Триш почему-то была убеждена, что рано или поздно здесь появится Ричард Гир, и что бы я ни говорила, это не оказывало на нее действия.
   Когда, наконец, мы обошли все сувенирные лавки, Триш начала с вожделением разглядывать витрины ресторанов и выставленные в них еду и напитки. После того как мы выпили по нескольку порций спиртного, я сказала:
   — Триш, это вовсе не то, чем кажется. Я хочу оставить Харли, но он не отпускает меня, держит как узницу.
   — Как узницу? — Не донеся до рта вилку со спагетти, она уставилась на меня.
   — Ты мне поможешь бежать, Триш?
   — Ты спятила? — изумилась она. — Почему тебе хочется бежать от всего этого? — Триш махнула вилкой в сторону гавани и съемочной площадки, закапав соусом людей за соседним столиком. — У тебя есть все, чего душа желает, и Харли — потрясающий парень… — Она недоумевающе покачала головой: — Ты не понимаешь своего счастья, Син, и сама не знаешь, чего хочешь. В этом твоя проблема.
   — Но я несчастлива!
   — Послушай, Син. В такое время, как сейчас, ты нуждаешься в друге, который лучше, чем ты, понимает, что для тебя важнее. Отныне я буду присматривать за тобой и не позволю тебе сделать глупость, о которой ты впоследствии пожалеешь. Я должна защитить тебя от тебя самой.
   — Но…
   — Знаю, — перебила меня Триш. — Вероятно, ты считаешь, что я сурова к тебе, но когда-нибудь ты поблагодаришь меня. Все, больше я не хочу слышать этой чепухи. Вспомни, что у меня отпуск! Надо получить от него удовольствие.
   В тот вечер Триш надела платье, расшитое блестками, выпила невероятное количество вина и все время флиртовала с Дэвидом, с отвращением взиравшим на нее в течение всего обеда. Едва мы покончили с десертом, он извинился и исчез, спустившись вниз на фуникулере.
   — Дэвид вернется, — прошептала Триш. — Я знаю таких типов. Он притворяется «мистером льдинкой», но в нем горит огонь желания. Я вижу, как Дэвид смотрит на меня.
   — Будь с ним осторожнее, — предупредила я. — Ты можешь получить не то, на что рассчитываешь. Не нарывайся на неприятности.
   — Так чем мы займемся теперь? — весело спросил Харли. — Кажется, сегодня я в ударе: такие потрясающие леди к моим услугам!
   Расположившись на диване, мы стали смотреть видео. Здесь была огромная коллекция фильмов, но Харли нашел «Красотку» и настоял на том, чтобы мы снова посмотрели картину.
   — Такая романтическая история! — мечтательно вздыхала Триш, по мере того как дело двигалось к развязке. — О если бы что-то подобное произошло со мной!
   — Никогда ничего нельзя знать наперед. — Харли смахнул слезу. — Когда-нибудь может случиться и такое.
   — Если бы Ричард Гир появился на твоей съемочной площадке… — задумчиво пробормотала Триш, — он, конечно, заметил бы меня. Особенно если бы я надела свое розовое платье…
   Харли бросил взгляд на часы и нахмурился.
   — Уже поздно, дорогая, — многозначительно заметил он. — Не отправиться ли нам спать?
   Триш деловито рылась в коробке с видеокассетами.
   — Я не могу найти больше ни одного фильма с Ричардом Гиром, но здесь есть еще один с Джулией Роберте. — Вытащив кассету из коробки, она оглядела ее со всех сторон, будто это давало представление о содержании фильма.
   — Синди? — Харли уже стоял, нежно глядя на меня, и я поняла, что он все еще под обаянием «Красотки». Сегодня я не испытывала никакой тяги к страстному и бурному примирению, более того, я предполагала, что она никогда у меня не появится.
   — Я… гм… приду к тебе позже, — отозвалась я. — Триш хочет посмотреть еще одну картину.
   Его лицо омрачилось — он был явно разочарован. Потом Харли обратился к Триш:
   — Могу я перемолвиться с тобой словечком? Ну, насчет того, где ты будешь ночевать?
   Между ними завязалась беседа, которой я не слышала, потому что они говорили шепотом, и Триш вышла из комнаты вслед за ним.
   Она вернулась через несколько минут, прижимая к груди бутылку «Стреги».
   — Смотри-ка, что я нашла на кухне! — Триш с торжеством откупорила бутылку и наполнила до краев наши опустевшие стаканы, потом, вставив кассету в видеомагнитофон, снова плюхнулась на диван. — Только мы вдвоем, Синди, детка. Как в добрые старые времена. — Она отхлебнула большой глоток желтоватой жидкости.
   — Что Харли сказал тебе? — спросила я.
   — Брр! — Триш сплюнула, уставившись в свой стакан. — Это пойло воняет скунсом.
   — Что он сказал, Триш? О чем вы говорили, когда ты вышла с ним?
   Она вытерла рот и опасливо сделала еще один глоток.
   — Да ни о чем особенном. Харли Предупредил меня, чтобы я запирала на ночь дверь.
   Триш нажала на кнопку пульта дистанционного управления, и телевизионный экран ожил.
   — Что ты имеешь в виду? Он платит тебе, чтобы ты стерегла меня? Чтобы помешала мне сбежать?
   — О Син! Не начинай ты все сначала. Я-то думала, мы будем смотреть фильм.
   Я вырвала у нее пульт и выключила телевизор.
   — Значит, сегодня вечером ты должна запереть меня на ключ в моей комнате? Я думала, ты мне друг.
   Триш отвернулась от пустого экрана и посмотрела на меня, непонимающе моргая, будто пыталась вникнуть в смысл моих слов.
   — Конечно, я твой друг, Син, но это для твоей же пользы. Я здесь для того, чтобы помочь тебе.
   — Чтобы «мне стало лучше»?
   — Ах, Син, я не должна тебе говорить, но Харли мне все объяснил. Он рассказал о твоей болезни. О том, что из-за нее ты говоришь и делаешь всякие глупости. Совсем не то, что думаешь и что хочешь сказать и сделать. — Триш печально покачала головой. — Если хочешь знать мое мнение, то все это из-за той катастрофы, в которую ты попала до того, как встретилась с Харли. — Она налила себе еще стакан «Стреги». — О таких вещах постоянно слышишь. Люди, выписывающиеся из больницы после контузии головы, иногда выглядят совсем здоровыми и думают, что выздоровели. А потом наступает день — и вдруг бух! Они врываются в «Макдоналдс» с автоматом «узи» и зараз убивают человек тридцать. А иногда падают замертво прямо на улице.
   Я молча и безнадежно смотрела на нее.
   — Да ну же, Син, приободрись! — вздохнула Триш. — Тебя будто молнией садануло. Если возьмешь себя в руки и будешь вести себя нормально, мы начнем устраивать вечера и посещать их, а не сидеть на месте. — Она посмотрела на часы. — Как думаешь, Дэвид скоро вернется?
   Впав в полное отчаяние, я снова включила телевизор и нажала на кнопку «быстрая перемотка», чтобы поскорее промелькнули титры. Появилось его название — «В постели с врагом». По какой-то иронии судьбы сюжет напоминал мою ситуацию: картина была о женщине, пытающейся сбежать от мужа.
   — Не понимаю, в чем соль, — призналась Триш, — почему она не может уйти от него?
   — Возможно, он не отпускает ее, — ответила я, заинтригованная сходством сюжета с моей ситуацией.
   — Ох! Смотри! — завизжала она через минуту. — Он бьет ее! — Триш с любопытством взглянула на меня. — Харли тебя когда-нибудь бил?
   Я покачала головой, желая, чтобы она заткнулась.
   — Не понимаю, как она может мириться с этим, — фыркнула Триш. — На ее месте я бы сразу напустила на него копов. Ты только погляди на их дом! При разводе она могла бы получить половину.
   Жена затевала какую-то сложную интригу, чтобы избавиться от мужа, и я, затаив дыхание, следила за ее ухищрениями.
   — Что задумала эта глупая сучка? — раздраженно вопрошала Триш. — Такой идиотской картины я еще не видела! — Она потянулась к пульту и включила какую-то итальянскую ерунду.
   — Эй! — возмутилась я. — Дай мне досмотреть! Триш плеснула себе в стакан еще «Стреги».
   — А знаешь, это зелье не так уж плохо, если к нему привыкнуть. — Невнятно произнося слова, она отбивала такт ногой. — Скверно, что нам приходится сидеть взаперти. Я бы сейчас побродила по городу.
   — Едва ли ты ушла бы далеко в таком состоянии.
   — Ччч-то ты говорр-ришь? — Триш смотрела на меня, пытаясь сфокусировать взгляд. — Я не пьяная.
   Я терпеливо слушала ее бормотание под аккомпанемент поп-музыки, струившейся из телевизора. Ее речь становилась все более нечленораздельной, и вскоре Триш погрузилась в необычное для себя молчание. Посмотрев на нее и заметив, что она обмякла и у нее раскрылся рот, я поняла, что Триш заснула.
   Взяв пульт управления из ее липкой ладони, я досмотрела фильм до конца. Вынув кассету, я положила ее в свою сумку. Из фильма я почерпнула идею бегства и не хотела, чтобы кто-нибудь еще увидел его.
   Я уже собиралась выйти, как вдруг Триш зашевелилась.
   — Эй, Син, ты куда? Ночь ведь только началась. Разве у нас не будет вечеринки? — Она нащупала бутылку и поднесла ее к губам.
   — Спокойной ночи, Триш, — отозвалась я.
   Она затихла. Когда я выходила из комнаты, Триш громко храпела, а из угла ее рта стекала струйка ярко-желтой жидкости.

Глава 18

   Я долго не спала, обдумывая варианты спасения, возникшие у меня после фильма. Только на рассвете я впала в глубокий благодатный сон. На следующее утро я встала рано и спустилась в гостиную посмотреть, что с Триш.
   Она являла собой не слишком приятное зрелище. Я нашла Триш примерно в той же позе, что и оставила, и от нее разило перегаром.
   Помада и тушь были размазаны по всему лицу Триш, а одежда выглядела так, будто она пыталась раздеться, но потом бросила эту затею. Триш открыла глаза и посмотрела на меня мутным взглядом, затем, вздрогнув, приняла сидячее положение.
   — Где Дэвид? — Встревожено оглядев комнату, она оправила платье, задравшееся до бедер.
   — Дэвид? — удивилась я. — Зачем он тебе?
   — Син! — Триш вцепилась в мою руку. — Угадай, что случилось, когда ты ушла спать? Среди ночи сюда явился Дэвид и…
   При виде ее всклокоченных волос и смятого платья меня осенило:
   — О нет, Триш, не говори мне, что ты…
   — Проблема в том, Син, что я почти ничего не помню. Не знаю, действительно ли… Ой, подожди минутку. — Она начала лихорадочно шарить по дивану и по полу вокруг него.
   — Что ты ищешь?
   — Он должен быть где-то здесь, — бормотала Триш, нащупывая что-то под платьем. — Постой, где-то здесь… О, вот он!
   Я с отвращением отшатнулась, увидев в ее руках использованный презерватив.
   — Ну, что скажешь, Син? — Триш торжествующе улыбнулась. — Кажется, и мне повезло! — Лицо ее приняло задумчивое выражение. — Эй, Син, как по-твоему, может случиться так, что он предложит мне выйти за него замуж? Ну ведь случилось же это с тобой и Харли! — Должно быть, догадавшись, что я отвечу, Триш помрачнела. — Это всего лишь предположение. Что ты на меня так уставилась?
   Выйдя на террасу глотнуть свежего воздуха, я наткнулась на Дэвида.
   — Свинья! — бросила я. — Как ты мог? Он посмотрел на меня с наглой усмешкой.
   — Знаешь, мне приходилось задерживать дыхание, чтобы не задохнуться. Я мог просто упасть в обморок от смрада. Она выдула всю бутылку «Стреги»!
   — Мерзавец, — пробормотала я, — ты воспользовался тем, что она была пьяна до бесчувствия.
   — Эта сука сама напросилась. — Дэвид отвратительно ухмыльнулся. — Она получила то, чего заслуживает. Ты получишь то же самое, если не поостережешься.
   — Только через мой труп. — В глазах моих полыхнула ненависть. — Только посмей дотронуться до меня!
   — Что тут у вас происходит? — Харли вышел на террасу, щурясь от яркого солнечного света. — Прекрасное утро! Вы не находите?, — Он потер руки. — Ну что, готовы отправиться в путь? Сегодня мы начнем натурные съемки.
   Триш горела желанием снова попасть на съемочную площадку, хотя лицо ее имело болезненный зеленоватый оттенок.
   — О Боже! — Она рухнула в кресло на террасе. — Я не очень хорошо себя чувствую. — Триш жалобно взглянула на Дэвида, но тот повернулся к ней спиной и удалился.
   — Ничего, Триш, я останусь здесь с тобой, — сказала я. — Скоро ты почувствуешь себя лучше, и мы отправимся с тобой по магазинам или придумаем что-нибудь еще. — Я бросила на Харли вопросительный взгляд. — Можно, дорогой? Ты ведь помнишь, что мне надо купить кое-что из одежды? Пришли Джорджио, и он отвезет нас на машине в Санта-Маргериту.
   — Не знаю. — Харли неуверенно посмотрел на меня. — С тобой ничего не случится?
   — Не беспокойся, дорогой, — прошептала я самым сладким голосом, на какой была способна. — Позволь доказать тебе, что ты можешь мне доверять. Обещаю, что не сбегу.
   Сидящая рядом со мной Триш тихонько стонала, пока Харли бродил взад и вперед по террасе, ероша волосы. Он никак не мог принять решение.
   — Ладно, Синди, — наконец сказал Харли. — Надеюсь, я могу тебе доверять. Ты хочешь купить новое вечернее платье для завтрашнего вечернего приема? Я как раз собирался предложить тебе это.
   — Приема? — оживилась Триш. — А кто там будет?
   — О, лишь те, кто снимает фильм. — Харли бросил на нее снисходительный взгляд. — Это будет небольшой прием. Право же, ничего особенного. — Он нежно посмотрел на меня: — По-моему, дорогая, нам не помешает немного пообщаться с людьми. Это приободрит тебя.
   — Эй, Син! — Триш вцепилась в мой рукав, тогда как я наблюдала за Харли и Дэвидом, садящимися в кабину подъемника. — Как ты думаешь, Ричард Гир появится там?
   Я отправила Триш отсыпаться после бурной ночи и мучительного похмелья, а сама обошла дом и участок, детально продумывая план своего побега.
   Все идеи, приходившие мне в голову прежде, имели одно уязвимое место. Оно заключалось не в самом плане побега, а в том, что ожидало меня потом. Харли, богатый и влиятельный человек, не пожалел бы денег, чтобы выследить и вернуть меня. И рано или поздно преуспел бы в этом.
   Теперь я нашла решение. Харли не предпримет поиск, если сочтет, что я погибла.
   В фильме, который я посмотрела накануне, Джулия Роберте, сбежавшая от мужа-садиста, осуществила это, изобразив свою мнимую смерть. Она устроила это, по-моему, довольно неуклюже — во время катания на лодке.
   Это был якобы несчастный случай, но героиня могла утонуть и в самом деле, если бы что-нибудь не сработало. Я не хотела рисковать. Ведь Синди даже не умела плавать, а времени учиться не было. Я придумала кое-что получше. Мне оставалось обмозговать только мелкие детали, но в целом план был беспроигрышным.
   Джорджио прибыл в обеденное время и отвез нас в Санта-Маргериту, находившуюся в нескольких километрах отсюда. Я оставила Триш в дорогом бутике, разрешив воспользоваться моей кредитной карточкой, и сама отправилась делать покупки.
   Приобрести большую часть вещей, значившихся в моем списке, не составляло труда. Это были темные джинсы и свитер, легкая дорожная сумка с ремешком через плечо, удобные туфли и вязаная шапочка. Сложнее всего оказалось раздобыть прочную веревку, потому что в моем разговорнике такого слова не было. Испробовав все подручные средства, то есть жесты и мимику, и установив контакт с изумленными продавцами, я купила моток бечевки, несколько катушек ниток, рулон лески и даже цепь для затычки ванны. Напоследок я нашла лавчонку, где торговали всем необходимым для оснастки яхты и владелец которой говорил по-английски, и там приобрела все, в чем нуждалась.
   Вернувшись в бутик, где оставила Триш, я увидела, что в новом наряде она смахивает на Скарлетт О'Хара.
   — Как ты думаешь, это слишком для дневного времени? — спросила Триш, не отрывая взгляда от своего отражения в зеркале. — Если мы поедем на съемочную площадку, я не сниму его, а продавщицу попрошу завернуть и отдать мне платье, в котором пришла.
   — Сегодня мы не поедем на съемочную площадку. И на твоем месте я приберегла бы этот туалет для завтрашнего приема.
   — О Син…
   — Сними его. — Я подтолкнула Триш к примерочной кабинке. — Иначе не дам тебе кредитную карточку.
   Избавившись от подруги, я начала торопливо примерять платья. Выбрав одно из них, я подошла к продавщице со своим разговорником.
   — Гм… Due di questi, per favore[20].
   — Due? — удивилась продавщица.
   — Due, — решительно ответила я.
   Пожав плечами, она ушла в заднюю комнату и минутой позже вернулась со вторым таким же платьем. Заворачивая их в упаковочную бумагу, продавщица бросала на меня взгляды, свидетельствующие о том, что, по ее мнению, я свихнулась. Я нетерпеливо барабанила пальцами по прилавку, мысленно внушая девушке, что очень спешу. Мне хотелось, чтобы она покончила с этим делом до возвращения Триш.
   — Что ты купила, Син? — спросила Триш, появляясь в тот момент, когда продавщица укладывала завернутые платья в пакет. — Почему у тебя две вещи, а у меня только одна?
   — Вторая покупка — сюрприз, — сказала я, расписываясь. Я истратила много денег Харли. — Только потерпи и сама увидишь.
   Во второй половине дня время тянулось бесконечно медленно. Готовясь к ночи, я закончила пару мелких, но важных для меня дел. Теперь мне оставалось только ждать. Вернувшись, Харли был приятно удивлен тем, что я не сбежала, и в награду решил повезти нас в местный ресторан.
   — Я знал, что перемена обстановки принесет тебе облегчение, дорогая, — радостно сказал он, когда официант наполнил три наших бокала дешевым искристым вином, которое выдал Харли за низкокалорийное шампанское. — По-моему, мы начинаем справляться с нашими проблемами. Правда?
   Я кивнула, заставив себя улыбнуться.
   Триш, сидевшая напротив, прожигала меня взглядом. Одетая в платье Скарлетт О'Хара, она дулась с того момента, как Дэвид, извинившись, оставил нас и отбыл вместе с Джорджио в неизвестном направлении.
   — Мне так приятно смотреть на вас. — Харли поднял бокал и подмигнул Триш. — За прелестных леди, занимающих особое место в моей жизни!
   «Наслаждайся нашим обществом, — думала я, отхлебнув большой глоток кислой пузырящейся жидкости. — К завтрашнему вечеру одной из нас рядом с тобой не будет».
   Поздним вечером я решила принять его, когда он постучал в мою дверь.
   — Входи, — сказала я устало, зажигая свет.
   Харли заглянул в комнату и неуверенно вошел. На нем был его любимый бледно-голубой халат.
   — Синди, — прошептал он, приближаясь к кровати. — Теперь, когда наши отношения наладились… — Он замялся. — Ты еще любишь меня, дорогая?
   Я не могла притворяться и заниматься с ним любовью, зная, что на следующий день покину его. Поэтому поднесла руку к животу и тихо застонала:
   — Эта пища… то, что мы ели сегодня… боюсь, она была не совсем свежая… — Я скорчилась на постели. — Мне что-то не по себе.
   — О, дорогая! — Харли бросился ко мне и схватил меня за руку: — Вызвать доктора?
   Я покачала головой:
   — Нет-нет, уверена, что к утру все пройдет. — Я издала громкий звук, имитирующий отрыжку или позыв на рвоту.
   — Подать тебе таз? — Встревоженный Харли метнулся к двери.
   — Не волнуйся. Если понадобится, я дойду до ванной. — Я лукаво улыбнулась ему. — Ведь ты всегда предупреждал меня, чтобы я не посещала модные рестораны.
   — Я не подумал об этом, — пробормотал Харли с виноватым видом. — Мне следовало быть осмотрительнее…
   — Ничего, дорогой. К утру я буду здорова. После приема ты узнаешь, как я люблю тебя.
   В конце концов мне удалось избавиться от него, но долго еще не удавалось уснуть. Меня одолевали сомнения. Правильно ли я поступаю? Что произойдет, если я в чем-то ошиблась? А если все-таки мне удастся бежать, смогу ли я начать самостоятельно новую жизнь?
   Вокруг было полно людей, семейная жизнь которых сложилась несчастливо. Возможно, грубая и жестокая правда состояла в том, чтобы терпеть это. Ведь такие, как Триш, отдали бы правую руку, лишь бы оказаться на моем месте. Так почему бы и мне не принять этого и не воспользоваться преимуществами, предоставленными общественным и финансовым положением Харли? Не слишком ли я самонадеянна и высокомерна, воображая, что заслуживаю чего-то лучшего?
   Ведь во всех книгах, прочитанных мной, счастливые концы означали брак. Будь я честна с собой, мне пришлось бы признать, что меня все еще не покидает надежда встретить человека, предназначенного мне судьбой. В образе Хариэт я упустила свой шанс на счастье с Эндрю. Где же найти того, кто способен сделать жизнь Синди более полной?
   А вдруг такого вообще нет на свете? Буду ли я счастлива, проводя дни и ночи в одиночестве? Обычные люди способны справиться с этим. Но ведь я не принадлежу к числу обычных людей, поскольку продала душу Дьяволу.
   Поглощенная планами побега, я совершенно забыла о Мефисто. А между тем он подслушивал мои мысли и довольно потирал руки.
   Если я действительно хочу найти свое счастье, то дело не ограничится побегом от Харли. Мне предстояло еще положить на обе лопатки Мефисто.
   По мере того как приближалось время званого вечера, я все больше нервничала. Я почти надеялась, что Мефисто, внезапно возникнув из ниоткуда, помешает моим планам.
   Задолго до назначенного срока я надела одно из двух купленных мной платьев. После того как я тщательно наложила макияж, мне уже больше было нечем заняться. Я пошла в комнату Триш помочь ей одеться.
   — Сегодня ты немного не в себе, Син, нервничаешь, — заметила она, пока я помогала ей облачаться в платье Скарлетт О'Хара. — Уверена, что сегодня не появится никто из знаменитостей? Может, ты забыла о ком-нибудь?
   Первыми прибыли на вечер английский продюсер коммерческих фильмов, рекламирующих продукцию «Лапиник», и его супруга. Билл Беллман, человек с лицом хорька, отрастил щетину на щеках и подбородке, чтобы выглядеть живописнее. У него был выговор, как у Майкла Кейна.
   — Ты нашел славное местечко, Харл, — сказал он, выходя из подъемника и оглядывая дом. Потирая руки, он повернулся ко мне и одобрительно улыбнулся: — Наконец мы встретились со знаменитой Синди Брайтмен. — Билл пожал мне руку и зажал ее в своей. — Вот оно, лицо «Лапиник». Вы так же красивы, как и на фотографиях, моя дорогая.
   — Ты еще здесь, Билл? — Его жена неуверенно топталась у двери подъемника, боясь выйти. — От этой штуки у меня мурашки по коже. Из нее не опасно выходить?
   — Прекрати кривляться, Берил, безмозглая корова. — Нехотя выпустив мою руку, Билл взял бокал шампанского с подноса, предложенного Джорджио, и подмигнул Дэвиду: — Посмотрел бы ты на нее на лыжном подъемнике в Гштад.
   Харли бросился на помощь женщине, пока Дэвид разговаривал с Биллом и хвастался своими светскими знакомствами в Сент-Моритц.
   — Чтоб мне провалиться! — негодовала Берил, поправляя свою модную прическу и все еще вися на руке Харли. — По-моему, я попала в фильм о Джеймсе Бонде.
   — Потрясена, но не тронута, да? — Билл сопроводил свою шутку громким хохотом.
   Триш нервно рассмеялась.
   — Я боюсь высоты, — призналась Берил, вертя пудреницу в унизанных кольцами пальцах и озабоченно разглядывая свое отражение в зеркальце.
   Подняв голову, она впервые заметила Триш.
   — О Боже! — воскликнула Берил. — Я снова все перепутала. Почему нам не сказали, что это костюмированный вечер?
   Гудение возвестило о прибытии новых гостей. Дэвид поговорил с кем-то по интеркому и, нажав на кнопку, отправил подъемник вниз.
   — Это, должно быть, Ричард, — сказал Билл, передав свой бокал Берил и взяв себе другой. — Мне показалось, что я обогнал его, когда ехал сюда.
   — Ты слышала? — прошептала мне Триш. — Никогда ничего не знаешь наверное. Может быть, это «он»!
   Ричард оказался маленьким лысоватым человечком в темных очках и кожаной куртке.
   — Привет, дорогие! — Впав в экстаз, он расцеловал всех присутствующих в обе щеки. — Какое фантастическое сооружение! У меня такое ощущение, будто я…
   — Джеймс Бонд, — хором подхватили Харли, Билл и Триш.
   — Да, в самом деле, — засмеялся гость, мелкими шажками приближаясь к подносу с напитками. — Я собирался сказать — Пусси Галор[21].
   — О Господи! — вздохнул Билл. — Он снова отличился! — Билл отстранил Джорджио. — Сегодня, Джузеппе, тебе лучше побыть в сторонке — Он многозначительно подмигнул: — Сотргепёег? Он вас, темнокожих, терпеть не может!
   — Ричард — наш художественный руководитель, — пояснил мне Харли. — Он очень талантлив. В постановке коммерческих фильмов ему нет равных. Не обращай внимания на его эксцентрические выходки.
   Одна из них заключалась, вероятно, в том, что Ричард не счел нужным представиться людям, с которыми собирался работать.
   Посмотрев на меня с выражением умеренной скуки, он о чем-то заговорил с Джорджио по-итальянски.
   Следующим гостем был плотный бизнесмен лет пятидесяти. Его сопровождала высокая ослепительная блондинка лет шестнадцати. Пожав руки Биллу, Дэвиду и Харли, он уединился с ними и завел беседу об акциях и фондах. Берил о чем-то перешептывалась с Триш, не обращая внимания на смущенную блондинку, которая в замешательстве озиралась по сторонам. Меня охватило сочувствие к ней.
   — Хелло, я Синди.
   — О! Право? — воодушевилась она. — Лицо «Лапиник»! Уилбер сказал, что мы встретимся здесь с вами! — Она улыбнулась. — Надеюсь, вы не слишком скучаете здесь взаперти?
   Внезапно все в комнате смолкли и все взгляды обратились к нам.
   — Я сказала что-нибудь не так? — простодушно осведомилась блондинка, взглянув на Уилбера. — Ты сказал мне, дорогой, что все об этом знают! О том, что их брак не ладится и что она хочет удрать с деньгами.