– Жаль, потому, что я собирался пригласить тебя поесть мороженого. – Войдя в комнату, Саймон непринужденно улыбнулся; он словно внес с собой свежий аромат весны.
   День сразу показался Агате светлее и ярче. Ах, глупая, она так скучала по нему! Ей бы думать о том, как поскорее претворить в жизнь свой план, а она просто радовалась тому, что находится в одной комнате с мужчиной, которого любит. Агата мечтательно прикрыла глаза.
   – Ты зовешь меня прогуляться? Но у меня посетители…
   – Еще более веская причина для того, чтобы уйти из дома. День сегодня чудесный, солнце светит, на небе ни облачка.
   – Хорошо, я буду готова через две минуты. – Уже выбежав из комнаты, она вернулась, сунула голову в приоткрытую дверь и почти пропела: – Надеюсь, я тебе уже говорила, что больше всего люблю малиновое мороженое…
   У Саймона никогда прежде не возникало потребности в малиновом мороженом, однако сейчас он вдруг осознал, что если не попробует хотя бы одну сладкую капельку этого лакомства, то умрет на месте.
   Возможно, все дело в том, что вышеупомянутая розовая капелька скатившись по подбородку Агаты, угрожает упасть на ее грудь?
   Саймон тут же решил, что если капелька упадет, то он, послав ко всем чертям осторожность и свою карьеру, последует за ней.
   Фантастические видения грудей Агаты в розовом малиновом сиропе манили его так сильно, что ему пришлось крепко ухватиться за край стола. Его брюки были готовы лопнуть, и он, кажется, начал тяжело дышать.
   К счастью для всех заинтересованных лиц, Агата, не отрываясь от мороженого, поймала капельку носовым платком.
   – Интересно, о чем ты думаешь – у тебя такое странное выражение лица…
   Саймон вздрогнул; только тут он заметил, что Агата уже доела свое мороженое, аккуратно промокнула губы тем самым проклятым носовым платочком.
   – Ты к своей порции даже не притронулся. – Протянув руку, она погладила рукав его пиджака. – Ты восхитительно выглядишь в синем: он подчеркивает цвет твоих глаз.
   Саймон вежливо кивнул, но Агата заметила, что он судорожно глотнул воздух. Вот и отлично.
   Она наклонилась еще ближе и понизила голос:
   – Дорогой, ты знаешь, в чем я люблю тебя больше всего?
   Ее пальцы скользнули под манжету и погладили его запястье.
   – Больше всего я люблю тебя во мне…
   Саймон вздрогнул. Куда только подевалась его невозмутимость! Он стиснул зубы, глаза его пылали гневом.
   – Прекрати немедленно!
   – Почему? Я всего лишь решила обсудить происшедшее той ночью.
   – Агата…
   – К чему такая стыдливость? Если тебе понравилось, то…
   – Черт!
   Схватив Агату за руку, Саймон потащил ее на улицу, где жестом подозвал экипаж.
   – Но, Саймон….
   – Поезжай домой, увидимся за ужином. – Он быстро подсадил ее в экипаж и жестом показал Гарри, что даму следует отвезти домой.
   Когда экипаж тронулся, Агата высунула голову в окошко и увидела, что Саймон не спеша идет по улице; похоже, ее дерзкая выходка никак на него не повлияла. Жаль. Ей казалось, что он должен бы…
   И тут она заметила, как Саймон, шагнув в сторону, изо всех сил ударил кулаком по мусорному бачку, и довольно улыбнулась, после чего поудобнее устроилась на сиденье.
   Возможно, он все-таки не такой толстокожий, каким хочет казаться.
   Досадуя на то, что так и не увиделась с Саймоном за ужином, Агата решительно завязала пояс халата. Джейми пожаловался на усталость, так что она снова ужинала одна в своей комнате.
   Увы, времени у нее осталось совсем мало. Никто не поверит в законность рождения ребенка, если он появится на свет у вдовы более чем через девять месяцев после смерти ее супруга. Агата хотела этого ребенка, но не такой ценой. Она не допустит, чтобы ее дитя считалось незаконнорожденным.
   Даже не спрашивая Саймона, она знала, что он очень расстроится, узнав о ее плане. Его воспоминания о собственном детстве были ужасны. Он никогда не простит ее за то, что она может навлечь такой же позор на его ребенка.
   Все, теперь пора. Руки ее перестали дрожать, дыхание стало ровным, когда она открыла дверь.
   Войдя в спальню Саймона, Агата увидела, что он лежит на кровати с книгой в руке. Комната оказалась слишком маги, чтобы поставить кресла у камина, но зато в ней было особенно уютно и тепло.
   Саймон, посмотрел на нее непроницаемым взглядом, затем отложил книгу.
   – Послушай, Агата, ты не можешь здесь находиться.
   – Но я уже здесь.
   – Значит, ты должна уйти.
   Агата покачала головой и принялась развязывать поясок халата. Если ей удастся соблазнить Саймона, то она, возможно, сумеет заставить его забыть о сдержанности.
   Вскочив с постели, Саймон схватил Агату за руки и тут услышал ее упрашивающий голос:
   – Не гони меня, пожалуйста.
   Проклятие! Она говорила это словно ребенок, которого слишком рано отправляют спать.
   – Прошу, не гони меня, мне так тебя не хватает. – Агата проглотила комок, образовавшийся в горле. – Я хочу, чтобы ты прикоснулся ко мне. Я люблю тебя.
   Это была ошибка. Агата поняла это, как только слова слетели с ее губ. Саймон уже наклонился к ней, собираясь поцеловать, но, услышав эти слова, резко откинул голову назад, как будто она его укусила.
   – Нет, Ты должна уйти. – Его голос прозвучал как-то особенно мрачно. – Тебе нечего здесь делать.
   Одним быстрым движением Саймон открыл дверь за ее спиной, и решительно выставил в коридор незваную гостью.
   На какое-то мгновение Агате показалось, что ее сердце зажало закрывающейся дверью.
   Так и есть, она допустила ужасную ошибку.
   В следующий раз она ни за что не остановится так близко от двери.
   Чувствуя, что ему трудно дышать, Саймон прислонился спиной к двери. Он часами смотрел в проклятую книгу, а видел Агату – лежа обнаженной на ковре, она с нежностью протягивала к нему руки.
   Сколько может выдержать человек? Ему стоило неимоверных усилий вытолкнуть ее из комнаты, вместо того чтобы уложить к себе в постель и заняться с ней любовью. Он уже лишил ее девственности, и она пережила это; значит, ничего худшего он там не натворит, тем более что на этот раз Агата пришла к нему сама. Она умная женщина и делает выбор по доброй воле, а не как какая-нибудь глупенькая девчонка, которую ему удалось соблазнить.
   Но ведь он поклялся, что больше никогда в жизни никого не подвергнет опасности. Если с Агатой что-нибудь случится из-за того, чем он занимается, он себе этого никогда не простит.
   Саймон потер руками лицо и бросился на постель, понимая, что ему предстоит тоскливая ночь.
   Когда часы в холле пробили два, Агата бесшумно открыла дверь и, пройдя через комнату, подошла к кровати Саймона.
   Огонь в камине еще не погас, и то, что она увидела при его свете, заставило ее сердце учащенно забиться.
   Саймон спал голый, разметав руки и ноги, как будто всю ночь ему снились беспокойные сны. Твердые мышцы груди и предплечий отбрасывали соблазнительные тени в слабом свете камина.
   На этот раз она уверенно развязала пояс халата; шелк соскользнул с плеч и опустился на пол возле ее ног.
   Протянув руку, Агата прикоснулась к его плечу.
   – Саймон…
   Он вскочил мгновенно, словно тигр, и швырнул ее на постель с такой силой, что у нее перехватило дыхание. Его рука оказалась на ее горле, колено – на животе, а сама она беспомощно распласталась на матраце. Их тела разделяло только сбившееся атласное покрывало, и Агата чувствовала его грудь на своей груди.
   Все это было бы гораздо приятнее, если бы она при этом могла хоть как-нибудь дышать.
   Потом глаза рычащего хищника сфокусировались на ее лице.
   – Агата?
   Он скатился с нее так же быстро, как и оказался на ней. Его мощные руки поставили ее на ноги, и она с благодарностью сделала вдох.
   – Я тебя не ушиб? Ты можешь говорить?
   – Со мной все в порядке. – Она откашлялась.
   Саймон крепко обнял ее, прижал к себе, и Агата расслабилась, почувствовав его твердую плоть и его жар. Именно здесь ей хотелось быть. Здесь ее место, здесь и больше нигде.
   Тем более удивительным для нее стало то, что ее снова решительно выставили в коридор, причем абсолютно голой.
   Пробираясь в свою комнату, Агата думала лишь, об одном: Саймон выбрал войну, и она не может не принять этот вызов.
   Саймон в отчаянии ходил перед камином. Неужели ему придется забаррикадировать проклятую дверь? Когда его ноги запутались в чем-то мягком, он быстро наклонился и подобрал… ее халат.
   Но вместо того чтобы выбросить халат за дверь, он приложил ею к своей щеке. Пожалуй, он сохранит его. Может быть, это заставит ее воздержаться от прогулок туда, куда ходить не следует.
   Теперь ему оставалось только вернуться в холодную постель, где простыни слабо пахли лимоном и цветами, но если повезет, он все же увидит ее… во сне.

Глава 21

   На следующее утро Агата спустилась вниз еще до рассвета и выглянула в холл сквозь приоткрытую дверь.
   Она не знала, спустился ли Саймон, но он каждый день уходил очень рано по своим таинственным делам, и Агата не хотела прозевать его. На сей раз он таки выслушает то, что она намерена ему сказать.
   Неожиданно дверь в гостиную распахнулась, и Агата, вздрогнув, выпрямилась.
   – Я только…
   Из коридора на нее невозмутимо смотрел Пирсон.
   – Будете завтракать сейчас, мадам?
   Агата проверила положение его бровей; к счастью, обе находились на одном уровне. Как видно, прятаться за дверьми и шпионить, по мнению Пирсона, было вполне приемлемым занятием.
   – Спасибо, нет. Мистер Эпплкуист уже встал?
   – Да, мадам. И десяти минут не прошло, как Баттон поднялся к нему.
   – Он звонил Баттону?
   – Хозяин никогда не звонит ему утром, так что Баттон научился предупреждать его желания.
   Это, судя по всему, тоже было вполне приемлемой формой общения, потому что брови слуги оставались на линии горизонта.
   – Ну что ж, тогда это все.
   – Да, мадам. – Пирсон ушел, оставив дверь приоткрытой ровно настолько, насколько она была открыта, когда он ее распахнул, а Агата вернулась на свой пост, и вскоре ее настойчивость была вознаграждена звуком знакомых шагов на лестнице.
   На этот раз на Саймоне был синий плащ, цвет которого по-особенному подчеркивал синеву его глаз. Агата на мгновение залюбовалась его поистине джентльменской внешностью.
   – Миссис Эпплкуист уже встала?
   – Миссис Эпплкуист еще не садилась завтракать.
   Агата не могла не признать, что Пирсон просто неподражаем. Строго говоря, то, что он сказал, нельзя назвать ложью…
   Агата торопливо выскользнула из двери гостиной.
   – Мне надо поговорить с тобой.
   Саймон быстро повернулся к ней.
   – Агата? Что ты здесь делаешь в такую рань? Я-то думал… – Он вдруг замолчал.
   – Ты думал, что я буду отсыпаться после своего маленького ночного приключения? – Агата лукаво улыбнулась. – Саймон Рейн, ты – малодушный, бесхарактерный трус. И ты не уйдешь от этого разговора. Никто не может безнаказанно выгонять меня голой из моего собственного дома.
   Саймон чуть попятился, однако тут же взял себя в руки.
   – Ты совершенно права. Нам пора поговорить.
   Он жестом предложил ей пройти в гостиную, и Агата подчинилась, хотя и опасалась, что храбрый шпион все же попытается улизнуть на свободу.
   Войдя в гостиную, она остановилась, и тут Саймон, быстро подойдя к ней, вдруг обнял ее и поцеловал.
   Сначала Агата испытала удивление, но оно тут же сменилось радостью. Саймон крепко прижимал ее к себе, а его губы сделались требовательными и настойчивыми. Не поцелуй, а вторжение на территорию неприятеля! Разумеется, Агата с готовностью капитулировала.
   Когда он наконец оторвался от нее, ее колени подогнулись, и она взглянула на него затуманенным взором, но вместо продолжения он торопливо чмокнул ее в лоб, после чего повернулся и вышел из дома, прежде чем она смогла что-нибудь сообразить.
   Проклятие! Опять обман!
   Придя в себя, Агата помчалась за ним следом и очень обрадовалась, увидев в холле Пирсона с накидкой и перчатками.
   – Я подумал, что вы, возможно, захотите немного перекусить, мадам. – Слуга с невозмутимым видом протянул ей завернутый в салфетку пакет, от которого аппетитно пахло беконом и яичницей.
   Агата благодарно кивнула:
   – Пирсон, если бы ты не был ровесником моего дедушки, я вышла бы замуж за тебя. – Она приподнялась на цыпочки и чмокнула старика в морщинистую щеку.
   – Да, мадам. – Он распахнул перед ней дверь. – Мистер Эпплкуист уже прошел полквартала налево, мадам.
   – Спасибо, Пирсон.
   Радуясь тому, что нашла нового союзника в лице дворецкого, Агата, жуя на ходу сандвич, вприпрыжку помчалась за Саймоном.
   Сначала она хотела, догнав его, устроить ему хорошую головомойку, однако он шагал широким шагом, и Агата вскоре стала ощущать последствия малоподвижной городской жизни. Тогда она решила просто проследить, куда он направляется.
   Пройдя несколько кварталов, Саймон свернул на тихую улочку и взбежал по ступеням неприметного небольшого дома, так что Агате пришлось ускорять шаг, чтобы не пропустить что-нибудь важное.
   Его сразу же впустили внутрь, и когда он исчез за дверью, Агата решила немного подождать и посмотреть, что к чему.
   Она окинула внимательным взглядом окна нижнего этажа, но все они были плотно закрыты шторами.
   Ей вдруг стало жаль своих усилий, но тут она заметила какое-то движение, и шторы на втором этаже медленно раздвинулись…
   Агата торопливо отступила в тень. К сожалению, комната находилась слишком высоко, и ей ничего не было видно, да и услышать что-либо она тоже не могла.
   Проклятие! Ну что ж, рано или поздно Саймон все равно оттуда выйдет.
   Агата поудобнее устроилась за углом дома, и тут входная дверь открылась. Из нее вышел Саймон с какой-то женщиной, одетой в халат медсестры. Они остановились на ступеньках лестницы.
   – Не теряйте надежды, сэр, я делаю для него все, что от меня зависит.
   – Надеюсь, мы сможем вернуть его к жизни, миссис Нили.
   – Бедный мальчик. Я каждый час напоминаю ему его имя, как вы просили.
   – Не сомневаюсь, вы обеспечите моему другу самый лучший уход. А мне остается только ждать и надеяться на лучшее.
   – Вы правы, сэр. Полагаю, вы придете завтра?
   – Я постараюсь.
   Саймон повернулся, и его взгляд скользнул по тому месту, где пряталась Агата. Неужели он ее заметил?
   Она затаилась, а когда выглянула снова, Саймон, двигаясь с присущей ему кошачьей грацией, уже прошел по улице довольно большое расстояние.
   С облегчением вздохнув, Агата пошла за ним следом, наслаждаясь прогулкой.
   Однако час спустя энтузиазм несколько угас. Саймон устроил ей настоящие гонки по всему Мейфэру и его окрестностям. Теперь ноги у нее болели и ей очень хотелось есть, а от великолепного сандвича, которым снабдил ее Пирсон, не осталось даже воспоминаний.
   Утро вступило в свои права, и на тротуарах стало тесно. В толпе Агата уже не могла уследить за синим плащом Саймона, и в конце концов она потеряла его из виду. Куда же он исчез?
   Рискуя быть разоблаченной, она взобралась на ступеньки какой-то лестницы, справедливо полагая, что сверху ей будет лучше видно, однако все было бесполезно.
   Она снова его потеряла.
 
   Сунув своему помощнику несколько купюр, Саймон пожал ему руку потом надел новую коричневую шляпу, которая отлично сочеталась с суконным коричневым пальто, и с довольной усмешкой отправился в «Клуб лжецов».
   Вполне вероятно, преследователи до сих пор ищут в толпе его синий плащ. Смена пальто была хрестоматийным трюком, зато действовала безотказно.
   Недоверчивый, однако, тип этот Этеридж. Ну да ладно.
   Насвистывая, Саймон завернул в клуб и у входа хлопнул по плечу зазевавшегося Стаббса.
   – Доброе утро, мистер Рей… то есть мистер Эпплкуист.
   – Доброе утро, Стаббс. Что, рано встал сегодня? Надеюсь, Джекем уже здесь?
   – Так точно. Он послал меня сюда, чтобы я ждал вас. А еще он сказал, что работа швейцара – стоять у двери.
   – Вот именно. Что бы мы без тебя делали?
   – Так точно, сэр. Спасибо, сэр.
   Сегодня Саймон был намерен дать одно новое задание какому-нибудь счастливчику из «лжецов». Пора собрать информацию о Далтоне Монморенси, великолепном лорде Этеридже, могущественном члене «Королевской четверки». Этот самоуверенный тип все еще являлся для Саймона неизвестной величиной, а этого, он никак не мог допустить.
   Агата приблизилась к двери, за которой исчез Саймон, и увидела паренька лет семнадцати, одетого в синюю с серебром ливрею. Однако нахал и пальцем не пошевелил, чтобы открыть ей дверь.
   Никакой вывески, ни даже самой неприметной таблички возле входа. Единственной примечательной чертой двустворчатой двери оказалось вырезанное на обеих частях стилизованное изображение-какой-то птицы, с удивительным хвостом, форма которого напомнила Агате…
   – О, да это же птица-лира! – воскликнула она.
   Не удержавшись, юный швейцар тоже посмотрел на изображение.
   – Так, значит, вот как она называется? А я-то думал, что это фазан. – Он с любопытством взглянул на Агату. – Вам что-нибудь здесь нужно, мисс?
   – Я хотела бы переговорить с мистером Рейном, – осторожно сказала Агата.
   – С мистером Джекемом, вы хотите сказать?
   – Нет, я имею в виду Саймона Рейна.
   Теперь швейцар смотрел на нее уже не так приветливо.
   – Зачем вам мистер Рейн?
   В этот момент порыв ветра широко распахнул полы ее накидки.
   – Святые угодники! Вы, должно быть, пришли насчет работы. Почему вы сразу не сказали? – Он заговорщицки наклонился к ней. – Наверное, у вас что-нибудь получше, чем номер со змеей, а?
   Похоже, ей таки представился шанс.
   – Конечно, получше. – Агата плотнее закуталась в накидку.
   – Ну тогда… Значит, вы хотите поговорить с мистером Рейном, я вас правильно понял?
   – Именно так.
   Видимо, окончательно отбросив сомнения, парень решительным жестом открыл дверь и пропустил Агату внутрь, затем взял ее накидку и повесил на один из позолоченных крючков.
   – Соблаговолите подождать здесь, я схожу за владельцем.
   Владелец? Значит, Саймон не просто трубочист-вор-шпион?
   Агате очень хотелось последовать за швейцаром, но когда она сунула голову в дверь, огромный мужчина, каких она еще не видывала, стоял перед разделочной доской с устрашающего вида ножом в руке, так взглянул на нее, что она тут же попятилась и плотно закрыла дверь.
   Оставшись в одиночестве, Агата оглядела комнату, в которой находилась, и увидела множество столов – низеньких, высоких, круглых, со стульями вокруг. Неужели это карточные столы и она попала в игорный притон?
   Комната была большая, разделенная на секции, а в дальнем конце находилось место для отдыха, и там стояли мягкие кресла. В углу виднелся помост, обрамленный бархатным занавесом, – несомненно, это была сцена. «Номер со змеей», вспомнилось Агате, и она стала фантазировать, пытаясь представить, как именно исполняют этот самый номер со змеей…
 
   – Извините, мистер Джекем, мистер Рейн, но в прихожей какая-то-женщина хочет видеть владельца. – Стаббс говорил полушепотом, словно хотел сообщить какую-то тайну. – Красотка, сэр, сбывшаяся мечта, если вы понимаете, что я имею в виду.
   Джекем одобрительно кивнул, однако Саймон предупреждающе поднял руку.
   – Джекем, мы, кажется, договорились. В клубе не должно быть никаких работающих девушек.
   Стаббс покачал головой:
   – Извините, сэр, забыл сказать вам, что у нее есть номер: она говорит, что он значительно лучше, чем номер со змеей. А ведь это настоящая знатная дама…
   Джекем не спускал с Саймона умоляющего взгляда, и тот наконец расхохотался.
   – Ладно, посмотри, что за номер. Но если ты ее наймешь, позаботься о соблюдении правил, существующих в нашем заведении.
   – Непременно! – Джекем вскочил с кресла с такой скоростью, какой Саймон не замечал у него уже много месяцев. Очевидно, даже одолевшая его хромота отступала, когда появлялась возможность получить прибыль.
   Оставшись один, Саймон вытянул ноги и зевнул.
   Он плохо спал даже в те ночи, когда Агата не пробиралась тайком в его комнату, и, как всегда, его одолевали тревожные сны; в них он видел, как один за другим умирают лучшие люди, а он не может помочь им, после того как сам послал их на гибель.
   Среди них был и Рен Портер: с безмолвным упреком в глазах он постоянно появлялся в ночных кошмарах.
   Стряхнув с себя наваждение, Саймон подавил очередной зевок, встал и положил ладонь на вырезанную из дерева розетку на каминной полке. Как только он нажал на нее, между камином и книжными полками образовался узкий проход. Быстро войдя туда, Саймон отметил для себя, что впредь ему лучше не слишком увлекаться стряпней кухарки Агаты, иначе он однажды не сможет пролезть в пыльный коридор, ведущий в его тайный офис, расположенный на чердаке.
   Фиблс был вне себя: он около двух часов ходил за указанной ему леди и в конце концов пришел к «Клубу лжецов». Он неохотно поднялся по ступеням и подошел к Стаббсу.
   – Беда от этих женщин, верно? – с раздражением проворчал Фиблс.
   – Верно, – ответил Стаббс лишь для того, чтобы поддержать беседу.
   – Мистер Рейн знает, что она здесь?
   – Конечно. Я сам ему сказал.
   – Тогда ладно. – Фиблс засунул руки в карманы и отвернулся. – «Не спускай глаз с этой леди, надо, чтобы она была в безопасности». Ха! Эта леди кого хочешь обведет вокруг пальца, уж будьте уверены!
   Продолжая что-то сердито ворчать себе под нос, Фиблс отправился на свой пост, чтобы продолжать наблюдение за дамой на Кэрридж-сквер.
 
   Когда дверь кухни открылась, Агата была полностью готова в ответ на гневные упреки Саймона по поводу того, что она за ним следила, выдвинуть собственные, встречные обвинения, но в дверях появился человек с заметной хромотой, проседью в волосах – как видно, это и был хозяин заведения. Он оценивающим взглядом уставился на нее, как будто присматривался к куску рыбы, выставленному на продажу.
   Агата со своей стороны окинула его настороженным взглядом. Может, Саймон нарочно послал его, чтобы она испугалась и убежала?
   – Ну что ж, давай показывай, что у тебя, – сказал он, покрутив пальцем в воздухе.
   Решив держать рот на замке, пока не узнает, что к чему, Агата послушно повернулась, чем, видимо, вызвала одобрение незнакомца.
   – Полагаю, это все натуральное? Никаких подкладок и всяких таких ухищрений?
   Подкладки? Что за дурацкая мысль?
   – Будьте уверены, в подкладках я не нуждаюсь!
   – Ну и ладно, нечего так раздражаться. Человек имеет право знать, с кем имеет дело.
   Решив, что ее добродетели ничто в данный момент не угрожает, Агата вздохнула с облегчением. К тому же, если потребуется, человека с такой хромотой она в два счета обгонит. Почувствовав себя лучше, она улыбнулась, и ее собеседник довольно потер руки.
   – Стаббс правду сказал, девчонка ты красивая. Но должен предупредить тебя: правила нашего заведения категорически запрещают заниматься проституцией. Если ты сюда за этим явилась, то лучше уходи сразу.
   Проституция? Возмущенное молчание Агаты, как видно, было красноречивее любых слов, потому что хозяин заведения кивнул:
   – Вижу, мы понимаем друг друга. Итак, что у тебя есть для меня?
   – Э-э… а что именно вы хотели бы?
   – Ба-атюшки! Да ты и впрямь говоришь, как настоящая леди…
   – И что тут такого? Я всегда умела так говорить.
   – Но нам не нужен безупречный английский, нам нужно развлекать клиентов.
   Только тут Агата поняла, что этот человек решил, будто она ищет работу, и уже хотела все объяснить, но вдруг передумала.
   Что, если и в самом деле устроиться сюда? Тогда она без труда выяснит, чем здесь занимается Саймон.
   Но как же развлекать клиентов – ни за музыкантшу, ни за певицу она не смогла бы сойти. Также весьма сомнительно, что она могла бы заинтересовать собравшихся в клубе джентльменов какими-нибудь историями, ведь они приходят сюда пить, играть в карты и смотреть представления вроде танца со змеей…
   – Карты! В картах я отлично разбираюсь!
   Человек задумчиво посмотрел на нее.
   – Значит, крупье? Так-так….
   Агата и не думала претендовать на роль крупье. Она даже не знала о существовании специального человека, раздающего карты. Почему бы джентльменам самим не делать это по очереди – так было бы куда более справедливо…
   – А-а, вы хотите, чтобы я жульничала для вас?
   На мгновение ей показалось, что она оскорбила почтенного владельца клуба, но веселые искорки в его холодных глазах подсказали ей, что она обнаружила его слабое место.
   – Так ты сумеешь? Ты правда сможешь обманывать этих бедолаг?
   Сможет ли она жульничать? По правде говоря, уж если что она и умела делать безупречно, так это жульничать в карты. Если вы выросли в семье с преимущественно мужским составом, вы не могли не научиться хотя бы в чем-то одерживать верх.
   – Может, хотите проверить меня?
   В мгновение они оказались за покрытым зеленым сукном столом, и хозяин вручил колоду карт.
   – Двадцать одно! – отчетливо произнес он.
   Агата принялась тасовать колоду и делала это с такой скоростью, что временами карты сливались в одно пятно. Потом она перебросила карты дугой по воздуху из одной руки в другую. Это было весьма впечатляющее зрелище, и вдобавок оно позволяло ей увидеть нижнюю сторону карт.
   – Вы хотите крупный выигрыш или что-то другое?
   – Сделай мне приличное начало, потом дай немного выиграть, а затем обыграй.