— Вы выглядите очень усталым. — Ольга удержала его за руку.
   — Неудивительно, — усмехнулся Даффи. В глазах Ольги, устремленных на Даффи, сверкали искорки, грудь вздымалась под тонкой простыней.
   — Хотите, я взбодрю вас немного? Даффи снова сел.
   — Это очень мило с вашей стороны, — сказал он. — Но только не сейчас. — Он кивнул в сторону супружеской спальни. — Завтра отыщем какой-нибудь мотель. Хорошо? — Даффи потрепал Ольгу по щеке. — Элис — замечательная женщина, — продолжал он, — но об этом деле ничего не должна знать. Пусть оно будет нашей тайной.
   Ольга проводила его взглядом, погасила лампу, но долго не могла уснуть и лежала с открытыми глазами.

Глава 9

   Даффи вошел в тускло освещенный гараж Росса и огляделся. Росс не заставил себя ждать и появился через несколько секунд, выйдя из конторки на противоположной стороне.
   Это был настоящий гигант. Он махнул Даффи рукой и, приветливо улыбаясь, пошел ему навстречу.
   — Какой приятный сюрприз! — воскликнул Росс. — Кого я вижу!
   Он протянул Даффи руку.
   — Целую вечность не виделись, — продолжал Росс. — Что, опять влип в историю?
   — Ничего подобного. Просто решил помочь тебе в твоем бизнесе.
   Росс положил свою ручищу на руку Даффи.
   — Отлично! — сказал он, подталкивая Даффи к своей конторке. — У меня припасена бутылочка. Тебе понравится.
   Даффи сел на плетеный стул и огляделся. Конторка была крохотная и едва вмещала Росса.
   — Жарко сегодня, — сказал Росс, наливая Даффи в стакан из бутылки. — Только пей осторожно. Штука не безобидная.
   Даффи Отпил немного, посмаковал, проглотил и даже крякнул от удовольствия.
   — Что же все-таки тебя ко мне привело? — поинтересовался Росс.
   Даффи предложил Россу сигарету, закурил сам и спросил:
   — Старый «бьюик» все еще у тебя? Росс удивленно взглянул на Даффи.
   — Тот, что с бронированными пластинками?
   — Угу.
   — Конечно, у меня. А где же ему быть?
   — Он на ходу?
   — Ты еще спрашиваешь? — усмехнулся Росс. — Мои машины все на ходу. А «бьюик» просто как новенький.
   — Дай мне ее напрокат.
   — Ради Бога. Но почему бы тебе не взять, к примеру, «паккард»? Он мчится, как пожарная машина. Даффи покачал головой и поднялся.
   — Нет, мне нужен «бьюик». С нынешнего дня я нуждаюсь в охране и в «бьюике» буду чувствовать себя увереннее.
   — Я сразу понял, что ты опять влип в историю.
   — Можно мне посмотреть на «бьюик»? — спросил Даффи, и Росс повел его к машине.
   — Отличная машина! — сказал Росс. — Парень, соорудивший ее, мастер своего дела. Крыша из первосортной стали. С виду как будто ничего особенного, но посмотри, какой толщины стекла.
   Стекла и в самом деле были толстые — в два дюйма.
   — Пуля из револьвера сорок пятого калибра отскакивает от такого стекла и бумерангом возвращается к тому, кто ее выпустил.
   Росс нажал на одну из кнопок у щитка водителя, и тотчас же открылся потайной ящик. Росс вынул из него два кольта.
   — Я их возьму, — сказал он, — они вряд ли тебе понадобятся.
   — Положи на место, — спокойно произнес Даффи. — Они входят в комплект.
   Росс выпятил свои толстые губы и удивленно передернул, плечами. Затем положил кольты в ящик и сказал:
   — Под сиденьем четыреста патронов.
   — Пожалуй, больше не потребуется, — бросил Даффи.
   — Каждая деталь машины защищена бронированной сталью. Заднее стекло открывается снизу на случай, если придется отстреливаться. В шинах — клейкая жидкость, так что проколы не страшны. В общем, для того, кто попал в трудное положение, эта машина — настоящая находка.
   — Как раз то, что мне нужно. — Даффи был очень доволен. — Сколько ты за нее хочешь? Росс почесал в затылке.
   — А сколько ты можешь предложить, дружище? Ведь ты мне однажды помог.
   — Тридцать долларов в неделю, — ответил Даффи.
   — Зачем так много? Сойдемся на двадцати. Даффи достал из бумажника сорок долларов и протянул Россу.
   — Беру машину на две недели. Надо сразу ее заправить.
   — Она заправлена, — пряча деньги, проговорил Росс. — Этот «бьюик» всегда в боевой готовности. Даффи влез в машину.
   — До скорой встречи, дружище. Росс сунул голову в окно.
   — Только будь поосторожнее с этими пушками. Они, правда, зарегистрированы, но осторожность никогда не мешает.
   Первым делом Даффи отправился в банк и взял со счета тысячу долларов. Осталось еще три. С такими деньгами можно пока не беспокоиться о работе.
   Ольга ждала его в «Штудс-Парлоур», маленьком баре неподалеку от Сто пятьдесят четвертой авеню. Как только Даффи подъехал, она выбежала ему навстречу. Даффи распахнул дверцу, и Ольга села в машину.
   — А машина солидная! — сказала девушка.
   — Из чистой стали, — произнес Даффи. — Сделана в Чикаго. А там знают, в машинах толк.
   Прошло довольно много времени, прежде чем она спросила:
   — Значит, нас ждут неприятности?
   — Когда ввязываешься в подобные дела, может случиться все что угодно. — Он обогнал грузовик и спросил:
   — А ты что, боишься? Она покачала головой.
   — Я не из пугливых. — Рукой в перчатке она провела по шее. — Кстати, твои друзья очень милые люди. Мне так стыдно, что я обманула Элие. Обещала посадить тебя в поезд и отправить домой. Почему ты ей не сказал правды?
   — Это бессмысленно. Они вполне довольны своей жизнью и деньги их не интересуют. Только для таких, как мы, деньги это все.
   Ольга искоса на него посмотрела.
   — Ты не в духе?
   — Это не имеет значения. Я просто обязан довести дело до конца, раз ввязался в него. Не повезет — по крайней мере никто обо мне не заплачет. А повезет — буду осыпан деньгами.
   — А со мной что будет? — тихо спросила Ольга.
   — Не бойся, девочка, свою долю ты получишь. Машина остановилась у его дома.
   — Придется тебе привыкать к новой обстановке, — сказал Даффи.
   Они поднялись наверх и, войдя в квартиру, некоторое время смотрели друг на друга. Наконец Ольга отвернулась и подошла к окну.
   — У тебя здесь хорошо, мне нравится, — сказала она. Даффи бросил шляпу на кресло, достал бутылку рома, спросил:
   — Любишь баккарди?
   — Вообще-то люблю. Но сейчас слишком рано… Даффи принес стаканы, наполнил.
   — За нас и наше будущее богатство!
   Они выпили, и по телу разлилось приятное тепло.
   — Ты дома, дорогая, так что можешь снять шляпку.
   — Там спальня?
   — Да, взгляни, если хочешь.
   Он с удивлением заметил, что у него дрожат руки.
   Ольга возбуждала его. К тому же он чувствовал, что его возбуждение передалось и ей. Он направился в спальню и остановился на пороге.
   Они встретились взглядами в зеркале.
   — Ты прелестная девочка, — сказал Даффи. — Мне кажется, мы знакомы целую вечность. Конечно, ангелом тебя не назовешь, ты многое в жизни познала. Но для меня это не имеет значения.
   Она погладила его руку, села на кровать.
   — Расскажи мне о себе, — попросил он.
   — Вряд ли это было бы разумно с моей стороны.
   — Мне хочется все знать о тебе, — настаивал Даффи.
   — Я родом из деревни в Монтане, — начала она нарочито равнодушным тоном. — Жизнь моя там была монотонной и скучной. Ничего не видела, кроме солнца и пыли. Разве что иногда проедет грузовик. Выписывала, как и многие девушки, киножурналы и решила во что бы то ни стало попасть в Голливуд и пробиться в актрисы. Эта мысль не давала покоя. И однажды, когда отец ушел в поле, я собрала все деньги, какие были в доме, и убежала. До Голливуда не добралась, деньги кончились в Окленде, и тогда я стала работать танцовщицей в ресторане.
   Даффи обошел вокруг кровати и сел рядом с Ольгой.
   — В мои обязанности входило любезничать с посетителями, подпаивать их. Я получала проценты. Но однажды меня вызвал к себе хозяин, и после этого я могла больше не беречь свою девичью честь. С этого и началось, покатилась по наклонной плоскости, а остановиться невозможно. Сам знаешь, как это бывает.
   — И долго так продолжалось?
   — Лет восемь. Когда мне исполнилось семнадцать, я встретила некоего Вернера. Он научил меня зарабатывать деньги. Даже голова закружилась… Шикарные наряды, автомобили, драгоценности. За ночь я принимала четырех клиентов. Я рассчитывала скопить денег и бросить эту жизнь. Но Вернер увез меня в Ватсонвилл, городок на севере Калифорнии. Там я и поняла, что поддалась на обман и попала в ловушку. Уехать я не могла, наличных денег не получала, даже платья у меня отняли да еще пригрозили полицией…
   Ольга перевела дух и продолжала:
   — Три года я не видела ни одного белого человека. Принимала филиппинцев, негров, китайцев.
   Даффи заерзал на месте. Ему стало не по себе.
   — И вот однажды ко мне вошел белый. Это был Кэтли. Он влюбился в меня, я тоже к нему привязалась. Решив, что я могу оказаться ему полезной, он выкупил меня и перевез в маленький домик.
   — Чем же ты могла оказаться полезной такому негодяю? — спросил Даффи.
   Ольга нахмурилась.
   — Ему нужна была женщина. Мне предстояло играть роль хозяйки салона и открыть Кэтли путь в высшее общество. Деньги он зарабатывал лишь благодаря мне. Но никогда меня не обманывал и щедро платил. — Ольга потянулась, подложила руки под голову. — И вот его больше нет. Бедняга!
   В соседней комнате зазвонил телефон, но Даффи даже не шевельнулся.
   — Не хочешь брать трубку?
   — Нет. Пусть себе звонит. — Даффи пристально посмотрел на Ольгу. Неожиданно схватил ее и прижал к себе.
   — Ты просто очаровала меня! — Он стал жадно целовать ее шею и плечи. — Я схожу с ума!
   Снова зазвонил телефон и долго не умолкал. В воцарившейся тишине слышно было лишь, как жужжит муха. Изредка она ударялась об оконное стекло и затихала на время.
   Даффи лежал, прикрыв глаза, ощущая приятную усталость во всем теле. Ольга спала. Все окружающее, даже само время, потеряло свое значение. Какое наслаждение лежать вот так, рядом с Ольгой, и из-под опущенных век любоваться ею, такой желанной! До чего упругое у нее тело, нежная кожа!
   Даффи осторожно коснулся ее волос. Она сразу же открыла глаза, улыбнулась.
   — Я не мог удержаться. Так хотелось дотронуться до тебя!
   — Давай уедем куда-нибудь, — сказала Ольга. — Бросим все и уедем! Ты не оставишь меня?
   — Никогда. Все будет хорошо.
   В этот момент опять зазвонил телефон.
   — Не подходи, — попросила Ольга. Даффи поколебался, но все-таки встал, ободряюще улыбнулся Ольге и вышел в гостиную.
   — Кто звонит? — спросил он, сняв трубку.
   — Это Глеазон, — раздался хриплый голос. Даффи придвинул стул и сел.
   — Не ожидал, что вы позвоните в такую рань.
   — Я уже звонил несколько раз. — Голос Глеазона дрожал от волнения.
   — На сей раз вам повезло, — ответил Даффи.
   — Я заплачу вам десять тысяч, — быстро сказал Глеазон.
   — Я не ослышался? Вы сказали пятнадцать тысяч? — Даффи про себя усмехнулся.
   — Ладно, пусть будет пятнадцать. Больше я не могу.
   — Вы ростовщик, а не бизнесмен. Неужели вам не нужна ваша книжка?
   — Послушайте… — Глеазон нервничал все больше и больше. — Это все, что я могу собрать. Но обещаю вам пять процентов прибыли. Разумеется, кроме названной суммы.
   — Вы, вероятно, принимаете меня за круглого дурака? — Даффи невольно подался всем телом вперед. — Зачем покойнику участвовать в прибылях? Вы отлично знаете, что я вам не верю. Как только книжка будет у вас, вы попытаетесь убрать меня с дороги. Нет, дорогой, мне нужны наличные.
   — Сволочь… Собака… — Глеазон захлебнулся от злости.
   — И прошу вас, без комплиментов. Вы, кажется, так и не поняли в чем суть дела. Не вы один жаждете заполучить книжку. Итак, либо вы дадите мне столько, сколько я захочу, либо книжку получит другой.
   — Так вот, значит, в чем дело… — протянул Глеазон.
   — Наконец-то вы поняли. Можете подумать, я не спешу.
   — Предупреждаю, у вас будут большие неприятности. — В голосе его звучала угроза. Нервозности как не бывало. — Я хотел решить дело миром, Даффи, но теперь…
   — Не надо меня пугать. Я вас хорошо знаю и готов ко всему. Если хотите выиграть на аукционе, предложите сумму посолиднее. — Даффи повесил трубку.
   В гостиную вошла Ольга, как была, не одеваясь.
   — Не уверена, что ты правильно поступил. Даффи пошел ей навстречу, обнял.
   — Не волнуйся, я выжму из них нужную сумму.
   — Ты что, доверяешь ему?
   — Нет. Нам, разумеется, трудно будет бежать с деньгами. Но я с этим справлюсь. Уверен. Ольга прижалась к нему.
   — Раньше мне было все равно, чем кончится это дело, но теперь я боюсь за тебя.
   Они вернулись в спальню.
   — Накинь что-нибудь, — сказал Даффи. — А то я не могу ни на чем сосредоточиться.
   Она достала из сумки халат, Даффи помог ей его надеть, и они снова пошли в гостиную.
   Ольга закурила, сделала глубокую затяжку и сказала:
   — Ты, наверное, уже все обдумал. Поделись своими планами. Даффи вынул из кармана записную книжку и рядом положил точно такую же.
   — Хочешь их обмануть? — спросила Ольга.
   — Пожалуй. Сейчас скажу, каким образом.
   Даффи стал переписывать имена во вторую книжку.
   — Вряд ли им это понравится, — сказала Ольга, наблюдая за ним.
   Переписав до конца, Даффи тщательно все проверил.
   — Не знаешь, что тут за цифры? Макс Хайсон… пять, Джонни Алвис… семь, Гради Ирви — четыре. Она посмотрела из-за его плеча.
   — Выплаты. Хайсон за месяц уплатил за наркотики и протекцию пять тысяч долларов.
   — Лихо. А что подразумевается под протекцией?
   — Это идея Глеазона. Все эти люди не настоящие наркоманы. Просто балуются. Глеазон снабдил их наркотиками, а потом запугал полицией, будто она напала на их след. И теперь шантажирует, вымогая деньги. Каждый месяц получает кругленькую сумму.
   — Если все это так, как ты говоришь, цена книжки от полумиллиона до миллиона. Ольга кивнула.
   — Когда дело вел Кэтли, они всегда платили. Даффи усмехнулся.
   — Оказывается, зарабатывать деньги не так уж и трудно. Главное иметь идеи. — Он поднялся. — Ладно. А теперь послушаем, что скажет Морган.
   — А что будет с книжками? — спросила Ольга, соскользнув с края стола, на котором сидела.
   — Одну возьмешь ты, другую — я. — Даффи отдал Ольге копию. — Только будь осторожна.
   Она внимательно посмотрела на Даффи и вернула книжку.
   — В чем дело?
   — Я просто хотела убедиться в том, что ты мне доверяешь. Но таскать с собой книжку было бы сумасшествием. Оставь ее у себя и спрячь хорошенько.
   — Вот как? — растерянно произнес Даффи. Но глаза у Ольги были такими счастливыми, что он не раздумывая взял книжку и сунул в карман.
   — Возьми меня с собой к Моргану, — попросила Ольга. — Ты не должен идти один.
   — О'кей, — кивнул он, подумав с минуту. — Подожди меня в машине. А записную книжку мы по пути положим в банк. Ольга пошла одеваться.
   — Я позвоню пока в «Трибюн», узнаю адрес Моргана, — крикнул он ей вслед. — Там наверняка он есть.
   Разговаривая по телефону, Даффи слышал, как зашумела вода. Он записал адрес и прошел в ванную. Ольга стояла под душем, прижав руки к груди и подставив лицо холодной струе.
   Даффи торопливо закрыл душ, и Ольга, отфыркиваясь, выскочила из ванны. Даффи завернул ее в простыню.
   — Собирайся быстрее, у нас мало времени.
   — Освежись и ты, — вытираясь, сказала Ольга.
   — Потом, — покачал головой Даффи. — А сейчас поедем зарабатывать деньги.
   Она шаловливо брызнула ему в лицо еще мокрыми руками. Даффи хотел шлепнуть ее, но вместо этого крепко обнял и поцеловал.
   — Мы с тобой настоящие дети, — весело проговорил он. Ольга подняла на него глаза.
   — ТЫ не разлюбишь меня? Никогда?
   — Поторопись, Ольга, у нас куча дел.
   С этими словами он вышел из ванной. Ольга так и осталась стоять, завернутая в простыню, удивленно и как-то беспомощно глядя вслед Даффи.

Глава 10

   Даффи оставил машину у дома и поднялся по ступенькам. Он знал, что Морган далеко не бедняк, но такой роскоши увидеть не ожидал.
   У двери из стекла и стали висел старомодный колокольчик.
   — Ты посмотри на его конуру, — крикнул Даффи оставшейся в машине Ольге и позвонил. Дверь открыл Клиф.
   — Передай своему боссу, что мне нужно поговорить с ним.
   — Убирайся отсюда! — сквозь зубы процедил Клиф. Даффи толкнул дверь, не дав Клифу ее закрыть, но оставался стоять на пороге.
   — Ты слышал, что я сказал? Живо! Не то поддам тебе жару! Рука Клифа потянулась к карману, но Даффи успел ударить его тыльной стороной ладони по лицу.
   — Не трогай его! — донесся сверху голос Малыша. Клиф издал звук, похожий на всхлип, и отошел от дверей.
   — Уберите с дороги этого слизняка! — сказал Даффи. Малыш спустился вниз в надвинутой на глаза шляпе. Даффи просто не мог его себе представить без шляпы.
   — Где Морган? — спросил он.
   Малыш не решался приблизиться к Даффи и стоял на почтительном расстоянии.
   — Вы ошарашили Клифа, — сказал он, натянуто улыбаясь.
   — Мне наплевать на него. Я пришел к Моргану.
   — Слышал? — Малыш повернулся к Клифу. — Он пришел к Моргану!
   Даффи бросился к Малышу и схватил его за грудки, сверля взглядом.
   — Хватит трепаться!
   Малыш ткнул револьвером Даффи в живот.
   — Только не надо бряцать оружием. Я не боюсь!
   Даффи отвел руку Малыша с пистолетом и отступил на шаг.
   — Лучше уберите пушку. Я не собираюсь с вами стреляться.
   Малыш сунул револьвер в кобуру, и, словно извиняясь, развел руками.
   — Нервы шалят.
   В это время в конце холла открылась дверь.
   — Входите! — сказал Морган.
   Даффи через холл медленно прошел в комнату. Морган стоял у двери. Джо на противоположном конце. Даффи кивнул Моргану.
   — О Боже! — удивился Джо, ковыряя спичкой в зубах. — Опять он!
   Морган сделал знак Джо замолчать.
   — Ну что, принесли наконец фотографии, мистер Даффи?
   — Отошлите своих горилл, — сказал Даффи. — Мне надо поговорить с вами.
   — Может, я им займусь? — спросил с издевкой Джо. — Ради его же удовольствия?
   — Подожди за дверью! — приказал Морган. Выходя, Джо ухмыльнулся прямо в лицо Даффи.
   — Ишь, какой храбрец! — сказал он.
   — У вас воняет изо рта, — бросил Даффи, ни единый мускул не дрогнул в его лице.
   Как только дверь за Джо закрылась, Даффи, как был, в шляпе, подошел к массивному креслу и опустился в него. Морган прислонился к камину и выжидающе смотрел на нежданного гостя.
   — Пришло время нам побеседовать с вами, — начал Даффи. Морган взял было сигарету, но потом сменил ее на сигару. Откусил кончик, выплюнул прямо в камин.
   — Я бы тоже не отказался от сигары, — проговорил Даффи.
   — Не в моих правилах угощать, — буркнул Морган. — Курите свои. И давайте поскорее перейдем к делу.
   Даффи пожал плечами и вынул из кармана пачку сигарет.
   — Ладно, не хотите, не наяд…
   Лицо Моргана скрылось за облаками табачного дыма.
   — Вы, кстати, не забыли, что получили от меня пятьсот долларов?
   ; — Они у меня с собой, — ответил Даффи, вынул бумажник, отсчитал пять сотенных купюр и бросил на стол. — Я сохранил их для вас.
   Морган глазом не моргнул. Он посмотрел на купюры, заложил руки за спину и привстал на носки.
   — Глазам своим не верю, — сказал он. — А я, признаться думал, вы собираетесь меня надуть.
   — Эти деньги чересчур сильно пахнут, — спокойно ответил Даффи. — Купите на них что-нибудь своим гориллам. Морган нахмурился.
   — Попридержите язык!
   — Ладно. Так вот, с того самого дня, как я согласился выполнить ваше поручение, у меня не было ничего, кроме неприятностей. Но теперь я вошел во вкус. Передо мной неожиданно замаячили горы золота. Раскройте свои карты, и я расскажу вам такое, что вы рот разинете. Только будьте искренни. Зачем вам понадобились фотографии? Чтобы шантажировать Эдвина Инглиша? Верно?
   Какое-то время Морган молча смотрел на Даффи, потом спросил:
   — Допустим. Что дальше?
   — Принеси я вам фотографии с Кэтли и дочерью Инглиша, Инглиш оказался бы в ваших руках и не смог бы больше преследовать вас.
   Морган опустился в кресло.
   — Вы знаете Мюррея Глеазона? — спросил Даффи.
   — Да, а что? — удивился Морган, — Что вам о нем известно?
   — Почему вас это интересует?
   — Сейчас объясню. Глеазон снабжает местных богачей наркотиками. И шантажирует их, вымогая деньги. Его годовой доход составляет почти миллион. Вы знали об этом?
   Морган покачал головой.
   — Не может быть, — покачал головой Морган. — Глеазон маленький человек. Во всяком случае был таковым, когда я видел его в последний раз.
   — Плохо вы информированы, — рассмеялся Даффи. — Глеазон уже добрался до самой вершины. Просто у него хватает ума не трезвонить об этом.
   — Глеазон меня не интересует, — равнодушно бросил Морган.
   — Согласен. Зато вас интересует его бизнес.
   — При желании я мог бы лишить Глеазона его бизнеса. — Морган стряхнул пепел с сигары.
   Даффи откинулся в кресле и уставился в потолок.
   — У Глеазона записаны имена всех клиентов, которые платят ему за наркотики и за молчание. Точнее, были записаны.
   — Были? — вскинулся Морган. — Как это понимать? Даффи продолжал смотреть в потолок.
   — Вы не ослышались. Именно были. А сейчас его записная книжка у меня.
   — Вот оно что, — протянул Морган после паузы.
   — Да. И она продается.
   Морган вытаращил глаза и открыл рот. Глядя на него, Даффи с трудом сдержал смех.
   — Да, — произнес наконец старый мошенник. — Эта книжка могла бы мне пригодиться.
   — Вы, кажется, меня не до конца поняли, — продолжал Даффи. — Попытаюсь сказать яснее. Аннабел Инглиш спуталась с Глеазоном. Она неврастеничка и наркоманка. Оба замешаны в таком деле, которое могло бы принести вам огромные барыши. Имея в руках эту записную книжку, вы испортили бы им бизнес и прижали самого Инглиша, не говоря уже о тех богачах, которые значатся в книжке. Они принесли бы вам деньги прямо домой, только бы их не трогали.
   Морган пожевал сигару.
   — Перспектива заманчивая.
   — Еще бы! И я пришел к вам с предложением.
   — Почему такая честь оказана именно мне?
   — Потому что у вас есть деньги.
   — Сколько вы хотите?
   — Пятьдесят тысяч. Не тридцать, не сорок. Только пятьдесят. Книжка того стоит.
   — Таких денег вам никто не даст.
   — Дело ваше. — Даффи поднялся. — В таком случае я поищу другого покупателя. Не все ли равно, кому продать.
   — Погодите! — На лице Моргана появилась хитрая улыбка. — В достоверности вашей информации я не сомневаюсь. Но вы забыли, что в моем распоряжении три гориллы, как вы выражаетесь. Они с большим удовольствием возьмутся за вас. Я и не подумаю платить за эту книжицу бешеные деньги. Знаете, что я с ней сделаю, когда она попадет ко мне в руки?
   — Что?
   Хитрая улыбка на лице Моргана сменилась злобной.
   — То же, что и вы. Перепишу и продам обе. Даффи оставался совершенно спокойным.
   — Неплохая идея, — сказал он, притворившись, что размышляет.
   — Только ничего у вас не выйдет. Если вы продали копию Глеазону, я все равно ее отберу.
   — Самоуверенности вам не занимать, — заметил Даффи.
   — А если Глеазон вам уже заплатил, — продолжал Морган, стряхивая в пепельницу пепел, — к вам на квартиру явится Джо, и вы сами их ему отдадите.
   — Сожалею, но мы друг друга не понимаем, — сказал Даффи, направляясь к двери.
   — Придется вам сожалеть не только об этом, — вкрадчивым тоном возразил Морган.
   Даффи открыл дверь и увидел Джо.
   — Больше вы ничего не скажете? — обернувшись к Моргану, спросил Даффи.
   Морган покачал головой, потом вдруг сказал:
   — Подождите!
   Даффи остановился, не выпуская из поля зрения Джо. Морган взял со стола пятьсот долларов, возвращенных ему Даффи.
   — Берите назад эти деньги, а мне отдайте записную книжку.
   — Не понимаю… — начал было Даффи, но Морган его перебил.
   — Вам не справиться с этим делом. Кишка тонка. Опомнитесь, пока не поздно. Надо быть полным идиотом, чтобы явиться ко мне с таким предложением. Так что берите деньги и отдавайте книжку. Большего она не стоит. По крайней мере избавитесь от многих неприятностей.
   Лицо Даффи оставалось бесстрастным, лишь в глазах появился металлический блеск.
   — Вы и в самом деле считаете меня слабаком?
   — Ладно, сматывайтесь отсюда! Я и так много времени потерял. — Морган спрятал деньги в бумажник и, в упор глядя на Даффи, сказал:
   — Чтобы к вечеру записная книжка была у меня. Вам от меня все равно не скрыться. Будете упорствовать, напущу на вас Джо.
   — Не вышло? — тихо спросила Ольга, когда Даффи вернулся.
   — Эти негодяи кого угодно выведут из терпения, — сказал он, швырнув шляпу на сиденье.
   — Расскажи, как было дело.
   — Знаешь, девочка, борьба предстоит не на жизнь, а на смерть. Так что тебе лучше выйти из игры.
   — Не драматизируй, расскажи лучше, что он тебе говорил.
   — Потребовал, чтобы к вечеру книжка была у него, иначе…
   — Хочет получить ее даром?
   — Именно.
   — Так я и знала, — помолчав, произнесла Ольга. — Неужели деньги для тебя главное?
   — Что значит главное?
   — Морган скотина. Он просто не представляет себе, что порядочный человек может явиться к нему с таким предложением. Будь ты убийцей, дело другое.
   — Допустим. Что же теперь делать? Ольга вынула из потайного ящика кольт.
   — Пристрели его, пока он не пристрелил тебя! Одной крысой станет меньше.
   — Нет, Ольга, на убийство я не пойду. Какое-то время Ольга сидела молча, не двигаясь, потом сказала: