Босск некоторое время молча разглядывал оружие — редкая модификация, впрочем, как и все у Бобы Фетта Потом трандошан поднял голову и хрипло, вымученно рассмеялся.
   — Здорово! Как мне все это нравится! — он продемонстрировал все свои клыки, яростно пытаясь прожечь взглядом темный визор мандалорского шлема. — Приглядывай за собой, а я буду заботиться о собственной шкуре. Как мне все это нравится!
   — Рад за тебя, — Фетт убрал оружие в кобуру. — Теперь можно заняться делами.
   На пороге Босск оглянулся.
   — Вот что, — хитровато осклабился он. — Это же частное соглашение, верно? Между мной и тобой.
   — Да, — Боба Фетт не двинулся с места. — Так лучше… для меня,
   Трандошан ушел прочь, не позаботившись закрыть дверь; в чешуе, покрывающей спину, отражался свет факелов.
   Для тебя… я не знаю.
 
* * *
 
   У управляющего много забот. В частности: шпионить за теми, на кого укажет хозяин.
   — Ваш сын только что завершил длинную беседу с Бобой Феттом. Насколько мне известно, ваш отпрыск удовлетворен результатом, — Я не удивлен, — расщепленные когти Крадосска играли со складками церемониальных одеяний.
   Тяжелая ткань, вышивка на которой повествовала о давних битвах и триумфе трандошанов, была испачкана вином и жирными пятнами.
   — Красноречие Босску досталось от меня, — старик принялся с кряхтением разоблачаться. — Он умеет убеждать.
   — И вас это не беспокоит?1 — тви'лекк нагнулся, чтобы подобрать брошенную на пол одежду. — О чем могли говорить эти двое?
   Он разгладил накидку и убрал ее в гардероб.
   — У вашего сына., можно сказать… — улыбка на лоснящемся от пота лице выдавала нервозность и раболепие -… был несколько заговорщицкий вид.
   — Разумеется! Иначе он не был бы моим сыном! Крадосск уселся на край широкого ложа и вытянул лапы; они ныли, слишком долго пришлось сегодня стоять, произнося тосты и речи и приветствуя именитого гостя, чтоб его ранкор пожрал.
   — Я был бы разочарован, если бы он наложил лапы на Гильдию только из-за своих талантов убивать разумных существ.
   Тви'лекк опустился перед хозяином на колени и отстегнул металлические поножи.
   — А я уверен, — негромко произнес он, — что ваш сын мечтает получить Гильдию как можно раньше. Я бы назвал его… нетерпеливым.
   — Тем лучше для него. Пусть поголодает, — Крадосск грузно откинулся на груды пуховых подушек. — Я знаю, чего хочет мой отпрыск. Того же, чего я хотел в его годы. Чтобы с клыков капала свежая теплая кровь, а в когтях были зажаты кредитки.
   — О-о! — глаза управляющего засияли; впрочем, как обычно при упоминании о кредитках. — Но тогда… может, вам следует быть осторожнее?..
   — Хочешь сказать: «не впадай в маразм, старый дурак», так и скажи! У меня нет намерения заканчивать жизнь на обеденном столе моего сына. Вот поэтому в этои затее я на его стороне.
   Об Фортуна неодобрительно покачал головой.
   — Не понимаю.
   Его лекку импульсивно подергивались.
   — И не поймешь. Ты — недостаточно скользкий Надо быть трандошаном, чтобы уловить тонкости подобных маневров. Мы рождаемся с пониманием, как с чешуей. Ты что, считаешь меня слабоумным, который вот так запросто позволил Фетту прийти сюда и стать членом охотничьей Гильдии? И принять на веру все, что он говорил? Фетт даже не соизволил скрыть отвращения к собственным словам, он никогда не умел убедительно врать.
   Крадосск беседовал с управляющим без опаски: тви'лекки трусливы, все в Галактике это знают.
   — Этот человек — изгой, отброс. Лично я против него ничего не имею, просто он — не с нашей свалки. Он ищет свою выгоду, как и всегда. А почему бы и нет? Но меня не одурачили его разговоры о выгодном, альянсе между ним и нами…
   Об Фортуна благоразумно промолчал, что Фетт по большей части не проронил ни слова.
   — А если он купился на мои разглагольствования о братстве, значит, я разочаруюсь в великом Бобе Фетте, — трандошан наклонился и с треском почесал между когтями на нижних конечностях. — Поэтому я и послал Босска переговорить с ним. Мой наследник горяч и вспыльчив, что есть, то есть, очень напоминает меня в его годы, но он достаточно умен, чтобы следовать добротному и понятному плану.
   — Вы послали его к Фетту, хозяин?
   — Почему бы и нет? — повторил Крадосск.
   Глава Гильдии ощущал удовлетворение как от событий в Галактике, так и от дел в принадлежащем ему уголке ее.
   — Я подсказал Босску, о чем и как говорить. Все то, что Фетт ожидает услышать от нетерпеливого молодого наследника Гильдии. Партнерство между ними. .. умысел. — против меня.
   — Против вас? — всполошился тви'лекк.
   — Разумеется. Если бы я не подослал Босска поговопить именно об этом, мой сын; вероятно, пошел бы к нашему гостю по собственной инициативе. Не то чтобы Босск действительно осмелился пойти против меня. Он слишком верный и слишком шумный, и он знает, что я сервирую себе на завтрак его собственные внутренности, если он предпримет хотя бы попытку, — старый ящер зашипел, высунув между стертых клыков раздвоенный язык — Так горас-сдо лучш-ше… И теперь у нашего таинственного гостя и, может быть, брата появился некто, кому можно поведать истинные причины визита. Мой сын точит зубы не только на собственного любящего отца, но и на кое-кого из старейшин… тех, кто вслух выряжал опасения его непомерными амбициями. А мне остается… — он рыгнул. — Мне остается контроль над ситуацией. А это — самое важное.
   На круглом, оплывшем лице тви'лекка сохранялось недоуменное выражение, пока управляющий разматывал кожаные ленты, которые обвивали хозяйские ноги, и складывал их в инкрустированную шкатулку.
   — А не получится так… — головные хвосты Фортуны покрывали крупные капельки пота. -… что у вашего сына на уме нечто иное? Не то, что вы вложили туда.
   Крадосск поскреб белесую от старости чешую на животе.
   — Что именно?
   — Может, Босск не хочет просто притворяться, будто сговорился с Феттом против вас и старейшин? — управляющий потер тройной подбородок, устремив взгляд куда-то за пределы комнаты. — Может, он пошел бы и поговорил с Феттом, с вашего позволения или нет? И сделал предложение от всего сердца. Понастоящему.
   — Занятное мнение.
   Ящер сел; полуприкрытые тяжелыми веками глаза смотрели прямо в лицо управляющего, и веселья во взгляде трандошана не наблюдалось.
   — Как раз такое, за какое мне следовало оторвать твою дурную голову. Ты соображаешь, что говоришь?
   Тви'л"кк продолжал улыбаться; должно быть, позабыл с перепугу. Сизые губы его подрагивали.
   — Но я же только подумал…
   — Раньше надо было думать! До того, как разинул свой поганый рот!
   Об Фортуна сохранил голову на плечах лишь потому что хорошо выполнял свои обязанности, а таких слуг сложно найти. Особенно трандошанам.
   — Ты оспариваешь не только умственные способности моего сына и наследника, но и его преданность мне. Как я понимаю, твоя раса имеет только абстрактное понятие о верности. Но у трандошанов… — Крадосск гулко ударил себя кулаком в грудь. — Верность у нас в крови! Честь, верность и вера в свою семью. Мы не болтаем о них попусту!
   — Покорнейше прошу прошения у вашей милости… — тви'лекк мелко и быстро кланялся, сложив на груди руки. — Я не хотел выказывать неповиновение…
   — Вот и хорошо, — Крадосск отогнал управляющего нетерпеливым жестом. — Я не стану обращать внимания на твои оскорбительные замечания, потому что ты глупец…
   Хотя и забывать он их тоже не собирался, и не надейтесь; хорошая память — вот еще одно достоинство трандошанов.
   — А теперь убирайся с глаз моих, пока у меня не появилась причина опять на тебя рассердиться!
   Об Фортуна заторопился прочь, не переставая кланяться.
   Может быть, все-таки съесть его? Старый ящер немного поразмыслил на эту тему, накидывая балахон, сшитый из кож уволенной прислуги. Среди обслуживающего персонала Гильдии достойная сожалении небрежность становилась стандартом. Набивать из них чучела было делом накладным, да и куда их девать в таком оличестве? Крадосск вздохнул. Заказов становилось все меньше, не так, как в прежние деньки. Сейчас все меньше разумных существ отчаянно хотят кого-нибудь отыскать. Интересно, вот Император Палпатин всетаки освежевал Республику, ухудшится или улучшится теперь положение? Установление Империи обещало увеличить нищету, и, по мнению Крадосска, это было хорошо… но еще это означало усиление контроля. А вот это уже плохо.
   Есть о чем подумать. Старик поднялся и, постанывая, побрел в кумирню. Ощущение было такое, словно каждый прожитый год весил целую тонну и все они давили на когда-то мощные плечи древнего трандошана. Крадосск зажег свечу; глубокая ниша была заполнена пожелтевшим от времени воском, белесые подтеки украшали и стену. Робкое мерцающее пламя раскидало по стенам дрожащие тени.
   Давно уже он не пополнял свою коллекцию. Крадосск опять вздохнул, на этот раз — с грустью. Дни, когда его лапа несла смерть, позади. Старый ящер побрел дальше, выпуская на волю воспоминания и позволяя умилению затопить себя…
   … пока не добрался до полок, где хранились самые старые и самые маленькие косточки. Выглядели те кости так, будто их нашли в птичьем гнезде. Крадосск выбрал парочку, покачал на ладони, потрогал кончиком когтя. На гладкой поверхности еще можно было различить следы зубов, совсем еще маленьких зубов, очень острых и крепких, как у новорожденного. Их еще не затупили многочисленные сражения, их еще не погружали в крепкие тела поверженных врагов. Крадосск тогда только-только вылупился из яйца, а косточки принадлежали его брату по выводку, которому не повезло прогрызть кожуру на несколько секунд раньше. Слишком поздно.
   Трандошан улыбнулся костям, а потом очень беpежно и красиво разложил их на полированной каменной полке.
   Этим жалким тварям вроде тви'лекков никогда не понять элементарных вещей. Что они смыслят в вопросах верности и чести…
   Крадосск всегда жалел подобных ублюдков. Их жизнь была несчастна, потому что они просто не знали традиций.
 
   Об Фортуна осторожно приоткрыл дверь, немного, так — щелочку. Как раз такую, чтобы было видно, чем там занят старый трухлявый пень.
   Крадосск направился в комнату, в которой хранил свои жуткие сувениры. Неверный оранжевый свет рисовал его силуэт. Тви'лекк удовлетворенно кивнул. Хорошо. Обычно хозяин может часами сидеть среди старых костей, любуясь ими, размышляя, иногда засыпая, похрапывая и о чем-то грезя.
   Значит, времени предостаточно. Управляющий без единого звука закрыл дверь и быстро зашагал по коридору в другую часть комплекса. Туда, где располагались комнаты Босска.
   — Здорово! — заявил молодой трандошан, внимательно выслушав отчет. — А ты уверен?
   — Разумеется, — тви'лекк не сделал попытки скрыть самодовольную и хитрую улыбку. — Я давно прислуживаю вашему отцу. Дольше, чем все предыдущие управляющие. Я бы не продержался столько времени на этом месте, если бы был слеп и глух. Я читаю мысли вашего почтенного родителя, как файлы на мониторе. И могу уверить вас в таком факте: он абсолютно вам доверяет. И он только что сказал мне, что именно поэтому послал вас переговорить с Бобой Феттом.
   Босск покивал в знак согласия.
   — Полагаю, папаша много еще о чем говорил. О верности и чести. И о всяком таком поодоо.
   — Как обычно, — поддакнул тви'лекк. Должно быть, самая сложная часть твоей работы, — обронил трандошан, — слушать болтовню дураков.
   Дд ты даже понятия не имеешь до какой степени, подумал Фортуна.
   — Я давным-давно привык.
   Босск еще раз кивнул, на этот раз медленнее.
   — Приближается время, когда тебе по крайней мере одного дурака слушать не придется. Когда я стану править Гильдией, все здесь переменится.
   — С нетерпением ожидаю, — тви'лекк поклонился. Он действительно приучил себя с напускным равнодушием слушать любой разговор и не выпускать наружу эмоций.
   — Но в то же время…
   — И в то же время небольшая сумма на твоем личном счете не помешает. За услуги, — Босск махнул в сторону двери. — Можешь идти. Ты хорошо потрудился.
   В одном глупец был прав. Тви'лекк чувствовал, как, по телу разливается приятное тепло. Он хорошо поработал…
   На себя.
 
* * *
 
   Боба Фетт слышал, как скрипнула, открываясь, входная дверь. Ему приходилось сейчас ломать собственную привычку, выработанную еще в детстве: никогда не поворачиваться спиной к дверям Слишком многие потеряли жизнь только потому, что лазерный луч поджарил им лопатки до того, как они сумели повернуться и встретить врага лицом к лицу.
   — Прошу прощения, — произнес осторожный голос Вот поэтому Фетт и стоял сейчас спиной к двери: чтобы дать тому, кто заглянет в промозглую коморку в желании перекинуться парочкой фраз, психологическое преимущество. Иначе некоторым членам Гильдии могло не хватить духу. Бобе было сложно представить, с чего это все они решили, будто могут заниматься охотой. Если бы им пришлось взглянуть в затемненный узкий визор ман-далорского шлема, то они убежали бы, не раскрыв рта — Да?
   Он повернулся; медленно, по возможности не делая угрожающих или резких жестов. Насколько это было вообще возможно для человека с его репутацией.
   — Я хотел знать…
   В дверном проеме топтался коротышка в дыхательной маске и пялился на охотника круглыми фасеточными глазами. Трубки болтались из стороны в сторону.
   — … можно мне поговорить с тобой?
   Как же его зовут? Их имена звучали на один лад. Фетт вспомнил: Зукусс. Напарник Босска. По крайней мере, в последние дни, когда у них из-под носа он увел Нила По-сондума.
   — Конечно… если ты занят… — Зукусс нервно сложил затянутые в перчатки лапки. — Я могу прийти позже… в любое удобное время…
   — Нет, — отрезал Боба.
   Точно. Он видел коротышку в зале Гильдии, тот держался возле Босска. Между этой парочкой, несомненно, есть связь. Смешно. Самый неподходящий напарник, какой мог быть у Босска.
   — Удобное время — сейчас.
   Разговор не затянулся. Зукусс не пробыл в каморке и пяти минут, после чего выскочил в коридор и исчез прежде, чем кто-либо из членов Гильдии сумел бы его заметить. Мелкая рыба. Не из старших, не из тех, о ком рассказывал Куд'ар Муб'ат. Но достаточно важный игpок pаз имеет доступ к уху Босска. А тот — нетерпеливый наследник главы Гильдии, и ждать ему надоело.
   Беседа… нет, обмен фразами прошел именно так, как планировалось, и так, как предсказывал арахноид. Охотники на низших ступенях Гильдии представляли собой смесь жадности и наивности. Достаточно умны, чтобы убивать. Боба Фетт обдумал поведение последнего визитера. Перед уходом малыш выглянул в коридор, чтобы убедиться, что его никто не увидит. Но недостаточно умны, чтобы уберечь себя. На этот раз он, может, и выживет. Может — если удача ему улыбнется. Но когда-нибудь Зукусса подстрелят.
   Боба предположил, что между ним самим и бедолагой Зукуссом существует огромная разница. Так же, как между ним, Босском и хитроумным старцем Крадосском. И остальными охотниками из Гильдии. Боба Фетт присел на скамью; вооружение, с которым он не расставался, ставшее частью его самого, мешало привалиться к стене. Охотник никогда не тратил времени на размышления о себе, по крайней мере, не более, чем смертоносный заряд ракетомета, принайтованного к спине, мучается сомнениями, зачем он летит к обреченной мишени. Но он знал, что причина, по которой он был жив, а остальные мертвы, заключается в том, что он, Боба Фетт, обладает секретом существования охотников за головами… — Уж насколько он умел ловить и, если того требует необходимость или контракт, убивать других разумных существ, но выживать он умел еще лучше. Все остальное — лишь вопрос превосходящей огневой мощи.
   Боба Фетт поднялся на ноги. Если он задержится здесь, к нему явятся поговорить остальные. Те, кто полагает, будто могут защитить себя, будто они равны, но кто уже запутался в паутине Куд'ара Муб'ата. Многочисленные старейшины и советники и тви'лекк-управляющий.
   Ситх знает, сколько еще мелкой рыбешки. Все хотят Урвать при дележке добычи кус как можно жирнее. о сейчас он не в настроении слушать их. Действия значат больше слов; в этом Боба фетт был уверен. Слова убивают, спасение — только в действии. Вести долгие разговоры с другими разумными существами — все равно что связать себя со смертью. Больше всего на свете сейчас хотелось вернуться на корабль, отгородиться от всего мира надежной броней «Раба-1», его замками и системами безопасности и охраны. И отдохнуть. Уснуть — если не сном праведника (на свой счет Боба не питал ни малейших иллюзий и не чувствовал сожалений), то по крайней мере сном хорошо потрудившегося человека. Что в данном случае означало: помощь окружающим в организации их собственного уничтожения.
   От присутствия других, не ведающих своей судьбы, становилось холодно на сердце или что там от него осталось после стольких лет дружбы со смертью. Словно кто-то только что напророчил ему гибель. Нет, он уверен: она случится не здесь и не сейчас, до нее еще долго.
   На корабле он почувствовал бы себя лучше, как будто очутился бы в межзвездной пустоте. Там он был бы один, недоступный для всех, как живых, так и мертвых…
   Вот чего ему сейчас недоставало! Боба Фетт захлопнул за собой грубую деревянную дверь и зашагал по коридорам в неверном свете факелов. Куда угодно, только отсюда… Туннель уходил в никуда, а каменный потолок над головой давил, как крышка гроба, которого он пока еще не заслужил.

СЕЙЧАС…

   Ты говорил… — Денгар протянул металлическую плошку с водой. — Во сне. Сон — неправильное слово, и он это знал. Более точно: агония. Вот только он не умер. После всего, что с ним произошло.
   — Да?
   Даже без шлема Фетт ухитрялся смотреть на мир так же холодно и расчетливо, как и сквозь узкую щель визо-ра. Он лежал на импровизированной койке в самом крохотном закутке чужого жилища, но по-прежнему был смертельно опасен, как будто изувеченная плоть была лишь временной одеждой, гораздо менее реальной, чем потрепанные доспехи, которые были сложены в углу.
   — Что именно?
   — Ничего особенного…
   Если говорить правду и если в бессвязном бормотании одурманенного лекарствами Фетта и было что-то, лучше трижды подумать, прежде чем отвечать. Денгар решил соврать. Этот барв живет тайнами. А пробраться внутрь любого из его секретов — все равно что украсть что-нибудь у него. А последствия (вот это Денгар знал наверняка) никому не понравятся.
   — Что-то о том, как тебе не нравится, когда вокруг тебя сшивается слишком много разумных существ Что-то в этом роде.
   — А-а…
   Фетт сумел поднести плошку ко рту и отхлебнуть воду, не расплескав. Губы его сложились в нечто, что было больше похоже на ножевую рану, чем на улыбку.
   — Все еще не нравится.
   — Прошу вас, не надо сердить пациента, — предупредила Денгара дроидесса.
   Вместе с коллегой она меняла повязки. Окровавленные бинты и гелевые простыни были аккуратно удалены, обнажилось обожженное тело. Подобные раны заживают не скоро; желудочный сок сарлакка, как кислота, прожигает до кости. Говорят, и кости переваривает.
   — Если мне будет позволено, — продолжила ОНУ1-Б, — я бы приказала вам немедленно покинуть палату.
   — Но тебе не позволено, — Денгар прислонился к стене.
   Воздух внутри помещения был горячий и затхлый, словно в древних захоронениях в дальних заливах Дюнного моря, где солнца-близнецы превращали умерших в мумии. _ — Кроме того, если вы двое не убили его до сих пор, его никто не убьет.
   — Сарказм, — заметил 1е-КсЕ, подбирая очередную комбинацию обезболивающего и антисептиков. — Неодобрение.
   — Здесь еще кто-то, — Фетт оторвал от потрескавшихся губ плошку.
   В результате — потеря дыхания и неистовый пересвист датчиков, но в конце концов он продолжил: — Женщина.
   Денгар не ответил. Он забрал полупустую плошку и поставил на аппарат искусственного дыхания. Ему было чем заняться вместо того, чтобы развлекать беседами человека, только-только вернувшегося от берегов смерти. Один из генераторов заглох, выплюнув сноп белых искр и клубы маслянистого черного дыма. Пришлось отключить все системы, кроме воздухоочистителей, и теперь воздух превращался в горячее густое желе. Денгар мог с большей пользой провести время наедине с генератором, чем с Бобой Феттом. К тому же, полагал Денгар, общаться с генератором гораздо безопаснее. Но холодный взгляд собеседника пригвоздил его к месту не хуже, чем кривой клинок тускенов.
   — Не надо лгать, — слова были столь же холодны и равнодушны, как и взгляд. — Я видел. Она приходила… вчера. Мне еще трудно судить. Но было темно, она думала: я сплю… или умер.
   — Прошу вас, — вмешалась ОНУ1-Б, — вы значительно затрудняете нам работу.
   Денгар сделал вид, что не слышал. Он собирался ответить, рассказать, что это за женщина, когда взорвались первые бомбы. Настоящие бомбы.
   С потолка посыпался песок, запорошив линзы ОНУ1-Б, поднявшей голову. Ураганы, неустанно подметающие Дюнное море, реки песка, струящиеся по каменным долинам… Денгар всегда думал, что его убежище расположено достаточно глубоко под поверхностью планеты, чтобы выстоять перед любым катаклизмом. Он решил, что понадобится что-нибудь помощнее сил природы, чтобы выковырять его из-под земли.
   Подготовленные слова все еще звучали у него в голове, когда обрушились стены.
   Он тоже запрокинул голову. Яркая вспышка полоснула по глазам, как клинок, и это был не дневной свет. А в следующее мгновение он выплевывал кровь и песок, пока кто-то дергал его за руку.
   — Давай же! — голос принадлежал Ниелах.
   С ее помощью Денгар выбрался из-под камней.
   — Он все еще там!
   Разумеется, девчонка пеклась лишь о своем разлюбезном охотнике. Мигал аварийный свет; похоже, встряска пошла генератору только на пользу. Где-то вдали рокотал гром. Он, вернется, понял Денгар, знакомый с техникой интенсивного бомбометания. Волна за волной, под различными углами, сметая с поверхности все живое и неживое. Останутся только камни, а все прочее, даже древние, выстоявшие перед ветром скалы, превратятся в воспоминания, в пыль и прах.
   Ниелах раскапывала завал. Когда пыль немного осела, Денгар понял, что взрыв выбросил его в центральное помещение. Если бы он на секунду дольше пробыл в закутке, то стена рухнула бы ему на голову.
   — Сотрясение, — скрипнул металлический голос Кровоточащие пальцы Ниелах извлекли меньшего из дроидов. Датчики его моргали, часть погасла совсем, на корпусе имелись свежие царапины. 1е-КсЕ с трудом встал на ноги.
   — Шум. Нехорошо.
   — Чего ты ждешь? — Ниелах оглянулась, сквозь маску пота и грязи на ее лице яростно горели безумные глаза. — Помоги мне!
   — Свихнулась? — Денгар схватил ее за руку и рывком поставил на ноги. — Времени нет… кто бы там ни кидал бомбы, он вернется через пару минут! Надо убираться отсюда!
   — Без него я никуда не пойду! — Ниелах вырвалась. — Беги, если хочешь.
   Она отвернулась и решительно взялась за камень почти с себя величиной.
   Под убежищем во все стороны шли туннели, извилистые, с гладкими стенами, уходящие глубоко внутрь планеты. Денгар достаточно исследовал их, чтобы знать, что ведут они к Великому провалу Каркун. Сарлакк сдох, не переварив Фетта, так что можно относительно безопасно отступить по ним. Но только если они успеют вовремя, потому что следующая волна сметет все, что осталось.
   Он замешкался лишь на мгновение, а в следующее, обзывая себя дураком, положил обе руки на валун. Камень был скользкий от крови; обдирая пальцы и ломая ногти, Денгар потянул изо всех сил. Гром бомбежки затих, словно буря, набирающая свежую силу перед повторным шквалом. Они вернутся. Это лишь вопрос времени.
   Денгар навалился на камень плечом. Ему пришло в голову, что он даже не знает, кто безумствует наверху, перетирая в муку Дюнное море. Империя или Альянс, хатты или «Черное солнце», разве важно, кто обрушил на их головы смертоносный град? Одно Денгар знал наверняка, чувствовал ливером — все это связано с Феттом. М-да, свяжешься с этим барвом, и тебе обеспечен билет на тот свет…
   Камень неожиданно поддался, опрокинув Ниелах на усыпанный осколками пол. Денгар на ногах устоял, ему и пришлось откатывать валун в сторону.
   — Вы зря теряете время, — возвестила из-за пыльной пелены ОНУ1-Б.
   Дроидесса была занята: отсоединяла трубки и провода, — Медицинская программа требует, чтобы пациента немедленно переместили из столь небезопасного места Фетт опять потерял сознание, то ли из-за сотрясений, вызванных бомбежкой, то ли из-за дозы обезболивающего. Денгар и Ниелах подняли матрас с двух сторон и вынесли в центральное помещение.
   — Погоди-ка, — отпустив свой край полипена, Ниелах полезла обратно.
   Мерные удары стали громче. По каменному потолку зазмеилисъ трещины, вновь посыпался песок, пыль и даже мелкие камешки. Денгар проклинал все на свете и пытался понять, за каким ситхом он все еще здесь, а не бросил все и не спасается бегством. Наконец, девчонка выбралась из развала, прижимая к груди ворох боевых доспехов; все это она свалила поверх раненого.
   — Порядок, можно идти!
   Они сумели добраться до прокопанного сарлакком хода и только там рухнули от изнеможения, едва не выронив свою ношу. И пока оба дроида хлопотали над неподвижным телом, Денгар и Ниелах сидели без сил, привалившись к изогнутой гладкой стене.