Джо нахмурился, потом покачал головой.
   – Я в это не верю. Гарри не такой.
   – Но три миллиона долларов, Джо, это очень много денег.
   Он подумал еще некоторое время, потом согласился.
   – Да, действительно.
   – Понимаешь, Джо, нужно быть уверенным, что ты получишь свою долю. Мне это не надо. Как я уже говорил, мне платят авансом. Чего не скажешь о вас. Так что все время будьте настороже. Я буду наблюдать за вами, а вы за мной. Только ни одного слова Гарри.
   – Хорошо. Знаете, Ларри, я слишком много выпил. – Он поднялся, шатаясь. – Пора ехать.
   – Проводить тебя, Джо?
   Он подошел к двери и оглянулся.
   – Вы хотите проводить меня?
   – Но мы же работаем вместе. Будет плохо, если тебя задержат копы. Не лучше ли мне отвезти тебя домой.
   – Спасибо, Ларри.
   Я проводил его до «шевроле» и уселся за руль.
   – Куда ехать?
   – Прямо. Десятая улица направо. Номер 45. – Голова его упала на грудь.
   Через десять минут я остановился перед домом без лифта и принялся трясти его за плечо, пытаясь разбудить.
   – Приехали, Джо.
   Он с чувством пожал мне руку.
   – Вы отличный парень, Ларри! – сказал он. – Оставьте машину возле вашего дома, я ее утром сам заберу.
   Когда он собрался выходить, я придержал его за руку.
   – Джо, а где Гленда?
   Он уставился на меня, глупо моргая.
   – Вместе с боссом. За ней присматривает Бенни.
   Он вышел из машины и, шатаясь, пошел по тротуару в направлении дома. Я некоторое время следил за ним, потом глубоко вздохнул. Мне казалось, что я беру дело в свои руки.

 

 
   – Фургон будет в пятницу после полудня, – заявил Гарри. – Дело с униформой тоже улажено.
   Мы сидели в шестом павильоне мотеля. Комната была неплохо меблирована: двухспальная кровать у стены, четыре удобных кресла, телевизор, миниатюрный бар.
   С бокалами виски в руках мы сидели друг против друга.
   – Я поеду за фургоном около полуночи. Никаких проблем. Для охраны у меня имеются два парня.
   – Они знают свое дело?
   – Еще бы! Я пообещал им по две тысячи долларов. За эти деньги они перережут горло собственной матери. – Он задумчиво смотрел на меня. – Единственное слабое место – так это охранник возле банка. А если освободиться от него и заменить кем-то другим?
   Это предложение меня шокировало. Я понял, что Гарри такой же жестокий, как и Клаус.
   – Охранник меняется утром в воскресенье. Если вы его устраните, сразу же поднимется шум, и операция может закончиться провалом.
   Он некоторое время думал, потом кивнул.
   – Действительно. Я как-то не подумал об этом. – Он почесал голову и улыбнулся. – Ладно, поступим по другому. У меня есть одна подружка. Когда охранник завернет за угол, она подойдет к нему и спросит адрес отеля. Она очень миленькая, – добавил он, улыбнувшись. – Она сможет проболтать с ним минут пять. За это время мы вполне успеем войти в банк. Она уже работала со мной.
   Идея показалась мне заслуживающей внимания. Проблема охранника меня тоже беспокоила.
   – Отлично, так и сделаем, – согласился я.
   – Скажите, Ларри, как вы думаете, дело закончится успешно?
   – В том, что касается меня, да. А уж когда вы уедете с деньгами в фургоне, делайте что хотите.
   Он, сощурившись, смотрел на меня.
   – Тогда никаких проблем. Если верить вам, тревога поднимется только через сутки. У нас будут двадцать четыре часа, чтобы уехать как можно дальше.
   – Это точно, – я сделал небольшой глоток виски. – Проблем никаких, но очень уж много денег.
   Он быстро глянул на меня.
   – Что вы имеете в виду?
   – Разве вы не знаете, что Клаус психопат? Но даже психопат не выпустит из рук три миллиона долларов. Вы берете на себя весь риск, а он нет.
   – Ну и что?
   – Ничего. Меня это совершенно не волнует. Мне платят авансом. Пусть вас это беспокоит.
   – Вы думаете, что Клаус попытается нас как-нибудь обмануть? – не очень уверенно спросил он.
   – Вы имеете дело с сумасшедшим. А такие люди совершенно непредсказуемы. Может случиться все, что угодно. Возможно, он настолько сумасшедший, что в самом деле отпустит вас с деньгами на все четыре стороны. Но мне что-то в это не очень верится. Скорее всего, он прикончит всех вас и положит куш в карман.
   Гарри почесал затылок. Вид у него был обеспокоенный.
   – И кто же нас убьет?
   – У него есть люди. Он сам говорил мне об этом.
   Гарри засмеялся.
   – Разумеется, у него есть Бенни и Джо. Это вся наша организация. Он любит преувеличивать. Лишь я знаю, куда нам надо обращаться за помощью. Все это глупости. Он нас не убьет.
   – Не зарекайтесь. Когда деньги будут у него, всякое может случиться.
   – Деньги будут у нас, а не у него, не забывайте. Он ничего не сможет сделать.
   – Но есть еще Бенни, – как можно небрежнее сказал я.
   Гарри даже подскочил.
   – Да, есть Бенни, – он задумчиво смотрел на дно бокала.
   – Бенни – убийца, – продолжал я. – Но если вы доверяете ему, никаких проблем не будет. Лично я не доверил бы ему и цента. При малейшей возможности он убьет нас троих и скроется с деньгами. В этом я абсолютно уверен.
   Гарри заерзал в кресле. Он думал о том же, но старался не показать этого.
   – Поживем – увидим…
   – Но как может распорядиться тремя миллионами такой человек, как Бенни? В том случае, если избавится от нас троих, разумеется. Он совершенно не представляет, что делать с такой огромной суммой. Но, как мне кажется, Клаус уже сказал ему, что делать. Что в таком случае помешает Клаусу забрать деньги у Бенни, предварительно уничтожив его? Три миллиона!
   Гарри не сводил с меня взгляда, и я понял, что попал в точку.
   – Вы забавно рассуждаете, – медленно проговорил он. – Делайте свою работу, а я займусь Бенни. А теперь вернемся к деталям операции.
   Я был убежден, что посеял семена сомнения в его душе.
   Вытащив из дипломата план банка, я разложил его на столе, и мы на протяжении двух часов обсуждали план операции в мельчайших деталях.
   У Гарри был сообразительный, живой ум. Все его вопросы были по существу, и, как мне казалось, он был удовлетворен моими ответами.
   – Очень хорошо, – наконец проговорил он. – Мне кажется, все в порядке.
   – И я не вижу причин, по которым операция могла бы сорваться. Скажите об этом Клаусу. Он согласился заплатить мне вперед, если вы будете удовлетворены.
   Он искоса глянул на меня.
   – Я вижу, вы осторожный человек.
   – Береженого Бог бережет. Я был бы круглым идиотом, если бы не подумал об этом. Так что моя доля идет из кармана Клауса.
   – И сколько?
   – Двести пятьдесят тысяч долларов.
   – Да? – он отвел взгляд, но по его хитрой улыбке я понял, что он в курсе того, что доллары фальшивые. – Кругленькая сумма. Вы действительно очень предусмотрительны.
   – Несомненно.
   – Деньги намного лучше, чем драгоценности. – Он криво улыбнулся.
   Я подумал о том, что тот, кто смеется последним, всегда в выигрыше.
   – А что вы намерены делать с драгоценностями? – Я сложил план и спрятал его в дипломат. – Ведь их будет много.
   – Это не проблема. У меня имеется человек, который оптом заберет все. Но ведь в сейфах будут и наличные.
   – Да, но в основном драгоценности.
   Он испытующе глянул на меня.
   – Вы действительно думаете, что там может быть три миллиона долларов?
   – Это действительно так. Там даже может быть и больше. В таком большом городе, как Шаронвилл, деньги всегда предпочитают хранить в банках. Многие рассчитываются наличными, чтобы уклониться от уплаты налогов.
   – Вот как? Теперь все понятно. Клаус, может быть, и сумасшедший, но мозги у него что надо.
   – Джо тоже так думает.
   – Он заедет за вами в субботу в два тридцать.
   – К этому времени я буду готов.
   – Если случится что-нибудь непредвиденное, я позвоню вам в офис.
   – Скажите, что вас зовут Бенсон и вы работаете на ИБМ.
   – Договорились.
   Когда мы вышли из павильона, я сказал на прощание:
   – Присматривайте за Бенни.
   Он сразу помрачнел, но по его взгляду я понял, что он будет в основном присматривать за мной.
   Усевшись в машину, Гарри сразу же уехал.
   Я тоже направился к своей машине. Дипломат я заботливо положил рядом с собой на сиденье.

 

 
   В четверг утром, когда я как раз закончил длинный разговор с Биллом, в кабинет вошла секретарша.
   – Для вас срочная бандероль, мистер Лукас. – Она положила объемистый пакет на стол.
   – Спасибо, Мэрри.
   Когда она вышла, я взял пакет и осторожно вскрыл его. Деньги рассыпались по столу. Я посмотрел одну из банкнот на свет. Она казалась безупречной, и все же я был уверен, что деньги фальшивые. Я сложил банкноты обратно в пакет и бросил в нижний ящик стола.
   Откинувшись на спинку кресла, я начал размышлять о своем положении. У меня были две магнитофонные пленки записи бесед с Клаусом и Гарри. Были также отпечатки пальцев на дипломате. Мне повезло, что Гарри вырвал его из рук, когда я намеревался его открыть. Его отпечатки наверняка имеются в досье ФБР. Возможно, на конверте имеются и отпечатки пальцев Клауса. Я понимал, что с таким уголовным прошлым, как у него, фальшивые деньги могли засадить его в тюрьму на очень долгий срок. У меня были прямые доказательства того, что Клаус, Гарри и Джо будут грабить банк, но вот Бенни меня тревожил. До сих пор на него у меня не было никакого компромата. И это меня тревожило.
   Мэри позвонила мне и предупредила, что пришел клиент. Следующие три часа я провел, разговаривая о делах. Примерно в половине двенадцатого, когда наступило время ланча, я сказал Мэри, что у меня много работы, и послал ее за сандвичами.
   – И еще, Мэри. Мне нужен магнитофон. Хочу кое-что переписать.
   – Я все сделаю, Ларри.
   – Спасибо, Мэри, но записью займусь я. Не соединяйте меня ни с кем в течение часа. Говорите, что я ушел обедать.
   Мэри принесла магнитофон, и я, запершись на ключ, сделал копии своих разговоров с Клаусом и Гарри. Затем отпечатал письмо Фаррелу Браннингаму. Я рассказал ему о своей любви к Гленде, о Клаусе, о его намерении проникнуть в банк и о том, какому шантажу я подвергся. Я написал, что эти магнитофонные записи, равно как и фальшивые доллары, дадут возможность арестовать его. Я старался не упустить ни малейшей детали. Закончив письмо тем, что Клаус угрожал убить меня и Гленду, если ограбление не состоится, я расписался и, удовлетворенный, запечатал свое послание в конверт. Было четверть второго. Я слышал, как моя секретарша разговаривает по телефону. Открыв дверь, я сказал Мэри, что освободился и готов работать. Через несколько минут зазвонил телефон.
   Все мои служащие давно ушли, я завершил все дела лишь к восьми часам и только тогда смог сосредоточиться на своей проблеме.
   Теперь я мог надеяться, что обезопасил себя. Но как быть с Глендой? Как вырвать ее из лап Клауса? По словам Джо, она находится у них. Нужно было разрешить еще и эту проблему.
   Оставив копии в ящике письменного стола, я забрал с собой первый экземпляр моих записок и спустился к машине. В ящик для перчаток я положил револьвер, который дал мне Джо, и, трогаясь с места, переложил его в карман пиджака. Теперь я чувствовал себя в безопасности. Машину я поставил в двухстах метрах от дома, чтобы избежать ненужного риска.
   Держа в руках объемистый пакет с деньгами, а другую руку на спусковом крючке револьвера, я направился к хорошо освещенному подъезду. Подойдя к стеклянным дверям, ведущим в освещенный холл, я вдруг замер на месте. Рядом с лифтом, удобно устроившись в кресле, сдвинув шляпу на затылок, держа газету в руках, сидел Бенни. По моей спине пробежала дрожь. Я повернулся и побежал обратно к машине. Очевидно, Бенни поджидал меня. Но почему? Увидев толстый пакет у меня в руках, он мог отнять его у меня, а я еще не был готов ссориться с ним. Сколько времени он ожидал меня? Я решил поехать в ресторан и поужинать, а уж потом сделать еще одну попытку пробраться домой, но соблюдая осторожность.
   В тот момент, когда я подъезжал к своему дому, я вдруг увидел Фреда Маклейна, помощника шерифа, который в настоящий момент исполнял обязанности шерифа Шаронвилла. Увидев меня, он тут же подошел.
   – Салют, Фред!
   Его лицо тут же расплылось в улыбке.
   – Хэлло, мистер Лукас. – Он пожал мне руку.
   – Какое страшное происшествие с Джо, – сказал я. – Я только об этом и думаю.
   – Это уж точно, мистер Лукас, – он грозно нахмурил брови. – Но я поймаю этого мерзавца, мистер Лукас, поверьте мне.
   – Я в этом не сомневаюсь, Фред. – После паузы я продолжал: – Как насчет того, чтобы заглянуть ко мне? Мне прислали замечательную бутылку виски. Вы не откажетесь попробовать ее со мной?
   – Грех отказываться от такого заманчивого предложения, мистер Лукас. – Его толстые губы раздвинулись в улыбке. – Показывайте дорогу.
   Мы вместе вошли в холл. Уголком глаза я заметил, что Бенни хотел подняться, но, увидев Маклейна, остался на месте, прикрывшись газетой. Маклейн глянул на Бенни, и его глаза сощурились.
   – Минуточку, мистер Лукас. – Он подошел к Бенни. – Мне кажется, что мы уже как-то встречались с вами. Ведь вы не живете в этом городе. Я шериф Шаронвилла.
   Бенни быстро поднялся. По его лицу струился пот.
   – Я жду приятеля. Разве это запрещено?
   – Вы сняли здесь квартиру?
   – Нет, но разве противозаконно то, что я нахожусь здесь?
   – Думаю, вам лучше покинуть этот дом. Ждите своего друга на улице. Как ваше имя?
   – Том Шульц.
   – Пойдемте, Фред, – поторопил я Маклейна. – Время не терпит.
   Маклейн сделал красноречивый жест Бенни, чтобы тот убирался, и заторопился вслед за мной.
   Бенни ничего не оставалось, как ретироваться.
   – Все они мерзавцы, – сказал Маклейн. – Ненавижу эту породу.
   Зайдя в гостиную, я усадил его в кресло и налил виски с содовой.
   – Извините, Фред, я приведу себя в порядок.
   – Не обращайте на меня внимания.
   Я поставил бутылку виски и содовую на стол и быстро прошел в спальню. Вытащив из дипломата все приспособления и план банка, я вложил туда пакет с деньгами и, обернув дипломат в оберточную бумагу, аккуратно перевязал шпагатом. Все это я сделал за какие-нибудь пятнадцать минут. Вернувшись в гостиную с пакетом в руке, нашел Маклейна в приятном расположении духа. Бутылка на столе уменьшила свое содержимое по крайней мере на треть.
   – Великолепное виски, мистер Ларри!
   – А я вам что говорил, Фред.
   Усевшись за стол, я написал адрес Браннингама.
   – Могу я вас попросить об услуге, Фред?
   Удивленно моргая глазами, он посмотрел на меня.
   – Разумеется. Что вам нужно? – он налил себе виски, сделал несколько глотков, одобрительно причмокнул, качнув головой.
   – В этом пакете важные бумаги для мистера Браннингама, – сказал я, надеясь, что, несмотря на свое состояние, он все же поймет, о чем идет речь. – Не согласитесь ли спрятать их на время в свой сейф?
   Его глаза расширились от удивления.
   – Не проще ли положить эти бумаги в банк, мистер Ларри?
   – Я сказал мистеру Браннингаму, что передам пакет вам.
   Он одобрительно кивнул.
   – Он очень хорошего мнения о вас, Фред, и, если все будет в порядке, на следующие выборы он выдвинет вас на должность шерифа. Вы же знаете, это автоматически означает, что вас изберут. Он пользуется большим влиянием в нашем городе.
   На лице Маклейна появилась довольная улыбка.
   – Он вам так сказал?
   – Слово в слово.
   – Замечательно! – Он тяжело поднялся с кресла. – Мистер Браннингам может просить меня о чем угодно.
   – Я хочу, чтобы вы положили этот пакет в свой сейф, Фред. Если от меня не будет никаких известий до утра субботы, вы передадите этот пакет мистеру Браннингаму. Здесь очень важные бумаги. Отвезете его лично в Лос-Анджелес и передадите только в руки Браннингама.
   – Как скажете, мистер Ларри. Все будет исполнено в точности.
   – Если пакет будет доставлен Браннингаму, можете считать, что вы шериф Шаронвилла.
   Он пьяно улыбнулся.
   – Все будет сделано, мистер Ларри.
   – Спасибо, Фред. Пойдемте, я вас отвезу домой. Хочу убедиться, что вы положили пакет в сейф.
   – Конечно.
   Он в два глотка опорожнил свой бокал, и мы вдвоем вышли из квартиры.
   Приехав в полицейский участок, я лично проследил, как он запирает пакет в сейф.
   – Прекрасно, Фред. Если я вам не позвоню в субботу до десяти утра, передадите этот пакет мистеру Браннингаму.
   – Понятно, мистер Лукас, я все сделаю, как вы сказали.
   Я попрощался с ним и направился к своей машине.


Глава 6


   – Наконец-то я поймал тебя, мерзавец! – прорычал Бенни, довольно улыбаясь. – Поехали. Босс хочет тебя видеть.
   – Но мы договорились увидеться с ним завтра в десять утра.
   – Кое-что изменилось. Ты поедешь туда сейчас или я начну ломать пальцы твоей шлюхе.
   Я положил руки на руль.
   – Послушайте, Бенни, если вы хоть пальцем дотронетесь до Гленды, никакой операции не будет. Я встречусь с Клаусом завтра, но никак не сейчас. Выходите, или я начну сигналить и напущу на вас полицию.
   Мы посмотрели друг на друга. Не надо быть психологом, чтобы понять, что Бенни был в бешенстве.
   – Выходите, – твердо проговорил я.
   – Хорошо, сволочь, но я предупрежу Клауса. Не обольщайся, я еще поквитаюсь с тобой.
   В этот момент из комиссионного магазина вышел полицейский и, увидев мою машину, подошел ко мне.
   – Добрый вечер, мистер Ларри. Здесь запрещено стоять.
   – Салют, Том, – я знал большую часть полицейских города по именам. – Я уже уезжаю. Сейчас мой приятель выйдет из машины и я уеду. – Повернувшись к Бенни, я сказал: – Пока, Бенни. До завтра.
   Он поколебался, но, видя, что полицейский наблюдает за ним, вышел из машины и отправился восвояси.
   – Кто это? – поинтересовался полицейский. – Что-то я его раньше не видел.
   – Клиент. Из другого города, Том. С какими только типами не приходится иметь дело. – Я улыбнулся и, подняв руку в прощальном приветствии, отъехал.
   Остановившись перед рестораном, я зашел перекусить. Во время еды я все время думал о Гленде. Я думал и о том, что сейчас у меня на руках достаточно улик, чтобы помешать им ограбить банк. Но как вырвать из их рук Гленду?
   Благодаря тем доказательствам, которые я передал Фреду, Клауса могли арестовать немедленно. Я не представлял, как он сможет выкрутиться. Но, имея дело с сумасшедшим, я все же шел на некоторый риск.
   Однако, когда им займутся Браннингам и полиция, он будет вынужден признать свое поражение и провести оставшееся время в тюрьме.
   Ночь я провел беспокойно, почти все время думая о Гленде. И чем дольше я думал о ней, тем больше понимал, насколько она мне дорога. Если мне удастся разрушить планы Клауса и помешать ему ограбить банк, жизнь моя пойдет нормально. Теперь, когда Марш мертв, ничто не может помешать мне жениться на ней. Конечно, если Клаус будет выведен из игры.
   На второй день у меня было столько работы, что я и думать забыл о Клаусе. После полудня позвонил Билл Диксон. Он заключил новый контракт с заводом по изготовлению радиоэлектронных приборов. Он спросил, смогу ли я завтра встретиться с директором и оговорить детали сделки. Я дал согласие и назначил час встречи. В тот момент, когда я клал трубку, я подумал, буду ли я еще в понедельник в Шаронвилле. Если мне не удастся блеф с Клаусом, я буду вынужден скрыться.
   Какое-то мгновение я размышлял, не послать ли Биллу копию моего письма Браннингаму, но потом решил, что время для этого еще будет, даже если мне и придется быстро уезжать. А раз придется уезжать, возникает проблема денег. Я проверил свой счет, выписал чек на имеющуюся сумму и, сказав Мэри, что вскоре вернусь, отправился в банк.
   Стоя на перекрестке в ожидании зеленого света светофора, я вдруг увидел Гарри, стоявшего метрах в пятидесяти от меня. По всему было видно, что он следит за мной.
   Я вошел в банк, подписал чек, ввел его в «память» машины и через минуту деньги уже были у меня в руках. Положив их во внутренний карман пиджака, я вернулся на работу.
   Гарри стоял на том же самом месте. Когда я проходил мимо, то притворился, будто не вижу его.
   Остаток дня я провел, приводя в порядок свои бумаги. Оставалась еще масса незавершенных дел. Если даже я буду вынужден уехать, мне не хотелось оставлять свою работу Биллу. В семь вечера я сказал Мэри, чтобы она шла домой. После ее ухода я положил копию письма Браннингаму, магнитофонные записи и миниатюрный магнитофон в портфель, запер офис и спустился вниз. Из темноты тут же материализовался Джо.
   – Вы встречаетесь с боссом сегодня вечером, мистер Лукас? – в его голосе ясно слышалось беспокойство.
   – Совершенно верно. И не нужно за мной следить. Я буду у него в девять.
   – Но босс приказал мне проследить за вами, мистер Ларри. Я всегда делаю то, что он велит.
   – Я еду ужинать. Поехали со мной.
   Он смотрел на меня, разинув рот.
   – Но я не могу ужинать с вами!
   – С чего бы это? Ладно, поедем в ресторан, где ты не будешь белой вороной. Но поесть никогда не помешает.
   Поколебавшись, он сел рядом со мной. Я направился к небольшому уютному ресторанчику, где в основном обслуживали негры и где готовили прекрасные бифштексы. Я достаточно часто там обедал.
   Увидев это, Джо сел в углу и, кажется, несколько успокоился. Большинство клиентов здесь были цветные, и черный метрдотель дружески улыбнулся Джо.
   – Два бифштекса, – заказал я. Затем вытащил пачку сигарет и предложил Джо.
   Тот покачал головой.
   – Я не курю, мистер Лукас.
   Закурив, я сказал:
   – Остается не так уж и много времени.
   Он заерзал в кресле.
   – Я так же, как и вы, мистер Лукас, вынужден делать то, что мне приказывают.
   – Не совсем. Вы можете сесть в автобус и исчезнуть.
   Он посмотрел на меня.
   – Но зачем мне это нужно?
   – Всегда лучше исчезнуть, чем получить пулю в голову.
   Он вздрогнул.
   – Вы говорили, чтобы я и Гарри присматривали за Бенни. Мы переговорили на эту тему с Гарри. Он того же мнения.
   Принесли бифштексы.
   – Ешьте, Джо. Я, может, и ошибаюсь в отношении Бенни, но если бы я был черным, то я бы быстренько испарился из Шаронвилла. Лучше спасти свою шкуру, нежели попасть в лапы к этому головорезу.
   – Мне некуда ехать, – пробормотал он. – Да это и невозможно, раз нет денег.
   Пока он ел, я спросил:
   – Как поживает миссис Гленда?
   Вопрос был неожиданный для него, и Джо растерялся.
   – С ней сурово обращаются, мистер Лукас. Бенни…
   Он замолчал. Я напрягся.
   – Что делает Бенни?
   – Видите ли, мистер Лукас, я не так часто там бываю. Гарри тоже. Но Бенни проводит там все свое время. Он телохранитель босса и не оставляет в покое миссис Гленду.
   – Вы понимаете, Джо, что ваш босс похитил ее?
   Он проглотил кусок бифштекса, думая над моими словами, затем неожиданно сказал:
   – Нет, мистер Лукас. Она работает на него.
   – По принуждению, и, более того, ее там держат против ее воли. По закону ваш босс, Гарри, Бенни и ты похитители, а похищение людей карается еще более строго, чем ограбление банка.
   Он отвел взгляд.
   – Я не знаю законов, – пробормотал он. – Я делаю лишь то, что мне говорят. Как и вы.
   – Но меня вынудили делать это. Вы поможете мне освободить Гленду, Джо?
   Его глаза испуганно расширились.
   – Босс будет очень не доволен, мистер Лукас.
   – Пусть это вас не беспокоит. Если вы поможете мне ее освободить, вас не будут судить за ее похищение.
   – Но как можно это сделать, мистер Лукас?
   Я отрезал кусочек мяса.
   – Гарри сегодня вечером будет там?
   – Он поехал в Сан-Франциско за фургоном.
   – Итак, там будут находиться лишь Клаус, Гленда и Бенни?
   Он кивнул.
   – Ты знаешь, где она?
   – Да. В кабинете в глубине дома.
   – Двери заперты на ключ?
   – Нет, дверь запирается на защелку снаружи.
   Я отодвинул тарелку и вытащил банкноты, которые снял со своего счета в банке. Отсчитав пять купюр по тысяче долларов, остальные я спрятал в карман.
   – Операция в банке отменяется, – сказал я. – И не задавай вопросов. Сейчас как раз время исчезнуть. Я дам тебе пять тысяч долларов, если ты выведешь миссис Гленду из дома.
   Его глаза, казалось, готовы были вот-вот выскочить из орбит.
   – Пять тысяч долларов?
   Отложив нож и вилку, он смотрел на меня.
   – Вы дадите мне пять тысяч?
   Соседние столики были пусты, и я показал ему деньги. Открыв рот, он смотрел на них.
   – А теперь слушай, Джо. Это достаточно легко. Вот что следует делать. Я отвезу тебя к дому и оставлю в конце аллеи. Пока я буду разговаривать с Клаусом, ты проникнешь в дом, пройдешь в комнату миссис Гленды и проведешь ее до моей машины. Потом отвезешь ее в отель «Шервут». Скажешь, что я скоро приеду. Вот и все, что нужно будет сделать. Затем вернешься, поставишь машину возле входной двери и можешь уходить. По дороге остановишь попутную машину и езжай куда угодно. С такими деньгами это не проблема. И никакого риска быть обвиненным в похищении людей и ограблении банка. Что ты на это скажешь?
   Пока он размышлял, я молча смотрел на него.
   – Но в банке три миллиона долларов. Пять тысяч – это смешная сумма в сравнении с ними.
   – Не будь таким глупым, Джо. Я же сказал, что ограбления не будет.
   Вытащив из портфеля письмо, адресованное Браннингаму, я протянул его ему.
   – Читай.
   Ему понадобилось почти десять минут, чтобы прийти в себя. Нахмурив брови, он водил по строчкам толстым пальцем, уткнувшись носом в листки, как это делают близорукие. Закончив чтение, он посмотрел на меня.