – Он скользкий тип, – произнес дядя Гарольд, ни к кому не обращаясь.