– Когда-нибудь все равно потеряем, – усмехнулся шотландец. – Эдуард навалится – никуда не денемся. Но это время еще не пришло. Привет, Дугал, – улыбнулся он еще одному члену своего клана, довольный тем, что горцы снялись с насиженных мест и приехали защищать Лэнгли.
   Во дворе конюхи бросились к рыцарям, чтобы позаботиться о лошадях, а горцы с интересом и восторгом разглядывали замок и внутренние постройки.
   – И ты сумел это взять? – восхитился Джейми, поворачиваясь к двоюродному брату.
   – Если честно, то мне помогла чума, – признался Эрик. Брат положил руку ему на плечо.
   – Мне очень жаль. Искренне жаль: Марго, твоя девочка и все остальные…
   Шотландец обвел взглядом неприступные стены.
   – Спасибо. Многие из нас потеряли своих родных. И здешние жители – каменщики, строители, крестьяне, служанки – тоже. Но болезнь сумела объединить людей. Я никогда не ложился спать, не позаботившись, чтобы у меня за спиной не оказалось стены, однако большинство тех, кто здесь обитает, видели смерть и не лезут на рожон – все хотят жить.
   – Я бы все равно посматривал.
   – Непременно.
   – Господи Боже мой! – воскликнул Джейми. Брат проследил за его взглядом и увидел, что в окне снова показалась Игрейния.
   – Так это и есть графская дочка?
   – Да.
   – Тогда недаром Роберт Брюс надеется, что сумеет обменять ее на королеву.
   Эрик присмотрелся к силуэту в окне. Разглядывая чужих воинов, Игрейния слегка хмурилась. Ему даже показалось, что он слышит ее мысли: «Снова горцы, снова дикари, все те же грязные, подлые и необразованные варвары».
   – Леди обладает редкой красотой, – пробормотал Джейми.
   – Ты так считаешь? – хмыкнул Эрик.
   В этот момент Игрейния посмотрела вниз, и их глаза встретились. Ее щеки окрасил румянец, но она не отвела взгляда и не отошла от окна. А Джейми, пожалуй, прав, подумал вождь. У леди Лэнгли приятные, утонченные черты лица, а необычные фиалковые глаза под широким разлетом бровей казались удивительно глубокими, почти синими, как их родные холмы в разгар лета. Хотя самому Эрику не нравились ее иссиня-черные волосы, струящиеся по спине, он не мог не признать, что в солнечный день они отливают яркой красотой воронова крыла. Шотландец уже имел возможность убедиться, что у Игрейнии превосходная фигура – осиная талия и красивые груди. И кожа – как шелк. Разговаривая с Джейми, Эрик в то же время задавал себе вопрос: уж не специально ли он ищет в этой женщине изъяны? Потому что леди Лэнгли пробуждала в нем гнев и вызывала естественную физическую реакцию, которую он яростно, безжалостно и с неизменным презрением к самому себе вытравливал в своем сердце. Дотрагиваясь до нее, он неизменно хотел отшвырнуть ее от себя как можно дальше.
   И именно потому, что ее кожа была шелковистой, Игрейния не безымянное, безликое тело, которым можно овладеть ради минутного удовлетворения. Она – военный трофей. И представляет немалую ценность, потому что ко всему прочему она еще и знатная дама.
   Но она не Марго.
   Эрик стиснул зубы.
   – А ты и не заметил? – упрекнул его двоюродный брат и, потупив взгляд, мягко добавил: – Что ж, возможно, тебе не до ее привлекательности, ведь в последнее время столько всего случилось… И тем не менее… раньше я думал, что Роберт Брюс слишком много запрашивает, если хочет обменять ее на королевскую семью. Но теперь я вижу, что в Англии вполне найдется пара-тройка знатных господ, которые захотят ее выкупить, чтобы потом на ней жениться. Я слышал, титул отца и его состояние перешло к ее брату, но и сама леди немало унаследовала по материнской линии. Если верить слухам, ей принадлежат очень богатые земли. Однако… путь к королю – ненадежное дело. Мои источники сообщают, что он остерегается врагов и тщательно скрывает свои передвижения.
   – Да, королю приходится проявлять осторожность. Но если он не сумеет добраться до аббатства, то пошлет весточку, и я буду знать, что предпринять.
   Джейми кивнул.
   – Кстати, твоя пленница… она что, так и сидит в своей комнате?
   – Она, братец, хоть и кажется дивным цветком, однако этот цветок – роза с длинными и очень острыми шипами. Нам пришлось замуровать подземный ход, и он останется закрытым, пока не понадобится нам самим. Теперь единственный путь наружу – подъемный мост. Можешь забавлять ее сколько душе угодно, если, конечно, леди снизойдет до общения с презренным врагом.
   – Поживем – увидим, – легкомысленно отозвался Джейми и пожал плечами. Но сразу же посерьезнел: – Случай и болезнь дали тебе возможность овладеть превосходным укреплением, и мы будем защищать его даже ценой жизни.
   – Замок – всего лишь камни, – возразил Эрик. – Возникнет необходимость – не жалей, уходи. Только не забудь прихватить с собой нашего козырного туза.
   – В таком случае я стану защищать леди до последнего вздоха.
   – И тем самым окажешь неоценимую услугу и мне, и королю. Питер покажет тебе, что здесь к чему. Он превосходно знает замок и его обитателей. Аллан скачет как ветер и ориентируется на местности даже темной ночью. И постоянно держит глаза и уши открытыми. А Джеффри, Ангус и Реймонд поедут со мной.
   – В добрый путь.
   – Мы вернемся, как только сумеем. Но постараемся не задерживаться. Я не верю, что враг захочет долго терпеть нас в своей крепости, которой он до сих пор распоряжался. Да, вот еще что (рядом с ними стоял глухонемой Грегори и держал под уздцы Локи). Это Грегори. Он не слышит и не говорит. Но может читать по губам. И способен рассказать такое, что ты и представить себе не можешь.
   – Подожди-ка, – удивился Джейми. – Ты же сказал, что он не умеет говорить?
   – Он – нет. Но мы привезли из путешествия его подругу – Ровенну. Она все скажет вместо него. Если потребуется, найдешь ее в замке.
   Эрик кивнул глухонемому, взял у него поводья и окликнул своих людей.
   Они выехали за ворота, тяжелые створки тут же закрылись, и со скрипом поднялся мост.
   Игрейния услышала стук в дверь и напряглась – она решила, что к ней рвется кто-нибудь из вновь прибывших шотландцев. Но это оказался преподобный Маккинли.
   – Входите, святой отец, – пригласила она. – Очень рада вас видеть.
   Священник заключил в ладони ее лицо и ласково поцеловал в лоб.
   – Я пришел избавить вас от одиночества.
   – Что вы сказали?
   – Вас больше не принуждают оставаться в пределах этой комнаты.
   – Не верю!
   – Более того, вас приглашают отобедать с сэром Джейми Грэхемом, Питером Макдоналдом и со мной.
   – Ох, не знаю, святой отец, стоит ли? – заволновалась Игрейния. – Не по душе мне эти чужаки.
   – Ничего страшного, – покачал головой Маккинли. – Они делают ставку на ваше возвращение в Лондон и не причинят вам никакого вреда, поскольку вы для них представляете ценность только живая и невредимая.
   – Спасибо, святой отец, но я чувствую себя здесь в безопасности.
   Как ни уговаривал ее Маккинли, ему пришлось удалиться ни с чем. А Игрейния весь вечер мерила шагами комнату, и ей казалось, что стены на этот раз давили на нее сильнее, чем обычно. Она сделала свой выбор.
   И хотя священник приходил и снова и снова приглашал ее спуститься вниз, она упрямо отказывалась. Может быть, ей удавалось стоять на своем, потому что к ней приходила Дженни? Они играли в карты и в шахматы, обсуждали новости, и Дженни ей сказала, что смогла передать письмо госпожи на волю с одним жестянщиком. Поэтому время тянулось не так удручающе медленно.
   Когда не появлялась Дженни, ее заменяла Ровенна. Она с радостью навещала Игрейнию. Однажды она рассказала, что они с Грегори приехали в замок вместе с Тейером и его товарищами. Теперь она прислуживает на кухне, а глухонемой занимается лошадьми. Он понимал животных, ладил с ними и любил за ними ухаживать.
   Леди Лэнгли тоже обрадовалась Ровенне, хотя ее радость омрачали воспоминания о том, как служанка вела себя с Эриком. Шотландец вполне мог, чтобы забыть горе, завести себе подружку.
   Но Ровенна казалась счастливой и безмятежной. И по-своему красивой даже со шрамом, обезобразившим ее щеку. Особой, присущей ей одной тихой красотой.
   Игрейния догадывалась, что служанка верна человеку, который привез ее сюда. Верна Роберту Брюсу, а еще – мечте о свободной Шотландии.
   Отец Маккинли не уставал уговаривать Игрейнию принять участие в их трапезе. В воскресенье пленница вышла из комнаты и присутствовала на мессе, которую священник служил в маленькой замковой часовне.
   И позднее, ближе к вечеру, когда раздался стук в дверь, она решила, что это именно он. Но это оказался не Маккинли, а недавно приехавший в замок горец.
   Стоявший на пороге человек просто удивительно был похож на Эрика. Вот только волосы были рыжее – не такие светлые, а глаза не такие кристально голубые.
   Он вежливо улыбнулся, но в зрачках затаилось скрытое озорство.
   – Леди Лэнгли? – произнес он и отвесил глубокий поклон, а затем как-то шутовски пожал плечами. – Я – Джейми Грэхем. Хорошо известен своим умением обороняться, но это к делу не относится. Я красноречив, прекрасно образован и умею играть на лютне. Сегодня утром вы решились покинуть пределы этой комнаты и посетили мессу. Вам совсем незачем удаляться от мира. Я был бы чрезвычайно признателен, если бы вы отказались от своего заточения и оказали нам честь своим присутствием на сегодняшнем ужине.
   Игрейния неотрывно смотрела на непрошеного гостя.
   – Сэр, в этом замке я всего лишь пленница.
   – Но это, миледи, нимало не препятствует приятному времяпрепровождению с мужчинами, которые устали от войны и рады видеть подле себя такую очаровательную даму. И еще, – торопливо добавил он, – никого и ничего не бойтесь. Не забывайте, вы заложница короны. Ни один человек не посмеет повести себя неучтиво с пленницей короля Роберта.
   – Неужели? Однако среди вас находятся такие, кого я с большим трудом назвала бы учтивыми.
   – Сегодня вечером вы таких за столом не найдете.
   – Что ж, – пробормотала Игрейния, – я подумаю. – Ее чем-то заинтересовал этот человек.
   – Выбор за вами. – Джейми поклонился и удалился.
   А через некоторое время в дверь снова постучали. На этот раз к Игрейнии в самом деле пришел преподобный Маккинли. Он вызвался сопровождать свою любимицу в зал и поклялся, что ни на секунду не отойдет от нее в течение всего ужина.
   И она решилась. В коридоре ее встретил Джаррет и провел к длинному столу, где уже ждали Джейми Грэхем и Питер Макдоналд. Джейми радушно приветствовал гостью, подвинул ей стул, сел слева от нее, а отец Маккинли расположился справа. Вскоре пришел еще один рыцарь – Дугал. И хотя он не казался таким искрометно-веселым, как Джейми, был тоже вполне учтив и поздоровался с Игрейнией с мрачноватой любезностью.
   Прислуживали за столом Берлинда и Гарт. Они принесли оленину, угрей, фазанов, блюдо со свежими овощами, только что испеченный хлеб и острый соус.
   Так, значит, вы двоюродный брат Эрика? – спросила Игрейния, приступая к трапезе.
   – Да, по отцовской линии. А Дугал – троюродный. У нас очень большой клан, он разбросан по всей Шотландии. Известен более ста лет… почти двести. Некоторые из нас живут в горах, кто-то – на равнине, а наша ветвь – недалеко от Стерлинга. А вы, миледи, насколько мне известно, из окрестностей Лондона. И ваш отец – знаменитый воин, который водил войска против французов.
   Игрейния сжала кубок.
   – А что бы вы сказали, если бы не против французов? Роберт Брюс часто воевал и с англичанами.
   Над столом повисла тишина, только тяжело вздохнул отец Маккинли. Но вот Джейми рассмеялся.
   – А вы, мадам, за словом в карман не лезете. Что ж, были такие шотландцы, которые много раз выступали на стороне Эдуарда. К сожалению, шотландская знать тесно связана с английским королем, поскольку имеет владения по обе стороны границы, а английские земли плодороднее шотландских. Но настало время, когда каждый обязан сделать выбор.
   – Неужели вы и вправду полагаете, что Роберт Брюс способен одержать верх? Ведь англичане намного могущественнее.
   – Вы не учитываете неукротимого шотландского духа. – Джейми склонил голову, серьезно посмотрел на Игрейнию и грустно улыбнулся. – Видите ли, миледи, наша страна вся поросла лесами, в которых легко скрываться. А еще есть горы, на которые не так-то просто вскарабкаться. На этих древних землях, где покоятся в могилах прежние владыки, властвует воля вождей, и они сами выбирают человека, которому хотят повиноваться и за которого пойдут умирать. Да, битва будет нелегкой. Но Роберт Брюс одолеет врага.
   Игрейния пригубила вина.
   – Скорее бы. Пока Эдуард не сравнял Лэнгли с землей и не казнил за предательство мирных жителей – его обитателей.
   Снова наступило молчание, которое прервал преподобный Маккинли.
   – Нет ничего тверже человеческого духа, – сказал он, – и сильнее воли Господней. Еще недавно замок являл собой картину опустошения и смерти. Но вот оставшиеся в живых погребли близких. И взгляните теперь: зал прибран, повсюду цветы, столы ломятся от даров лета.
   – Да, Лэнгли сейчас именно таков, – пробурчала Игрейния.
   – Возьму-ка я еще мясца, – произнес Джейми. Даже он выглядел слегка обескураженным, но, насытившись, пришел в прежнее веселое расположение духа и повернулся к гостье: – Вы умеете играть на волынке?
   – Мы хоть и на равнине, но все-таки в Шотландии, – неожиданно для себя ответила она.
   – Наш Дугал удивительно хорошо играет. Просто не поверите, – улыбнулся Джейми.
   – Скажешь тоже, – проворчал его брат. – Не помню ни одного мотива.
   – Сыграй, Дугал, – поддержал Джаррет.
   – А Джаррет прекрасно пляшет, – продолжал Джейми. – Вы танцуете, леди Лэнгли?
   – Нет. Я не умею.
   – Это потому, что благородные дамы не ходят на сельские ярмарки. Ничего, это мы исправим. Дугал, тащи волынку.
   Брат больше не сопротивлялся. Но Игрейния категорически пресекла все попытки втянуть себя в танец, и Джейми пришлось взять в партнеры Джаррета. Дугал в самом деле оказался опытным музыкантом, и леди Лэнгли даже развеселилась, глядя, как от души забавляются мужчины. Наконец стало смеркаться, и преподобный Маккинли отвел ее в комнату.
   На следующий день Игрейния снова присоединилась к компании. Джейми разговорился и. рассказал, как он обрадовался, когда приехал в Лэнгли и встретился с друзьями, которых пощадила болезнь. С восторгом увидел на башнях родовое знамя и герб и понял, что жизнь продолжается наперекор смерти.
   – Это и впрямь удивительно, – согласилась Игрейния. – Я познакомилась с вашими людьми, когда их привел сэр Мейсон. Это было жалкое, убогое зрелище – измученные, оборванные, грязные. И многие уже больные. Словно толпа нищих бродяг. А теперь все умытые, начищенные, ткань на килтах как новая – и повсюду стяги.
   – Это потому, миледи, – объяснил Макдоналд, – что мы путешествовали со всем скарбом, когда нас захватили англичане. Большинство из того, что вы видите – одежда и флаги, – хранилось в наших дорожных сундуках. Англичане взяли нас в плен, а сундуки посчитали трофеем. Тогда нам было очень обидно. Но потом выяснилось, что все к лучшему. Мы вернулись в Лэнгли, освободили своих родных и вернули захваченные вещи.
   – Ах вот как… – кивнула Игрейния.
   – Украли то, что было украдено у нас, – пояснил Джаррет.
   – Что-то мы сегодня не в меру серьезные, – укорил их Джейми. – Надо бы снова принести волынку.
   Повторилась вчерашняя история: Дугал наигрывал мелодии, а остальные плясали. Но на этот раз Джейми вытащил из-за стола Игрейнию и, кружась, хохотал до упаду, глядя, как она пыталась повторять его движения. Но настоящим учителем оказался Джаррет – это он показал, как надо крутиться под музыку.
   Игрейния так увлеклась, что не заметила, как в дверь неслышно вошел еще один человек и о чем-то переговорил с Питером и Джейми. Не заметила она и как они вышли, а через некоторое время вернулся один – тот, что проскользнул в зал.
   Она остановилась от того, что у нее закружилась голова, смахнула с лица прядь волос, и в это время мелодия оборвалась.
   Игрейния обернулась и побледнела от ужаса – в дверях стоял Эрик.
   – Эрик, ты вернулся! – радостно воскликнул Дугал. – Что с королем? Он жив? В добром здравии?
   – Да, Брюс жив и продолжает набирать войско, – ответил вождь. – До него дошли вести, что Эдуард выздоровел и хочет возглавить армию. Англичанин в ярости от того, что граф Пемброк не способен справиться с шотландским королем.
   – Король Эдуард так и не понял, какие храбрецы мы шотландцы, – буркнул Дугал. – И не способен понять, что ему не удастся одержать победу в лесах и в горах так далеко от своей столицы.
   Эрик стоял всего в футе от Игрейнии – в поблескивающих доспехах и накидке из клетчатой шерсти. Он поздоровался с Джарретом, хлопнув его по плечу, похвалил пыл, с каким тот плясал под волынку, и только тогда повернулся к своей пленнице.
   – Добрый вечер, миледи. – Он снял дорожные перчатки, кинул их на стол, принял кубок из рук незаметно появившегося в дверях Гарта, вежливо поблагодарил его и снова поднял глаза на Игрейнию. – Как приятно застать вас в таком веселом расположении духа. Если бы я раньше знал, что ваш гнев можно смягчить музыкой и танцем!
   – Мне пора, – процедила леди Лэнгли.
   – Очень жаль, что мое появление испортило вам вечер, – посетовал Эрик, и Игрейния заметила, что зал начал наполняться людьми. Пришли те, кто встречал возвратившихся из поездки, и другие, кто ездил вместе с вождем, – Ангус, Реймонд и Джеффри. И еще один человек – худой седовласый мрачноватый священник. Они о чем-то шептались между собой. Путешественники казались бледными и измученными, а те, кто дожидался их в замке, – весьма озабоченными.
   И в душе у Игрейнии вспыхнул страх, будто налетел непрошеный лесной пожар. Все выглядели такими мрачными, особенно этот священник. Наверное, не удалась их миссия. Леди Лэнгли охватила паника. Зачем тут священник? Неужели ее собираются казнить в отместку за действия англичан?
   Игрейния, стараясь не выдать ужаса, повернулась к Эрику. Она догадывалась, что произошло: король Эдуард отказался обменять ее на жену Брюса или его сестер.
   И тогда король шотландцев пришел в ярость. У Роберта Брюса был тот еще характер. Быть может, несправедливо винить его в таких же злодействах, какие совершал в Шотландии Эдуард. Но и он поднаторел в убийствах и прекрасно понимал, каких действий требовала от него борьба. Игрейния не сомневалась, что война унесла множество невинных жизней.
   Люди, которых она успела узнать, и которые испытывали к ней симпатию, сочувственно косились на нее. Джеффри помахал рукой и грустно улыбнулся. Джейми отворачивался, старался не смотреть в ее сторону, но у него это не очень-то получалось.
   – Будет лучше, если вы подниметесь к себе, – мягко предложил ей Эрик. Он говорил очень тихо и обращался только к пленнице, хотя стоял довольно далеко. – Я скоро приду. Сегодня вечером кое-что случилось и нам необходимо посоветоваться. Но я непременно объясню вам, что происходит.
   Игрейния обвела взглядом зал. Мужчины собрались группками. А с кухни на помощь Гарту подоспела Берлинда, и они вдвоем подавали эль истомившимся от жажды и уставшим от бешеной скачки шотландцам.
   Джейми о чем-то спрашивал Джеффри и Реймонда. Рядом с ними стоял отец Маккинли, и Игрейния заметила, что он мрачно хмурится.
   А все остальные то и дело поглядывали на нее – с испугом и с сочувствием. Эрик явно привез какие-то новости, которые касались заложницы. И теперь все собравшиеся в зале обсуждали эти новости. Игрейния взглянула через плечо и успела увидеть, что Джейми задавал очередной вопрос вернувшемуся из рейда товарищу. Тот отвечал ему шепотом. И хотя говорившие находились на большом расстоянии, каменные стены отразили звуки, и они долетели до ушей несчастной заложницы. Игрейния с возрастающим ужасом сложила слоги в слова, и у нее получилась фраза: «Приказано убить, и делу конец».
   О Боже! Ошибки не было: он так и сказал – конец. Ноги Игрейнии сделались ватными. Ее смерть станет одним из «событий», которые произойдут в замке сегодня ночью. Чрезвычайная мера – на такую не решился бы даже король Эдуард! Казнить заложника, да к тому же женщину! Потому-то Эрик и попросил ее подняться в комнату. Вскоре он навестит ее и начнет уговаривать, чтобы она набралась мужества и не слишком кричала – не то люди с перепугу могут взбунтоваться.
   – Игрейния, – повторил Эрик, – Джаррет проводит вас наверх.
   – Не надо. – Она покачала головой. – Проявите смелость и сообщите мне все, что требуется, прямо здесь и сейчас.
   – Смелость? – Шотландец удивленно изогнул бровь.
   – Но ведь вы что-то замышляете? Нечто такое, что вам не слишком приятно.
   – Отнюдь, – мрачно возразил он.
   – Признайтесь… – Руки и ноги Игрейнии сделались холоднее льда. – Признайтесь, меня хотят убить?
   – Убить? – От изумления у Эрика глаза полезли на лоб. – Нет, миледи, я вернулся вовсе не затем, чтобы совершить убийство, пусть даже законное, по королевскому приказу.
   – Но я слышала, как Джейми разговаривал с Дугалом и Джарретом. Я знаю, меня должны казнить, проще говоря, убить, и делу конец.
   Эрик улыбнулся и покачал головой.
   – Слышать-то вы слышали, но ничего не поняли. Не конец, а под венец. Вас приказано выдать замуж.
   – Замуж? – оторопела Игрейния. – Как это – замуж? – Мысль эта была настолько абсурдной, что она никак не могла ее осознать. Она переводила взгляд с Эрика на мрачного священника, потом снова на Эрика. Но взгляд его голубых глаз был по-прежнему твердым. – Объясните, как это – замуж? – снова спросила она.
   – Обыкновенно, миледи. Выйти замуж – значит вступить в священный брачный союз. Вам ведь это известно – вы уже были замужем.
   Его нетерпеливый сарказм помог Игрейнии восстановить способность мыслить.
   – Мне известен принцип, – отрезала она. – Но это абсолютно невозможно. Будьте любезны, объясните, почему и за кого я должна выйти замуж?
   Эрик поставил кубок на стол и пожал плечами.
   – Ничего невозможного в этом нет. Напротив, все произойдет именно так, как повелел король.
   – Ваш король не имеет надо мной власти.
   – Боюсь, вы ошибаетесь, миледи. Не забывайте – здесь Шотландия!
   – Он беглый преступник и не может меня ни к чему принудить.
   – Зато я могу. Кстати, человек, за которого вам надлежит выйти замуж, – это я.

Глава 11

   Она ему не поверила. Не могла поверить. Но ей внезапно нестерпимо захотелось бежать от него подальше, бежать из этого наполненного людьми зала. Игрейния боялась, что сейчас расплачется, или разразится истерическим хохотом, или, еще того хуже, прямо в эту секунду лишится рассудка.
   Должно быть, это просто нелепая шутка. Кому-то захотелось над ней посмеяться.
   Игрейния медленно повернулась и обнаружила, что Джаррет и Дугал уже стоят рядом с ней. Она нашла в себе силы расправить плечи, заставить колени не дрожать и кивнула обоим.
   – Благодарю за развлечение, но мне пора. В этом зале… – Она замялась, но все-таки закончила: – Полно лгунов и сумасшедших.
   Проговорив это, она направилась к лестнице. В зале воцарилась тишина. Все глаза были устремлены на нее. Позади послышались шаги. Это Джаррет шел за ней.
   – Не надо, я сам, – остановил его Эрик. – Я заварил эту кашу, мне и расхлебывать.
   Игрейния преодолела последние ступени. Но только войдя в комнату, она поняла, какую глупую совершила ошибку, покинув зал. Шотландец следовал за ней по пятам. Теперь ей предстояло остаться с ним наедине в закрытой комнате. А в зале был бы преподобный Маккинли, и он бы объяснил ей, что все это – сплошная бессмыслица. Но она по-прежнему считала, что ее разыгрывают – не мог же Эрик согласиться на столь дешевую роль в этом нелепом фарсе!
   Войдя в спальню, Игрейния закрыла за собой дверь и привалилась к ней, словно это могло спасти ее от незваного гостя. Но через несколько секунд в дверь постучали.
   – Нельзя! – крикнула она. – Не пущу! Уходите! Снаружи налегли на дверь плечом, да с такой силой, что Игрейния отлетела в сторону. Эрик переступил через порог.
   Она из-под прищуренных век следила за ним ненавидящим взглядом.
   – Объясните, что это за жестокая шутка! Вы же не собираетесь и в самом деле вступать со мной в брак? Вас воротит от одного моего вида!
   – Мадам, речь идет не о симпатиях, а о выгоде – об отношениях собственности и о кое-чем еще.
   – Господи, за что? Я только что овдовела, а надо мной так жестоко издеваются!
   – Король Эдуард планирует на следующую неделю вашу свадьбу. Разумеется, брак по доверенности – своеобразная уловка в сделке, поскольку он не желает обменивать вас на своих пленниц.
   – Все равно ничего не понимаю.
   – Сэр Роберт Невилл убедил нескольких влиятельных лордов, что он способен собрать армию и с ее помощью от имени короля захватить замок Лэнгли и таким образом одержать убедительную военную победу, а Эдуард в это время будет преследовать Роберта Брюса. Король дал знать, что через неделю вы выйдете замуж за сэра Невилла, как я уже сказал – по доверенности. Это что-то вроде предупреждения нам. Эдуард, кажется, уверен, что Роберт Невилл в самом деле способен вас добыть. Мы придерживаемся иного мнения и, естественно, этого не допустим. Роберт Брюс разочарован и взбешен тем, что обмен не состоится, и потому приказал осуществить его план.