– Ну, я бы на твоем месте не очень-то радовался.
   – Ты же сам знаешь, что мы на верном пути.
   Джо улыбнулся.
   – Должен признаться, что ты права. Кроме того, тебе полезно радоваться – ты становишься другим человеком.
   – Прекрати! – Ева рассмеялась. – Сейчас ты говоришь совсем как профессиональный психоаналитик.
   – Извини. Должно быть, я просто привык анализировать каждый твой шаг, каждый поступок. Наверное, это происходит потому, что по большей части мне приходится с грустью наблюдать за тобой со стороны, не имея ни малейшей возможности вмешаться.
   – Что-то я не помню, чтобы ты делал что-то «с грустью», это не твой стиль. – Она отвернулась. – Джейн уже легла. Не посмотришь за ней, пока я схожу в душ?
   – Можешь быть уверена, я не отойду от твоей двери ни на шаг.
   Уже идя по коридору к ванной комнате, Ева спиной чувствовала его взгляд. С отъездом из Финикса Джо вернулся к своему амплуа старого друга; он не говорил ей ничего интимного и не делал ничего, что выходило бы за рамки этой роли, но странным образом именно это обстоятельство и понуждало Еву постоянно возвращаться в мыслях к той ночи, которую они провели вместе.
   И вдвойне неуютно ей было от сознания того, что чувства к Джо способны потеснить в ее сердце ненависть к Дону и желание настичь его как можно скорее.
* * *
   Когда на следующее утро Ева и Джейн спустились в столовую миссис Толви, Джо уже ждал их там.
   – Боюсь, завтрак придется пропустить, – сказал он. – Снаружи нас ждет такси. Спайро просил, чтобы мы приехали как можно скорее.
   – Разве он не вернулся?
   – Нет. Спайро позвонил мне в половине четвертого утра и сказал, что ему удалось разговорить кого-то из завсегдатаев бара и что он напал на след преподобного Болдриджа.
   – А как насчет баптистской церкви? Ты сказал ему, что миссис Толви посоветовала нам обратиться туда?
   – Спайро считает, что в этом нет нужды. Когда он узнал о воскресных бдениях в палатке преподобного Болдриджа, он разыскал адрес отца Пайпера, преподобного баптистской молельни на Цветочной улице, и довольно бесцеремонно вытащил его из постели. – Джо передернул плечами, заметив удивленный взгляд Евы. – Да-да, именно так он и поступил. Когда Спайро идет по следу, он совершенно забывает о приличиях.
   – Ему удалось что-нибудь выяснить?
   – Ему удалось узнать, где именно устраивал свои церемонии преподобный Болдридж. Это довольно далеко от города, поэтому нам нужно выехать как можно раньше. Спайро будет ждать нас там.
* * *
   Спайро они увидели издалека. Он стоял один на вершине отлогого холма, покрытого кое-где неопрятными пятнами снега.
   Водитель такси остановил машину у подножия холма, и Джо выбрался наружу.
   – Отпусти такси, Джо, я сам отвезу вас обратно! – крикнул Спайро. – Ради такого случая я реквизировал машину преподобного отца Пайпера. Иногда работать в ФБР бывает очень удобно. – И он кивком головы указал на темно-коричневый «Форд», стоявший в некотором отдалении.
   Ева первой взбежала на вершину, хотя недостаток кислорода в воздухе давал о себе знать. Земля здесь была каменистой и совершенно голой, лишь кое-где из нее торчали обугленные деревянные колья с остатками веревок на верхушках.
   – Что здесь случилось? – спросила она, с трудом отдышавшись. – Пожар?
   – Да, – кивнул Спайро.
   – И все? – Ей вдруг стало холодно, но ветер, беспрепятственно гулявший над голой вершиной, был совершенно ни при чем.
   – Может быть, девочке лучше посидеть в машине? – предложил Спайро.
   Ева оглянулась. Джейн была еще на полпути к вершине. Джо помогал ей, поддерживая за руку.
   – Нет. Она имеет право знать все, что знаем мы.
   – Хорошо. – Спайро замолчал, дожидаясь, пока Джо и Джейн взберутся на холм.
   – Ну, в чем же дело? Зачем ты нас сюда притащил? – спросила Ева, как только детектив и девочка оказались в пределах слышимости.
   – Здесь, на этом холме, когда-то стояла палатка преподобного Болдриджа, баптиста-возрожденца. Но двадцать девять лет назад здесь произошел сильный пожар, – сказал Спайро.
   – Это был… несчастный случай?
   – Власти решили именно так. Столько свечей и брезентовая палатка… Рано или поздно несчастье должно было произойти.
   – И… кто-нибудь погиб?
   – Ни одного тела найдено не было. Службы проводились здесь каждую пятницу, субботу и воскресенье. Должно быть, пожар случился в начале недели, поскольку, когда вечером в пятницу сюда приехал первый автомобиль с прихожанами, место выглядело в точности так, как сейчас.
   – Было ли предпринято какое-то расследование?
   – Разумеется, но преподобный Болдридж как в воду канул. Баптистские проповедники, в особенности возрожденцы, много путешествуют, так что в конце концов следствие пришло к выводу, что он двинулся дальше. Никто не стал искать его даже в соседних округах – старик, видимо, не пользовался особой любовью местных властей. Несколько раз его предупреждали о необходимости соблюдать правила пожарной безопасности, но он, похоже, так ничего и не сделал.
   – Что же он мог сделать?
   – Приобрести огнетушители, поставить бочку для воды или ящики с песком. – Спайро пожал плечами. – Преподобный Пайпер сообщил мне, что после отъезда Болдриджа в городе поговаривали, будто он сам сжег свою палатку, но подтвердить это так никто и не смог.
   – Так он действительно отправился дальше? – не вытерпела Ева.
   – Это нам и предстоит выяснить. – Спайро огляделся по сторонам. – Странное место, вы не находите? Как будто чего-то не хватает…
   Ева кивнула. Вершина холма и ей показалась странной.
   – Если пожар случился столько лет назад, почему здесь не выросла трава? – спросила она наконец, внимательно разглядывая каменистую почву. – Здесь же нет буквально ни былинки!
   Спайро хотел что-то ответить, но Джо перебил его:
   – Что еще ты узнал о семье Болдриджа? Преподобный Пайпер может описать Кевина?
   – Никакого Кевина он не помнит. Когда Болдридж появился в этих местах, в баптистской церкви на Цветочной улице пастором был его отец – преподобный Пайпер-старший. Сам Джейк Пайпер был в те времена пятилетним мальчишкой. Правда, отец водил его на воскресные бдения в палатку Болдриджа, но он признается, что мало что помнит. По его словам однажды он видел там миссис Болдридж. Что касается их сыновей, то Джейк Пайпер убежден, что их было всего двое: Иаков и Иезекииль. Если Кевин и существовал, то он никогда с ним не встречался.
   – Но мы знаем, что Кевин существовал. Его видела миссис Хардинг.
   – Если он и существовал, Болдридж-старший, очевидно, делал все, чтобы он никому не попался на глаза. – Спайро покачал головой. – Непонятно только – почему. Судя по всему, все члены его семьи помогали ему во время служб – раздавали свечи, обходили собравшихся с жертвенной кружкой и так далее…
   – Мне здесь не нравится, – шепнула тем временем Джейн, незаметно придвигаясь к Еве. – Когда мы отсюда уйдем?
   – Скоро, – пообещала она. – Если хочешь, можешь подождать нас в машине Спайро.
   Джейн покачала головой и прижалась к ее боку.
   – Нет, я хочу с тобой.
   – Вообще-то мы действительно можем идти, – сказал Спайро, очевидно, услышав их разговор. – Я просто хотел показать вам это место. К сожалению, своими силами мы не обойдемся. Я вызову из Финикса бригаду криминалистов, и они перевернут здесь каждый камешек. Может быть, им удастся найти что-нибудь интересное.
   – Через тридцать лет? – с сомнением спросил Джо. – Что ты собираешься здесь найти?
   – Насколько мне известно, – ответил Спайро со спокойствием, – еще никто не искал здесь могилы.
   Ева вздрогнула.
   – Так, значит, ты не веришь, что преподобный Болдридж с сыновьями отправился дальше? – спросила она.
   – Я должен исследовать все. Старик был гнусным типом, и Кевин мог с ним разделаться, – ответил Спайро. – Если, конечно, Кевин существовал.
   – Фанатики имеют тенденцию раздражать большинство людей, – согласился Джо. – Местные хулиганы могли поджечь палатку в знак мести за то, что Болдридж обличал их перед прочими горожанами. Хотя, честно говоря, мне не очень верится, что все было так просто.
   – Если Кевин Болдридж и Дон – одно и то же лицо, тогда, конечно, все было отнюдь не просто. – Спайро начал спускаться к машине.
   – Но, может быть, Дон – это кто-то из братьев. Иаков, на пример, или Иезекииль, – добавила Ева, взяв Джейн за руку и двинувшись вниз.
   – Но где же все-таки был Кевин во время служб? Вряд ли отец позволил бы ему заниматься своими делами, в то время как остальные члены семьи работали в импровизированном храме. – Спайро оглянулся через плечо. – Эй, Куинн, что это ты делаешь?
   Ева тоже обернулась. Джо стоял на коленях и, поднеся к лицу пригоршню земли, лизнул ее языком.
   – Соль, – объявил он, отбрасывая землю в сторону.
   – Что?! – Ева встала как вкопанная.
   – Как и ты, я удивился, что здесь ничего не растет, – объяснил Джо, – Кто-то засыпал землю солью накануне пожара или сразу после него. – Он выпрямился и вытер руку о джинсы. – Кто бы это ни был, он не хотел, чтобы на этом месте снова появилось что-то живое.
* * *
   Когда они вернулись в Финикс, был ранний вечер. Спайро попрощался с ними в аэропорту, а Ева, Джейн и Джо отправились в знакомый коттедж.
   К огромному удивлению Евы, там их ждал сам Логан. Когда они вошли, он сидел на диване в гостиной и резался в карты с Сарой.
   – Ну наконец-то! – воскликнул он, бросая карты на журнальный столик. – Почему, черт возьми, ты не предупредила меня, что собираешься уехать из города?
   – Я рада, что ты вернулась, – сказала Сара. – Этот тип сидит здесь уже несколько часов. Он никак не хотел уходить, а под конец потребовал, чтобы я его развлекала.
   Логан ухмыльнулся.
   – Ты передергивала.
   – Просто я играю в покер лучше, чем ты, – парировала Сара. – Чем, как ты думаешь, занимаются спасатели в перерывах между вызовами? – Она с наслаждением потянулась и встала. – Ладно, Ева, теперь я передаю его тебе. Монти и я смертельно устали от его мрачной физиономии.
   – И вовсе я не был мрачным, просто озабоченным.
   Сара не стала спорить.
   – Идем, Дженни, – сказала она. – Ты выглядишь усталой. Тяжелая дорога?
   – Нет. Просто мне там не понравилось. Ну, куда мы ездили… – Девочка наклонилась, чтобы погладить прибежавшего из кухни Монти.
   Ретривер вильнул хвостом и побежал вперед, Сара и Джейн вышли следом.
   Логан проводил Сару взглядом.
   – Она все еще дуется на меня, – сказал он.
   – Но ведь она играла с тобой в карты, – заметил Джо.
   – Только потому, что для нее это был один из способов отомстить. Она выставила меня на сто пятьдесят баксов.
   – Так тебе и надо! – Ева рассмеялась, и Логан повернулся к ней.
   – С тобой разговор особый, – бросился он в атаку. – Тебе не приходило в голову, что я буду волноваться? Особенно когда Букер доложил мне, что ты уехала неизвестно куда с девочкой и с этим типом, – Логан кивком головы указал на Джо. – Почему ты мне не позвонила? Неужели это так трудно – снять трубку, набрать номер и сказать…
   – Я торопилась, – защищалась Ева. – Спайро напал на след и… Честно говоря, я просто не подумала. К тому же наше путешествие должно было занять всего несколько часов. Я не предполагала, что мы задержимся… – Последние слова она произнесла виноватым тоном. Пожалуй, ей все-таки следовало позвонить Логану. – Извини.
   – Оставь ее в покое, – громко сказал Джо, подходя к Еве сзади и опуская руки ей на плечи. – У нее и без тебя хватает проблем.
   – Не говори так, Джо! – обернулась к нему Ева.
   Смерив печальным взглядом сначала Еву, потом стоящего позади нее Джо, Логан спросил тихо:
   – Все кончено, да? Он своего добился?
   – Что ты имеешь в виду?
   – Он победил. – Теперь это был уже не вопрос, а утверждение. – Джо Куинн всегда получает то, что хочет… – Логан нервно рассмеялся. – Господи, Ева, кого ты пытаешься обмануть? Ведь это же ясно как день! Поделом мне, дураку! Я с самого начала знал, что мне не победить, но не смог отказаться от борьбы. Я могу сражаться с Джо Куинном, но не могу сражаться с тобой, Ева… Ты пошла за ним по своей собственной воле.
   – Я сделала это ради Бонни.
   – Может быть, и так, хотя… – Логан наградил обоих еще одним долгим взглядом. – Заботься о ней как следует, Куинн. Береги ее.
   – Вовсе не обязательно говорить мне об этом.
   – Нет, обязательно. И я не говорю – я предупреждаю. – Он повернулся к Еве. – Позвони мне, если понадобится помощь.
   – Она ей не понадобится, – задиристо сказал Джо.
   – Кто знает…
   Ева решительно выпрямилась. Она не могла этого выносить, не могла допустить, чтобы Логан так просто взял и ушел.
   – Оставь нас, Джо, – попросила она тихо. – Мне надо поговорить с Логаном один на один.
   – О'кей. – Джо вышел.
   – Знаешь, у меня такое впечатление, что он подслушивает за дверью, – сказал Логан после минутной паузы.
   – Вероятно, ты прав. – Ева вздохнула, потом попыталась улыбнуться. – Ты должен расценивать это как комплимент.
   – Вот как?
   – Джо понимает, как много ты для меня значишь. И всегда будешь значить.
   – Много, но все-таки недостаточно…
   – Что значит «достаточно», «недостаточно»?.. Когда тебе больно, мне тоже больно. Когда тебе хорошо – я радуюсь вместе с тобой. Когда бы я тебе ни понадобилась – только позови, и я приеду, чтобы быть рядом. Разве это так уж мало?
   – Это немало, – согласился Логан. – Разумеется, я хотел бы большего, но приходится удовлетвориться тем, что дают. – Он немного помолчал. – Любопытно было бы узнать, как Куинн этого добился?
   И снова Ева вспомнила об их единственной ночи вдвоем.
   – Я не знаю, – честно призналась она. – Не я сделала первый шаг.
   – Я знаю. Я всегда надеялся, что успею убедить тебя, прежде чем Куинн начнет действовать. Но я не сумел. – Несколько секунд Логан молча смотрел на нее, потом поцеловал в щеку. – И все-таки это был неплохой год, правда?
   – Лучший. Один из лучших. – На глазах Евы выступили слезы.
   – Один из лучших… – повторил Логан и, взяв ее за руку, вывел в коридор, где, стоя возле лестницы, переминался с ноги на ногу Джо. – А вот и мистер Куинн. Какой приятный сюрприз!
   – Черта с два приятный, – буркнул Джо, делая шаг вперед.
   – Ну-ну, не надо вести себя так, будто я собираюсь ее похитить. Это не мой стиль. – Логан недобро прищурился. – Хотя, должен признаться, я бы с удовольствием свернул тебе шею, если бы это могло мне помочь. Джо покачал головой.
   – Ты бы этого не сделал, и этим ты отличаешься от меня. Ты сильный человек, Логан, но с Евой ты никогда не заходил настолько далеко, чтобы нельзя было вернуться назад. Я вообще сомневаюсь, умеешь ли ты идти до конца.
   Логан шагнул ему навстречу.
   – Знаешь, у меня вдруг появилось очень сильное желание доказать тебе, что это не так, – тихо сказал он.
   – Логан! – Ева схватила его за рукав. Ей не очень верилось, что Логан ее послушает, но он вдруг повернулся и взялся за ручку входной двери.
   – До свидания, Ева. Звони, если что. Как меня найти, ты знаешь.
   Ева привстала на цыпочки и поцеловала его в щеку.
   – Я буду звонить тебе.
   – Ловлю тебя на слове. – Логан вышел, закрыв за собой дверь.
   – Мне это не нравится, – заявил Джо, как только Логан отъехал. – Мне что, придется с ним дружить?
   – Тебя никто не заставит, если ты сам не захочешь. Но он – мой друг, понимаешь? И будет им всегда.
   – Этого я и боюсь. – Джо заглянул ей в глаза. – Эге, да ты расстроилась. Пожалуй, мне лучше заткнуться и оставить тебя одну.
   – Это будет лучшее, что ты можешь для меня сделать.
   – Похоже, ты действительно расстроилась. – Джо ухмыльнулся. – Знаешь, Ева, я ревную.
   – Я ничего тебе не обещала, Джо. И мне до сих пор кажется, что мы… что между нами…
   – Вот теперь мне и вправду лучше убраться, – перебил Джо. – Ты, кажется, начинаешь копаться в своих чувствах, а это может оказаться небезопасно. Лучше я пока съезжу в управление и выясню, что там с фотографией. – Он немного помолчал и добавил:
   – Я, наверное, не вернусь сегодня ночевать – тебе надо побыть одной.
   При этих словах Ева испытала одновременно и облегчение, и разочарование.
   – Вовсе не обязательно применять такие радикальные меры, – сказала она. – Если я не захочу спать с тобой, я всегда могу сказать «нет».
   – Просто я хотел показать тебе, какая у меня деликатная натура. – Джо хмыкнул, потом наклонился и крепко поцеловал Еву. – Спокойной ночи.
   Ева сомневалась, что эта ночь будет для нее спокойной. Она снова и снова вспоминала это странное место на вершине холма. Что могло там произойти? Что могло заставить Кевина-Дона не просто сжечь отцовскую палатку, но и засыпать землю солью? Он изувечил и убил землю на холме точно так же, как увечил и убивал свои жертвы. Почему?
   Было и еще одно обстоятельство, которое не давало ей покоя. Сегодня она второй раз в жизни сделала Логану больно. Он этого не заслуживал, но Ева думала о нем гораздо меньше, чем о своих чувствах к Джо. Оказывается, они были совсем не такими, как ей всегда представлялось. Что же произошло с ней и когда?
   Ответов на эти вопросы, теснившиеся в мозгу, у Евы не было, и единственным разумным выходом из создавшейся ситуации казалась ей работа. Погрузиться в нее с головой, отключиться от всего – так она поступала всегда, и это никогда не подводило.
   Да, так я и сделаю, решила Ева, ложась в постель. Заняться делом и не думать о Джо. Когда-нибудь потом она решит эти вопросы, но не сейчас…
* * *
   – Ничего не выйдет, мама. – Бонни, болтая ногами, сидела в кресле у изголовья ее кровати. – Джо тебе не позволит. Кроме того, уже все равно слишком поздно…
   – Я сделаю как сама захочу. – Устраиваясь поудобнее, Ева слегка приподнялась на подушке. – Кто дал ему право вмешиваться в мою жизнь?
   – Я тоже вмешиваюсь в твою жизнь, но меня ты не гонишь.
   – Разве можно прогнать собственную галлюцинацию?
   Бонни хихикнула.
   – У тебя на все есть ответ, мама. Но на самом деле ты не гонишь меня, потому что любишь меня.
   – О да… – прошептала Ева.
   – И поэтому ты не можешь оттолкнуть Джо.
   – Это другое…
   – Ты права. Джо жив.
   – Да, он жив. И я больно задела его.
   – Просто ты расстроилась из-за Логана. Не надо, мама. Ведь ты сама знаешь, что рано или поздно это должно было случиться. Помнишь, когда-то я сказала тебе, что любовь иногда преподносит человеку удивительные сюрпризы? Так и случилось. Ты сохранила Логана и приобрела Джо, хотя еще недавно не могла предположить ничего подобного. Ты ничего не потеряла, ведь правда?
   – Потерять можно всегда. Ведь я же потеряла тебя!
   – Глупая! Если бы ты потеряла меня, разве мы бы сейчас разговаривали?
   – Кто знает! Я, наверное, просто спятила, и у меня начались галлюцинации. Вот, кстати, еще одна причина, почему я не могу… не должна думать о Джо.
   – Я не собираюсь с тобой спорить, мама. Ты умная, и я знаю, что ты сделаешь все как надо. – Бонни откинулась на спинку кресла. – Мне хочется просто сидеть здесь и болтать с тобой о всякой всячине. Ведь мы с тобой долго не виделись.
   – Почему же ты не пришла раньше?
   – Не могла. Мне было трудно пробиться к тебе сквозь эту тьму. Вокруг него нет ничего, кроме тьмы. Холодной тьмы и мрака, мама…
   – Да, Дон – ужасный человек. – Ева облизнула пересохшие губы. – Скажи, Бонни, это… Какой он? Как он выглядит?
   – Я не могу рассмотреть его лица – темнота мешает мне. А может, я не хочу.
   – Я тоже не хочу, но я должна.
   Бонни кивнула.
   – Ты хочешь защитить Джейн. Она мне нравится, мама.
   – Мне тоже. Но я должна сделать это не только ради Джейн, но и ради тебя.
   – Я понимаю. Но сейчас тебе нужно больше думать о Джейн. Живые должны заботиться о живых.
   Ева ненадолго замолчала.
   – Он сказал мне, что Джейн – это ты в новом теле. Ну не глупо ли это, а?
   – Конечно, это глупо. Как я могу быть в ее теле, когда я сижу здесь и разговариваю с тобой? – Бонни улыбнулась. – К тому же Джейн совсем не похожа на меня.
   – Да, я знаю. Вы очень разные.
   – Ты сама не захотела бы, чтобы мы были похожи, мама. У каждого человека может быть только его собственная душа. Вот почему каждый человек прекрасен по-своему.
   – Только не Дон.
   – Это правда. Он… он настоящий урод. Выродок. – Бонни нахмурилась. – И поэтому я боюсь за тебя. С каждым днем он подкрадывается к тебе все ближе – я это чувствую.
   – Пусть. Я жду его и готова.
   – Только не расстраивайся, мама, не надо. Давай больше не будем говорить о Доне, хорошо? Расскажи мне лучше о Монти. Я так люблю собак!
   – Я знаю. Я сама хотела купить тебе щеночка на Рождество, но ты… тебя…
   – И с тех пор ты жалеешь, что не успела, да, мама? Не надо, не терзай себя напрасно, ведь с тобой я была счастлива, а это главное. Только одно…
   – Что?
   – Не совершай больше этой ошибки, хорошо? Не откладывай ничего на потом. Живи сегодняшним днем, потому что по-настоящему у тебя есть только «сейчас», и оно – прекрасно!
   – Ты, кажется, читаешь мне нотации? – Ева притворилась сердитой. – Знаешь, яйца курицу не учат.
   Бонни хихикнула.
   – Извини, мамочка. А теперь расскажи мне о Монти. Какой он?
   – Честно говоря, я знаю о нем очень мало, ведь он принадлежит Саре. Он очень умный. Джейн его просто обожает и тискает его каждый раз, стоит только Саре отвернуться…
* * *
   Марк Грунард сидел в вестибюле отеля, где остановился Чарли, когда туда же вошел Джо.
   – А-а, ты уже вернулся? – протянул журналист.
   – Что ты здесь делаешь? – хмуро откликнулся Джо.
   – Чарли Кэтер обещал выпить со мной, он сейчас спустится. Что новенького в Дилларде?
   – В школьных архивах нет никаких сведений о братьях Болдридж, так что сейчас мы проверяем ближайший городок. Похоже, их отец был странствующим проповедником.
   – Жаль. Я надеялся, что вам удастся откопать школьные фотографии, которые можно было бы сравнить со снимком миссис Хардинг.
   – Я тоже на это надеялся. – Джо сел рядом с ним на диван. – Спайро очень недоволен, что ты обхаживаешь Чарли.
   Журналист фыркнул.
   – Спайро сам виноват. Он не захотел ничего мне сказать, вот и пришлось отыгрываться на Чарли. Надо заметить, что с ним гораздо легче иметь дело.
   – Чарли гораздо умнее, чем ты думаешь.
   – Я не говорил, что он глуп, я сказал только, что с ним приятно иметь дело. У него нет такого опыта, как у Спайро, поэтому он может нечаянно проговориться. – Журналист небрежным движением закинул ногу на ногу. – Кстати, что он рассказывал тебе о фотографии? Может быть, ты пришел из-за этого? Тогда, я думаю, мы можем выпить втроем.
   Джо и сам толком не знал, почему он пришел в отель. Еще раньше он побывал в управлении полиции Финикса, но там ему сказали, что копии фотоснимка еще не готовы. Снова та же непробиваемая стена! Местные копы все еще злились на Спайро за то, что он не сообщил, от кого он узнал о месте захоронения Дебби Джордан, и тянули как могли.
   Можно, конечно, было уговорить Чарли описать фотографию, но Джо хорошо понимал, что вряд ли от этого будет какая-то польза, а значит… Значит, незачем себя обманывать. Надо посмотреть правде в глаза и признаться, что он пришел в отель только для того, чтобы быть подальше от Евы. Останься он с ней, и он мог бы наделать глупостей. Пытаться форсировать события означало все испортить, и хотя Джо сознавал это, искушение было слишком велико. Он устал, смертельно устал ждать и надеяться.
   – Никто мне ничего не говорил, – ответил он. – Кстати, ты видел Чарли после того, как он привез фотографию?
   – Я встретился с ним вчера вечером в полицейском управлении, – ответил Марк. – И мне показалось, что его что-то беспокоит. Конечно, Чарли пытался это скрыть, но, как я говорил, у него еще мало опыта. Да и у меня глаз наметанный. Такие вещи я замечаю сразу.
   – Может быть, Спайро устроил ему разнос за то, что он говорил с тобой?
   – Не исключено… – Марк пожал плечами. – Но я видел его и до того, как он отправился к Хардингам за этой фотографией. И он выглядел совершенно нормально. – Журналист заговорщически подмигнул Джо. – Я рад, что ты здесь. Мы навалимся на парнишку вдвоем и выведаем, что его тревожит. А вот, кстати, и он…
   Чарли Кэтер, улыбаясь, быстро шел к ним от лифтов.
   – Привет, Марк, привет, Джо. Признаться, я тебя не ждал… Спайро сказал, что ты побывал с ним в Дилларде. Эй, что вы задумали? Похоже, здесь зреет заговор… – Он внимательно посмотрел сначала на Марка, потом на Джо, и детектив подумал, что не будет ни о чем расспрашивать Чарли. Если парень проболтается, он, разумеется, воспользуется этим, но обманом вытягивать из него информацию он не станет.
   – Совершенно верно.
   – Кто же предполагаемая жертва?
   – Ты. – Джо встал.
   Улыбка Чарли погасла.
   – Я не могу рассказывать вам о фото без разрешения Спайро, – сказал он. – Вы же понимаете, не стоит лишний раз сердить начальство.
   В его глазах промелькнула какая-то тень, и Джо понял, что Марк был прав. Чарли действительно что-то беспокоило, хотя, возможно, ему просто не нравилось оказываемое на него давление.
   – Не можешь – так не можешь, – сказал он небрежно. – Признаться, мы хотели тебя угостить, но теперь тебе придется поставить выпивку нам. В качестве компенсации за разбитые надежды. – С этими словами он слегка подтолкнул Чарли в сторону бара. – Как поживает твоя жена, Чарли?..