Лирит коснулась его руки.
   - Что-то не так, Тревис?
   - Не знаю. Такое ощущение... словно тени пытаются погасить мой свет.
   Фолкен кивнул.
   - Здесь царит другая магия, южная, а не северная. Она новее и достаточно сильная. - Он посмотрел на Мелию. - Знаешь, ты могла бы...
   Янтарноглазая леди подняла руку.
   - Нет. Я не стану здесь применять силу, если не возникнет серьезной опасности. Последствия могут оказаться непредсказуемыми.
   Больше Мелия ничего не стала объяснять и решительно зашагала вперед. Грейс двинулась вслед за ней, держа Тиру за руку, и поморщилась, когда что-то ткнулось ей в щиколотку.
   Только не говори, что это ядовитая змея, о которой упоминал Дарж.
   Грейс взглянула вниз. На нее смотрели два маленьких желто-лунных глаза. Она вздохнула.
   - Ах, это ты. Мне следовало догадаться - Тревис меня предупреждал. Она наклонилась и подняла черный комочек меха. - Почему ты убежал от леди Мелии?
   Котенок лизнул лапу розовым язычком, он явно не собирался отвечать на вопросы жалкого человечишки.
   Грейс почувствовала, как ее дернули за рукав. Тира показала остальные уходили вперед.
   - Хорошо, - сказала Грейс девочке и котенку. - Пошли, а то отстанем.
   Она наклонилась и положила котенка в протянутые руки Тиры. Тот сразу же замурлыкал и прижался к плечу девочки. Грейс и Тира поспешили за остальными.
   Следить за течением времени было трудно. Туннель все дальше и дальше уходил в темноту, иногда плавно сворачивая направо или налево, но неизменно следовал на запад. Местами он становился горизонтальным, а кое-где так круто уходил вверх, что ноги путников начинали скользить на гладком полу. Грейс даже подумала, что босой Тире идти удобнее, поскольку девочка спокойно шагала вперед.
   Свет Тревиса не мог разогнать мрак, лишь заставлял его отступить на несколько шагов, как фонарь из слишком тонкого стекла, опущенный ныряльщиками ночью в воду. Только Тревис, Фолкен и Мелия шли в круге света. Остальным приходилось следовать за ними парами: Лирит и Эйрин, Грейс и Тира, Дарж и Бельтан замыкали шествие.
   Через некоторое время Грейс почувствовала, что начинает погружаться в транс. Ей казалось, что она не идет, а плывет по темной воде, безуспешно преследуя светящуюся сферу.
   Только наткнувшись на Эйрин, Грейс сообразила, что отряд остановился. Инстинкт врача сразу подсказал ей - что-то случилось. Затем она быстро посчитала людей и поняла. Одного человека не хватало.
   Через несколько мгновений Грейс сообразила, что нет Мелии. Но не успела она спросить у Эйрин, почему они остановились и куда девалась леди Мелия, впереди, за границей света Тревиса, высветились два янтарных огонька.
   Огоньки парили близко от земли, слегка поднимаясь и опускаясь, по мере того как они приближались. Грейс предположила, что это черный котенок искорки напоминали по цвету глаза маленького существа, - но, быстро повернув голову, она увидела, что котенок спокойно спит на руках у Тиры.
   Грейс вновь перевела взгляд на приближающиеся огоньки, которые почти добрались до границы светового круга. Ей показалось, что она уже различает гладкую черную фигуру за двумя яркими точками. Затем огоньки погасли; должно быть, тьма сыграла шутку со зрением Грейс, поскольку в следующее мгновение Мелия вошла в круг света.
   - Там лестница, - сказала леди Мелия.
   - Отлично, - кивнул Фолкен. - Значит, мы почти пришли.
   Через несколько минут они оказались у основания лестницы. Ступеньки, как и все остальное, были высечены из оникса, причем их края оказались острыми как ножи.
   - Нужно очень осторожно подниматься по этой лестнице, - заметил Дарж, и никто не стал с ним спорить.
   Лестница была еще уже, чем туннель, и им пришлось подниматься по одному. В некоторых местах потолок нависал так низко, что Бельтан и Тревис наклоняли головы - еще пара дюймов, и Грейс тоже не смогла бы идти, выпрямившись во весь рост.
   Грейс всегда полагала, что не страдает клаустрофобией, но с каждым новым шагом у нее возникало ощущение, будто стены вокруг смыкаются. Грейс насчитала триста ступенек, а потом сбилась со счета, но лестница продолжала уводить их вверх в полнейшем мраке.
   - А что, если наверху нет двери? - услышала она шепот идущей впереди Эйрин. - Если там тупик?
   От ее слов внутри у Грейс все похолодело. Она не подумала о такой возможности. Однако тут лестница резко свернула направо, и ступеньки озарил свет - не магическая сфера Тревиса, а настоящий теплый дневной свет.
   Грейс прищурилась, защищая привыкшие к темноте глаза, хотя прекрасно понимала, что сюда пробивается лишь слабый и отраженный свет дня. Потом лестница сделала новый поворот, и Грейс ахнула, когда золотое сияние солнца ударило ей в лицо. Еще несколько шагов, и они с Тирой вышли на свежий воздух. У нее за спиной осталась арка, точно такая же, как внизу.
   - Ну, вот мы и пришли, - заявил Фолкен.
   Черные зазубренные пики гор со всех сторон окружали долину, точно тонкие пальцы, пронзая голубую мембрану неба. Туман низин исчез, у них над головами сияло солнце.
   Грейс оглядела долину. Голый сланец, нигде ни травинки, ни кустика. Над голыми камнями разгуливает ветер.
   Сапоги Бельтана с хрустом давили сухую глину.
   - Что мы ищем, Фолкен?
   Голос рыцаря прозвучал слишком громко в тишине долины.
   - Храм, - ответил бард. - Темный храм.
   Грейс охватил озноб. Воздух здесь был разряженным и холодным.
   - Тут еще кое-что есть, - заметила Мелия, оглядывая окружающие скалы.
   - О чем ты? - Фолкен нахмурил брови.
   - За нами кто-то наблюдает, - заявила Лирит, открывая глаза.
   Она посмотрела на Мелию, и та коротко кивнула. Фолкен вздохнул.
   - Мы пробудем здесь недолго. Доберемся до храма и сразу уйдем.
   Рука Бельтана потянулась к рукояти меча.
   - А ты уверен, что мы оказались в нужном месте? Хочу обратить твое внимание на то, что здесь не видно страшных старых храмов. Только скалы.
   - Храм должен быть здесь, - не сдавалась Мелия. - Так сказал Том.
   - Мне бы не хотелось вас огорчать, леди Мелия, но разве ваш друг не мог ошибиться? - мрачно спросил Бельтан.
   - Нет, - ответил тихий голос. - Все правильно. Крондизар был здесь.
   Тревис отошел в сторону и показал на землю. Какие-то ямы.
   Нет, не ямы, Грейс.
   Время успело поработать над краями, но сомнений относительно происхождения углублений в твердой скале - двух параллельных линий - быть не могло. Тревис вставил сапог в одно из них, и он вошел в него почти идеально.
   - Следы, - сказала Эйрин, и ветер подхватил ее голос. - Следы на камне.
   Фолкен открыл рот, но Тира вырвала руку из ладони Грейс, бросилась вперед и - как Тревис - вставила свою маленькую ногу в другой след. На ее изуродованном лице расцвела улыбка.
   - Майндрот, - сказала девочка.
   И рассмеялась высоким чистым смехом. Грейс и ее спутники молча смотрели на нее, а солнце неожиданно скрылось за одним из высоких пиков, и вся долина погрузилась в тень.
   ГЛАВА 63
   Идти по следам оказалось совсем не трудно.
   Тревис поплотнее завернулся в свой туманный плащ, когда они шли по твердому сланцу долины. Однако холодный ветер цеплялся за края плаща, запуская ледяные пальцы под куртку, нежно касался тела. Взгляд Тревиса упал на неровные углубления в камне. Он уже видел похожие следы.
   В тот день, когда человек в черном плаще вошел в "Шахтный ствол". Сначала следы увидела Дейдра - на расплавленном асфальте Лосиной улицы. Но что это значило?
   Он посмотрел на Тиру, которую, завернув в плащ, нес на спине Бельтан; осколки устилающих долину камней были слишком острыми для ее маленьких босых ног. Грейс утверждала, что девочка не говорит. Тревис и в самом деле ни разу не слышал ее голоса. Однако всего несколько минут назад она четко произнесла слово Майндрот.
   По спине у Тревиса пробежал холодок. Кажется, он знает, что все это значит.
   Дарж опустился на колени, чтобы осмотреть место, где следы скрылись под слоем осыпи, обрушившейся вниз столетия назад. Меланхоличный рыцарь встал, отряхивая пыль с колен.
   - Они ведут в том направлении, - сказал он, показывая поперек долины. - Мимо скального выступа.
   Тревис посмотрел в ту сторону, куда махнул рукой Дарж, и ему не сразу удалось разглядеть выдающийся участок скалы у края долины. Он был такого же цвета, что и окружающие его камни.
   - Пойдем, - сказал Фолкен. - До заката около трех часов. Не знаю, как вы, но я бы не хотел провести здесь ночь.
   Хотя день еще не подошел к концу, солнце уже зашло за скалы, окружающие долину, и небо над головами приобрело цвет светлого пепла. Тревису приходилось много раз видеть подобный эффект в горах Колорадо, когда он спускался в глубокие каньоны в вечерние часы. Ему вдруг показалось, что долина перестала быть частью большого мира, а одиноко дрейфует в пустоте, где нет ни дня, ни ночи, ни света, ни тени.
   Все остановились, стало тихо. Когда Тревис посмотрел в небо, рядом с ним оказалась Грейс.
   Оказалось, что долина не была идеальным кругом. Ее форма напоминала цифру восемь, причем горный кряж разделял восьмерку на две части. Теперь, когда они огибали его, Тревис понял, что их цель близка.
   - Что это за место? - побледнев, спросила Эйрин, сжав руку Лирит.
   - Место, где правит смерть, - ответила Мелия, прижимаясь щекой к сидевшему у нее на руках котенку.
   Хотя Тревис и сопротивлялся, он не мог оторвать глаз от горделиво возвышающегося перед ним храма. Он пытался охватить взглядом колонны из оникса, перемычки и карнизы, но перед глазами все поплыло, заболела голова. Строение было абсолютно чуждым, линии сходились под невозможными углами, отчего Тревису показалось, что весь мир - и он сам - перекошены. Фризы свивались над колоннадой, казалось, их мучительные очертания не есть результат работы резца скульптора, а расплавленные и застывшие в мучительной боли мученики.
   Наконец Тревису удалось оторвать взгляд от храма. Он встретился глазами с Грейс и увидел на ее побледневшем лице страх.
   - Клянусь кровавым быком Ватриса, - хрипло пробормотал Бельтан, - кто это построил, Фолкен?
   Бард отвернулся от храма.
   - Ты упомянул Ватриса, по всей видимости, случайно, но храм построил один из его соплеменников.
   - Нет!
   Все удивленно повернулись к Мелии. Лицо маленькой женщины раскраснелось, она уронила котенка на землю и сжала руки в кулаки.
   - Дакаррет не был соплеменником Ниндари. - Мелия почти кричала. Никто из его рода не был!
   - Ты ошибаешься, Мелия, - мягко возразил Фолкен. - Сначала некроманты были Новыми Богами, как и остальные Ниндари. Впрочем, по сравнению с Ватрисом, Ирсайей или другими богами тайных культов они обладали весьма ограниченными возможностями. Но потом, когда они овладели телами, позволяющими им разгуливать по Зее, они приобрели... другие способности.
   Мелия побледнела, но промолчала. Тревис шагнул к барду.
   - Значит, храм построил некромант?
   Фолкен кивнул.
   - Около тысячи лет назад Бледный Властелин обманом убедил тринадцать Ниндари, Новых Богов, войти в тела умерших, и они превратились в его рабов. И стали некромантами - магами смерти. Еще до начала Войны Камней он отправил их в Фаленгарт, чтобы они сделали определенные места средоточием его силы - для подготовки к предстоящим сражениям.
   - Так вот почему там стоит пилон, - сказала Грейс, прижавшая руки к корсажу платья. - Ты говорил, что Бледный Властелин и некроманты использовали пилоны для связи со своими рабами во время войны.
   - Да. Именно здесь - и в похожих местах - появились на свет рабы Бледного Властелина. Сюда в железных цепях приводили Зеримов, Маленький народец. И здесь, при помощи магии некромантов, их тела приобретали новые, ужасающие формы.
   Голова у Тревиса закружилась. Он подумал о фейдримах, с которыми они с Грейс однажды столкнулись в Кейлавере, об их страшных клыках и когтях, - а еще вспомнил, какое необычное выражение появлялось в желтых глазах, когда чудищ удавалось убить, - боли и освобождения.
   - Ты поведал мрачную историю, Фолкен, - проговорил Дарж своим низким голосом, - но так и не рассказал нам, зачем мы пришли сюда в поисках одного из Имсари. Разве не все некроманты уничтожены во время Войны Камней?
   Фолкен сжал пальцы в черной перчатке.
   - Так утверждают легенды.
   - В таком случае, как Огненный Камень мог попасть сюда?
   Прежде чем бард успел ответить, Тревис показал на следы на черных ступенях храма.
   - Его сюда принесли.
   Голос Фолкена слился со скорбными завываниями ветра.
   - После окончания Войны Камней повелители рун хранили три камня Имсари в Малакоре. Но не прошло и двух столетий, как Малакор пал, а повелители рун были уничтожены - все, за исключением трех, каждый из которых бежал с одним из Великих Камней, и больше о них никто ничего не слышал. Джакабар, Келефон и...
   - И Майндрот, - закончил за него Тревис. Перед его мысленным взором возникли вырезанные на могильном камне слова, которые ему показал брат Сай на кладбище Касл-Хайтс. - Это был он, верно? Тот человек, что сгорел в моем салуне. Его звали Майндрот.
   - Думаю, да, - кивнул Фолкен.
   Тревис едва не рассмеялся. В некотором смысле, все получалось весьма логично. В конце концов, следы вели в долину, но из нее никто не вышел. Должно быть, Майндрот покинул ее через дверь иного рода.
   - Я должна действовать быстро, - заявила Мелия, и ее голос был таким же жестким, как камень у них под ногами. - Я уверена, что мы здесь не одни. Однако я ничего не могу сказать о природе этих существ.
   Она посмотрела на Лирит, но колдунья покачала головой.
   - Мои чувства не так остры, как ваши, леди Мелия. Я не знаю, кто здесь. Но я их ощущаю - тени, крадущиеся в темноте.
   - Продолжайте наблюдать, - сказала Мелия. - Все. Я постараюсь не задерживаться.
   Бельтан выступил вперед.
   - Я пойду с вами.
   Янтарные глаза сверкнули так ярко, что Бельтан невольно отступил на полшага.
   - Послушай меня внимательно, Бельтан. Любого из вас ждет немедленная смерть, если вы осмелитесь войти в храм. Только у меня есть шанс выйти оттуда невредимой. Если сомневаешься, спроси у Фолкена.
   Бард кивнул. В его глазах промелькнула тень, очевидно, он уже спорил по этому поводу с Мелией - и проиграл, как Бельтан.
   Светловолосый рыцарь коснулся плеча Мелии, в его зеленых глазах стыла обида.
   - Ради всех богов, будьте осторожны, леди Мелия.
   Она погладила его по руке и мягко сказала:
   - Я войду в храм, только заручившись поддержкой всех богов.
   Леди Мелия быстро повернулась, взошла по черным ступеням в храм и исчезла между двумя деформированными колоннами.
   Эйрин прижала левую руку к груди, ее васильковые глаза потемнели, как небо у них над головами.
   - Что теперь?
   Фолкен присел на камень.
   - Будем ждать.
   Они молчали. Ветер усилился и стал еще холоднее; завывая, он метался между скалами, словно их острые грани терзали его. Бельтан и Дарж расхаживали взад и вперед, вглядываясь вдаль, а Лирит сидела, склонив голову и закрыв глаза - она несла дозор так, как умела. Грейс пряталась под плащом вместе с Тирой, а когда Тревис заметил, что Эйрин все время дрожит, он подошел к ней и накрыл баронессу полой своего туманного плаща.
   Казалось, время остановилось. Однако Мелия сказала правду. Через четверть часа она появилась на верхних ступеньках храма. Женщина едва держалась на ногах, и ей пришлось ухватиться за одну из колонн. Бельтан бросился ей навстречу, но строгий взгляд Мелии заставил его остановиться. Она медленно спустилась вниз и только тогда позволила рыцарю взять себя под руку.
   - С вами все хорошо? - спросил он, не сводя с Мелии глаз.
   - Не бойся. Я сумела защитить себя от сил, обитающих в храме.
   Однако Тревис заметил, что она крепко держится за руку рыцаря. Бельтан подвел Мелию к остальным и помог присесть на камень. Котенок, цепляясь за ткань платья, тут же забрался к ней на колени и удобно свернулся, прикрыв нос хвостом.
   Фолкен опустился рядом с Мелией на колени.
   - Что тебе удалось узнать, Мелия?
   - Мы оказались правы, - устало ответила она. - Крондизара там больше нет. В некотором смысле Майндрот нашел надежное потайное место. Теперь я понимаю, почему он решил прийти сюда, когда бежал из Малакора вместе с Камнем. Если все некроманты действительно уничтожены, лучшего места для Камня не найти.
   - Как давно Камень забрали? - спросил Фолкен, сжимая руки Мелии.
   - Я не уверена. Но мне кажется, что не слишком давно. Насколько я поняла, Майндрот горел здесь несколько столетий, порабощенный могуществом Крондизара.
   - Но как такое может быть? - удивилась Грейс. - Если Огненный Камень превращает людей в крондримов, то и Майндрот должен был стать одним из них?
   Фолкен покачал головой:
   - В течение двухсот лет повелители рун были хранителями Имсари, они знали, какой силой обладают Великие Камни, лучше любого живущего существа за исключением, быть может, темного эльфа Олсендифара, поскольку упавшие с неба Имсари нашел гном, который связал их с сущностями льда, огня и сумерек.
   Грейс посмотрела на Тревиса.
   - Так вот почему только Тревис мог коснуться Синфатизара.
   Фолкен кивнул:
   - Только повелитель рун в состоянии долго выдерживать воздействие Великого Камня.
   - Но не вечно, - пробормотал Тревис. Он сжал правую руку. - В конце концов даже Майндрот сгорел.
   На это у барда ответа не нашлось.
   - Фолкен, я узнала кое-что еще. - Мелия, в свою очередь, сжала ладони Фолкена. - Внутри остались следы сражения. Ужасного сражения. Все защитные ресурсы храма проснулись, чтобы отнять Камень у Майндрота. Это по силам только тому, кто построил храм.
   Она глубоко вздохнула.
   Фолкен высвободил руки и резко поднялся на ноги.
   - Дакаррет. - Он словно выплюнул ядовитую ягоду.
   - Подожди минутку, Фолкен, - вмешался Бельтан. - Ты говорил нам, что все некроманты уничтожены во время Войны Камней.
   Горькая улыбка появилась на губах Фолкена.
   - Так утверждают легенды. Но сам я этого никогда не говорил. Дакаррет жив. Во всяком случае, настолько, насколько бывает живым его род. И он овладел Огненным Камнем.
   Бельтан начал протестовать, но Мелия встала, держа на руках котенка.
   - Нам нужно уходить. Майндрота здесь нет. - Она посмотрела на Тревиса. - Создается впечатление, что он нашел свой конец в другом мире, где пытался разыскать другого повелителя рун. Нужно возвращаться в Спардис. Мне необходимо поговорить с Томом, он должен услышать о том, что мы обнаружили в храме, и выяснить, что удалось разузнать ему.
   Тревис встал вместе с остальными, и маленький отряд зашагал обратно, мимо горной гряды, к лестнице.
   Они отошли не больше чем на двадцать ярдов от храма, когда темный участок скалы слева от них сдвинулся в сторону.
   Тревис заморгал. Вместо того чтобы скатиться вниз по склону, кусок скалы взмыл в небо, сделал круг высоко в воздухе, а потом с ужасающей скоростью устремился вниз. Кто-то закричал - наверное, Эйрин, - и Тревис ощутил боль, когда пальцы Грейс сжали его руку. Однако у них не было времени повернуть и броситься в укрытие, даже если бы рядом такое нашлось. Неожиданно широко распростерлись похожие на серые паруса крылья, вытянулись вниз когтистые лапы, и огромное существо плавно приземлилось. Тревис застыл на месте, глядя в глаза, подобные бесцветным драгоценным камням, на гигантской голове ящера.
   - Двинетесь, - заявил дракон, из пасти которого с шипением повалил дым, - и я вас спалю.
   ГЛАВА 64
   Отвратительная мощь исходила от гигантского крылатого существа, будто от забытого могильника ядовитых отходов, отравляющего воздух. Грейс так крепко прижимала Тиру к груди, что девочке, наверное, было больно, но она молчала. Рядом, словно каменные изваяния, застыли ее спутники, никто не мог отвести глаз от громадной туши дракона, остановившегося от них всего в дюжине шагов.
   Дракон... и откуда ты только знаешь, что это страшилище принято так называть, Грейс?
   А как иначе? Какое другое существо способно вызвать примитивный ужас, поднимающийся из глубин подсознания? Существо походило на сотни драконов из сказок, которые она читала в детстве, летающих над акварельными замками, убивали их картонные рыцари. И в то же время оно нисколько не походило на книжных чудовищ.
   На дракона было невозможно смотреть долго - воздух струился вокруг него, искажая все вокруг, точно деформированная линза. Сначала Грейс решила, что у него дымчатая шкура, но как только дракон пошевелился, поверхность его тела запереливалась всеми цветами радуги.
   Оценить его размеры оказалось так же трудно, как определить цвет. Грейс оставалось перейти к сравнениям. Больше слона? Да. Скелет тираннозавра в фойе Денверского музея естественной истории? Нет, пожалуй, нет. За исключением зубов.
   Грейс всегда считала, что драконы - если допустить, что они реальны являются большими ящерицами. Однако это существо во многих отношениях напоминало гигантского закопченного лебедя. Длинная, изогнутая, постоянно качающаяся шея, две кривые ноги и разведенные для равновесия крылья. Однако и лебедь оказался не самым удачным сравнением. Ни перьев, ни клюва нет, а похожая на мембрану кожа крыльев растянута между удлиненными пальцами, как у летучей мыши. Млекопитающее, птица, рептилия - ни одна из знакомых категорий не годилась. В невероятном существе смешалось все.
   - Туман и мрак, - сказал дракон, и Грейс снова стало страшно. - Какая необычная компания пожаловала ко мне в гости!
   Горячая струя ударила Грейс в лицо. Она ожидала, что дыхание дракона окажется зловонным и тухлым. Однако воздух был сухим и лишенным запаха, если не считать слабого аромата пыли - точно в старой университетской библиотеке.
   - И что же мне делать с таким любопытным набором экземпляров?
   Когда дракон разговаривал, он не шевелил лишенной губ пастью шипящий, неожиданно чувственный голос исходил из его горла.
   Похоже на попугая, Грейс. Он говорит не так, как мы. У него должна быть невероятно сложная гортань, при помощи которой он имитирует человеческую речь.
   Безумный смех рвался наружу.
   И если тебе придет в голову, что перед тобой большая, глупая птица, можешь с тем же успехом повесить на себя табличку с надписью: "Я щипцы для орехов".
   Краем глаза Грейс уловила какое-то движение. Медленными, но уверенными шагами Фолкен преодолел половину расстояния, отделявшего их от дракона. Бард низко поклонился и заговорил звенящим голосом:
   - Ответь на мой вопрос и получишь ответ на свой. Один секрет в обмен на другой. Каким именем нам следует тебя называть, Древний?
   Дракон выпустил струю дыма, и в его бесцветных глазах отразилось бледное небо.
   - Значит, ты помнишь древние обычаи. Хорошо. Только не думай, что я подобрею, поскольку попросту не способен на это. - Дракон расправил шею и принял гордый вид. - Ты можешь называть меня Сфитризир. Тот, Кого Видят и Не Видят. Острэза была моей матерью, из стаи Агамар Первой, Королевы Моря до Света и Тьмы, чьи воды плещутся у начала и конца вселенной.
   Грейс содрогнулась, услышав его слова. Она показалась себе маленькой и хрупкой. Тира зашевелилась в ее объятиях, но Грейс крепко держала худые плечи девочки.
   - Я слышу твой ответ, - сказал Фолкен, - а теперь услышь мой. Имя, которым я себя называю...
   Сначала Грейс показалось, что ударил гром. Но быстрый взгляд на небо подтвердил, что его тусклая чаша осталась чистой и незапятнанной тучами. Потом она поняла. Дракон смеялся.
   Густой дым повалил из его пасти.
   - Я уже знаю имена, которыми тебя называют. Черная Рука. Суровый Бард. Приносящий Тучи. Предатель, Беглец и Убийца Королей. Разве это не твои имена, Фолкен из Малакора?
   Кровь отхлынула с потрясенного лица барда, а рука в черной перчатке конвульсивно сжалась в кулак.
   - Я знаю про вас все, - продолжал дракон, оглядев каждого из них непроницаемым взглядом. - Мне положено все знать. Так что, Фолкен Черная Рука, ты должен мне один секрет. И не думай, что тебе удастся победить меня в моей любимой игре.
   Фолкен застыл на месте. Грейс еще не приходилось видеть, чтобы бард неправильно оценил ситуацию. Но она вдруг отчетливо поняла, что победить дракона в интеллектуальной игре невозможно. Им повезет, если удастся уйти отсюда живыми. Сейчас даже это показалось ей несбыточной мечтой.
   - Как... странно видеть тебя здесь, Сфитризир, - вступила в разговор Мелия.
   Лицо леди Мелии стало пепельно-бледным.
   - А разве можно найти лучшее место, чтобы узнать ответы на вопросы, которые остаются для меня тайной? - Дракон повернул клинообразную голову к Мелии. - Но ты очень изящно выразилась, леди Луны. Тебе не просто странно видеть меня. Ты испытываешь мучительную боль, не так ли? Разве ты не чувствуешь, что твое существо начинает рассеиваться? Я наблюдаю за процессом, подобным распутыванию клубка.
   Мелия пошатнулась и едва не упала, но Лирит и Эйрин успели обнять ее за плечи. Сидевший у нее на руках котенок зашипел, но под взглядом дракона попытался юркнуть за корсаж Мелии.
   Голова дракона резко метнулась в сторону, словно шея превратилась в гибкий хлыст.
   - Только не думайте, что ваши клинки причинят мне вред, сэры рыцари. Тут только Грейс заметила, что Дарж и Бельтан воспользовались паузой и шагнули вперед, потянувшись к своему оружию. Они застыли на месте казалось, взгляд дракона околдовал их, лишив возможности двигаться. - Если вы жаждете смерти, я с радостью осуществлю ваше желание. Тысячи рыцарей искали меня, надеясь убить. Ваш прах присоединится к их праху.