Турмод, очевидно довольный тем, что мастер скоро придет, вернулся к своему рабочему месту в конце туннеля и продолжил работу, не обращая внимания на возможную опасность, которая могла таиться всего в нескольких футах перед ним.
   Годы шли, сливаясь в десятилетия, но Йеслик часто мысленно возвращался к этому моменту. Он всегда считал маловероятным, что странный звук, иногда возникающий при ударе кирки о камень, является единственным сигналом опасности. Он не верил, что не было ни струйки воды, ни влаги на камнях или плеска воды или чего-нибудь вроде этого. Ведь камни даже не были влажными, даже не впитали в себя хоть немного воды, находящейся за ними. Он был хорошим кузнецом и не слишком хорошим шахтером, но он был дварфом и ему следовало бы догадаться, что подземное озеро находилось всего в нескольких дюймах перед ними. Сначала он обвинял в произошедшем себя, но со временем понял правду. Это мастера по прокладке туннелей – непогрешимые мастера по прокладке туннелей клана Оратиар – вот кто указал им неправильное направление. Это была не его ошибка.
   Вода появилась внезапно. Они все работали – Йеслик, Турмод и остальные, прокладывавшие туннель в скале, и вдруг внезапно оказались под водой. Сначала был громкий шум, а потом наступила жуткая тишина. Йеслик задержал дыхание, зажмурился, призывая Морадина, в то время как его кидало из стороны в сторону, как пробку в бушующем море и, казалось, это будет продолжаться вечно. По прошествии времени он подсчитал, что может задержать дыхание на время ста пятидесяти ударов сердца, но готов был поклясться, что в тот день он не дышал в течение многих часов.
   С закрытыми глазами, зажав правой рукой нос и рот, а левой нащупывая себе путь, шлепая ею по камням и телам дварфов своей команды, Йеслик с большим трудом добрался до верхней части туннеля и попал в естественную систему пещер, о существовании которых никогда не догадывался. Через некоторое время он сумел выбраться на поверхность и глубоко вздохнул, осознав, что не имеет ни малейшего представления, как жить дальше. Он успел сделать не более полдюжины вздохов до того, как упал в обморок.
   Он пришел в себя от собственного кашля, не в силах определить, сколько часов или, может быть, дней он пролежал без сознания. Он выжил вместе с двумя членами его команды, включая Турмода, и горсткой остальных, кому повезло выбраться наверх. Все уцелевшие из клана Оратиар не захотели оставаться тут. Они закопали это злосчастное место, как и велели старшие. Террнод покончил с собой. Ведь это его кирка нанесла тот удар, который впустил воду, уничтожившую шахту. Йеслик ушел, просто пошел и остановился только в Сембии. Там он взялся за единственную работу, которую делал лучше всего. Он был отличным кузнецом и, поскольку годы шли своим чередом, складываясь в столетие, он стал постепенно забывать о шахтах клана Оратиар.
   А потом он встретил Реилтара.
 
* * * * *
 
   «Реилтар заинтересовался моей работой», – рассказывал Йеслик Абделю, – «я хороший кузнец и многие в Урмласпире – и все в Сембии слышали мое имя. Я сделал кое-что для него, скажем так особое снаряжение, но теперь, оглядываясь назад, это я могу сказать, что это породило во мне странное ощущение неловкости и большую тревогу».
   Абдель кивнул, недоумевая при чем тут «ощущение неловкости и большой тревоги», и предположил, что речь идет о какой-то вещи дварфов.
   «Будь я проклят за то, что был таким болваном», – продолжил дварф, – «но я считал этого долговязого, знатного ублюдка своим другом. В конечном счете, я нанялся к нему работать и много сделал для него, даже кое-какую оружейную работу для этой его торговой организации. Он никогда не объяснял мне, что представляет из себя этот Железный Трон, а я никогда и не спрашивал. Если честно, мне было абсолютно все равно.
   Раньше я имел обыкновение жить здесь, в этих самых туннелях, ну, в общем-то, они появились недавно, но старые туннели находятся рядом с ними. Прежде, чем мы натолкнулись на это озеро, другие поисковые группы нашли богатые залежи руды. Реилтар однажды меня напоил и заговорил о старых временах. Я сказал ему, как попасть туда, объяснил дорогу. А он вернул меня сюда в цепях, во-первых, чтобы я работал на него, в во вторых он боялся, что я потребую возвращения нашей собственности от имени моего клана, который ушел в Земли Кровавого Камня. Готов поспорить на этот кусок рофа, что он вытащил отсюда чуть ли не все железные самородки. Я был в Сембии и, хотя мне там не слишком понравилось, я уж лучше останусь там и не стану возвращаться сюда».
   «Этот Реилтар», – спросил, наконец, Абдель, – «это он управляет Железным Троном?»
   «А зачем ты здесь, сынок, если не знаешь этого?»
   «Он управляет этой бандой из Сембии?»
   Дварф молча улыбнулся.
   «Абдель!» – раздался голос Джахейры.
   Он оглянулся и увидел, что она бежала к ним по туннелю.
   «Вот ты где!»
   «Джахейра», – с улыбкой произнес он, радуясь, что с ней все в порядке. По ходу боя они вынуждены были разделиться, и он доверил ее безопасность группе дварфов, которые, как оказалось, предоставили ей несколько более лучшую защиту, чем та, которой она наслаждалась последние десять дней в его обществе.
   «Я узнала кое-что интересное», – на одном дыхании выпалила она. – «Я видела любопытный знак на корзинах с припасами и инструментами, а также на одном из фургонов. Весь этот товар прибыл из „Семи Солнц“, а ведь мы это давно подозревали».
   «Мы?» – переспросил Йеслик.
   Джахейра покраснела, а Абдель улыбнулся.
   «Они из Врат Балдура», – добавила Джахейра.
   «Это, конечно, достаточно близко и хорошо было бы заняться этим, но наш новый друг Йеслик сказал мне, что мы ищем человека по имени Реилтар, и он находится в Сембии, а не во Вратах Балдура».
   «Ну да», – подтвердил Йеслик, – «Реилтара там нет. Но его человек – я правда не знаю его имени – находится во Вратах Балдура».

Глава 18

   Врата Балдура.
   Абдель и Джахейра сели на ветхий паром на южном берегу реки Чионтар. Абдель никогда не спрашивал, как далеко Джахейра заходила на север и, с некоторым удивлением отметил, что когда она бросила первый взгляд на город, широко раскинувшийся по северному берегу широкой реки, ее глаза изумленно распахнулись. Когда Абдель взглянул на ее, то почувствовал, как от сердца волнами расходится по всей груди приятная теплота. В тот момент, когда она впервые созерцала город, он разглядел внутри нее трогательную в своей любознательности маленькую девочку.
   Они провели в дороге четыре с половиной дня и за это время ни разу не были так близки, как тогда в воде, когда они лежали, буквально вцепившись друг в друга, вместе преодолевая холод, безумие и одиночество. Джахейра сначала оплакивала мужа и впоследствии Ксана. Абдель никогда долго не путешествовал ни с кем. Теперь он знал Джахейру почти так же долго, как и любого из своих давнишних попутчиков. Прежде он сражался рядом с людьми, которые умерли – умерли достаточно близко к нему, чтобы капли их крови оказались на нем, и он никогда не сожалел о них. Гибель Гориона изменила все. Наемник упивался смертью и убийствами, причем гораздо больше, чем как символом своей победы или просто очередным поворотом великого колеса жизни. Теперь, он видел в них боль и надеялся, что сможет убивать так же легко, как и раньше, когда будет вынужден и возможно, что не будет убивать просто так, когда в этом нет необходимости.
   Когда Абдель наконец-то сконцентрировал свое внимание на городе, то почувствовал удивления. Конечно, это не был самый красивый город Фаэруна. Абдель никогда не был в Уотердипе, но знал, что это был совсем не Город Великолепия. Это был совсем не Миф Драннор, совсем не Карсус, он бледнел даже по сравнению с Сузаилом и Калимпортом, но после почти двух месяцев созерцания захолустных городов Побережья Меча… что ж, врата Балдура это совсем не Уотердип, но уж точно получше Нешкеля.
   Паром яростно раскачивался на серой холодной воде и Абдель зарычал от тошнотворного чувства, которое уже начинало охватывать его обычно железной желудок. Качка, впрочем, проистекала более от неаккуратности перевозчика, чем от реки или ветра.
   «Эй, перевозчик!» – позвал Абдель болезненного вида старика, с трудом управлявшегося с румпелем.
   Шесть более молодых мужчин, работавших с веслами, не пожелали отрываться от этого занятия. Также на пароме было несколько других пассажиров, включая довольно неприятного на запах быка. Перевозчик даже не шелохнулся в знак того, что услышал Абделя, так что наемнику пришлось приблизиться к нему, лавируя по переполненной палубе.
   «Перевозчик», – снова позвал он и на сей раз, старик обернулся, кинув на него раздраженный взгляд.
   «Доберемся когда доберемся», – каркнул он, – «Ты что, думаешь что мы куча големов?»
   «Тебе нужны лишние руки, старик?» – предложил Абдель.
   «Да все в порядке, парень», – сплюнул старик, – «Я, конечно, стар, мое колено почти не разгибается, но я все еще полон сил, разве не видишь?»
   Абдель расхохотался и старик, состроив на пару секунд оскорбленную физиономию, рассмеялся вместе с ним. Закашлявшись от смеха, перевозчик отступил в сторону и позволил Абделю взять управление на себя.
   «Держи сынок, поуправляй, если тебе так хочется», – сказал он, с трудом усаживаясь на старую бочку, прибитую к палубе, – «я возьму управление, когда тебе надоест».
   Абделю никогда не приходилось прежде управлять паромом и он был очень удивлен, когда понял сколько сил нужно расходовать просто на то, чтобы не дать парому сбиться с курса, не говоря уж об устойчивости, и в его голове мгновенно всплыл вопрос – как такой старик вообще мог управляться с такой посудиной. Джахейра стоял рядом и ее волосы лениво перебирал легкий холодный бриз.
   «Это удивительно», – задумчиво сказала она и Абдель кивнул прежде, чем услышал продолжение, – «как только люди живут в такой навозной куче?»
   «А почему ты решила, что жить в городе …» – начал было захваченный врасплох Абдель.
   «Плохо?» – закончила она за него, – «Да ты посмотри на эту гавань. О чем во имя Амберли думали строившие ее? Как они, интересно, планировали защищать город в случае чего? «
   «Река обеспечивает достаточно неплохую защиту», – слабо возразил Абдель, никогда ранее не смотревший на Врата Балдура с тактической точки зрения.
   Город находился в излучине широкой реки, которая внезапно поворачивала на север и далее впадала в Море Мечей. Как только они пересекли большую часть этой водной преграды, старый перевозчик сказал Абделю, чтобы он придерживал паром поближе, но все-таки не слишком близко к скалистому речному правому берегу, поскольку они приближались к битком набитой гавани. Излучина реки образовала своего рода залив, и город располагался вокруг него приблизительно в форме подковы. Большая часть города была окружена высокой стеной, которая никогда не переставала удивлять Абделя. Количество каменщиков, которые нужны для такой работы, время, ресурсы, потраченные на стену, заставляли юношу каждый раз изумляться власти правителей этого города. Правители, которые как и он являлись авантюристами или когда-то были ими.
   В городе было немного многоэтажных зданий, большинство из них состояло из расположенных на первом этаже магазинов и апартаментов, находящихся над магазинами. Также там было много узких и тесных, расположенных рядами строений. Городской воздух был насыщен дымом от бесчисленных каминов. За долгие годы смог сделал палисады большинства домов темно серыми. Море приземистых строений иногда казалось одним целым странным зданием. В самом северном районе города Абдель даже с такого расстояния смог различить вершины трех из семи башен Высшего Зала, городского герцогского дворца. Покатая арочная крыша храма Гонда, называемого также Высший Зал Чудес, загораживала остальные четыре башни. На западе, выделяясь на выровненном и отделанном кирпичами острове, который был связан с городом мощным каменным мостом, возвышалась Морская Башня Балдурана – крепость из пяти высоких, круглых башен, связанных между собой высокой зубчатой стеной. Там располагались казармы организации Пылающий Кулак, люди что надзирали за порядком в городе и весьма загруженной гавани, а также в случае необходимости защищали Врата Балдура от внешних врагов.
   Гавань действительно была загруженной. Абдель насчитал тридцать больших торговых кораблей, пришвартованных к пирсу или стоявших на якоре, прежде чем ему наскучило это занятие. Два судна отплывали, медленно скользя сквозь скопление маленьких суденышек, используя только по одному небольшому парусу. По крайней мере, одно большое судно медленно подплывало к причалу.
   Паром миновал самую южную башню, и Джахейра оценивающе разглядывала ее, пока они проплывали мимо. Два солдата смотрели в их сторону и их лица бледными точками выделялись на фоне серого неба. Несмотря на расстояние Абдель даже смог различить тонкие как волосок линии их копий.
   Вид расположенных вдоль береговой полосы зданий заставил быстрее забиться сердце Абделя. После долгого пути он всегда торопился оказаться в городе как можно быстрее. Здесь к его услугам нашлась бы и горячая ванна, и удобная постель, и бутылка хорошего пива и много жареного мяса с гарниром из свежих овощей. От этой мысли рот Абделя мгновенно наполнился слюной.
   «Который из них принадлежит торговой гильдии „Семь Солнц“?» – спросила Джахейра у старого перевозчика. Абдель заинтересованно прислушался, мгновенно вспомнив зачем они прибыли в город.
   «Семь Солнц?» – переспросил перевозчик, – «Да, об этой гильдии я слышал. Только о чем собственно ты спрашиваешь?»
   «О складе», – пояснила Джахейра, – «или может у гильдии есть свой причал?»
   «Я думаю, что есть», – скрипучим голосом ответил старик, – «видишь вон тот большой причал – тот, от которого отходит много маленьких причалов?»
   Джахейра кивнула.
   «Ну, так этот причал гильдии точно не принадлежит».
   Джахейра со спокойной на удивление улыбкой повернулась к старику.
   «Это достаточно простой вопрос, перевозчик».
   «Я не гид, девочка», – сплюнул перевозчик, затем обернулся к Абделю.
   «Держи направление на первый пирс, сынок, я помогу тебе при швартовке».
   Джахейра вздохнула и принялась рассматривать город, чем и занималась в течение следующего получаса, так как Абдель был занят, помогая старику и его людям подводить паром к причалу. Лестница, состоявшая из крошащихся каменных ступеней вела к пирсу, но когда Абдель возжелал было высадиться на нее, старик попридержал его, подняв руку и выглядя при этом донельзя комично.
   «Не торопись, здоровяк», – произнес он, – «сначала я хочу избавиться от той вонючей коровы».
   Джахейра метнула на перевозчика убийственный взгляд, но тут же покраснела, когда поняла, что он говорил о быке.
 
* * * * *
 
   Когда они сошли с парома и по многолюдным улицам двинулись к таверне «Песня Эльфа» кто-то плюнул на Джахейру. Злоумышленник был достаточно быстр и хорошо знал улицы, так что успел убежать прежде, чем Абдель смог убить его – а Абдель убил бы его, если бы успел. Но Джахейра быстро поймала его за руку, к его некоторому удивлению и разочарованию.
   «Это потому, что я из Эмна», – попыталась объяснить она. – «Видимо, Железный Трон идет по намеченному пути, хотя и довольно медленно».
   Выражения лиц горожан свидетельствовали о том, что в окружавшей их толпе у злоумышленника было немало единомышленников. Абдель взял ее под руку и быстро повел по улице. Он с облегчением вздохнул только тогда, когда они наконец-то пересекли порог большой, почтенной таверны, которую Абдель прежде посещал уже много раз.
   «Песня Эльфа» была местом, где люди вроде Абделя искали работу. Многие из желавших нанять кого-нибудь вроде Абделя, могли найти себе таких людей. Наемники и авантюристы приходили сюда за информацией, воры приходили, чтобы залечь на дно, происходил обмен информацией, заключались договоры, разбивались сердца и носы. Абдель стоял пороге, вдыхая запах всего этого, смакуя чувство общности и близости, пока не заметил, что Джахейра как-то странно посматривает на него.
   «Здесь нам будет хорошо», – уверил он её, – «вот увидишь».
   В ответ она недоверчиво пожала плечами. Абдель заметил темные круги у нее под глазами. Она не могла нормально выспаться и, хотя изнеможение не портило ее красоты, Абдель испугался, что она сейчас упадет в обморок.
   «Нам нужно перекусить», – сказал он. – «Я отправлю за моим другом, а мы подождем его, закусывая свежеиспеченным хлебом и лучшим пивом на всем Побережье Меча – ну, почти самым лучшим. После пива из „Дружественной Руки“.
   Джахейра выдавила улыбку и по приятельски сжала его руку, заставив сердце юноши забиться быстрее от радости и сострадания. Он возвратил ей улыбку и отвел к небольшому столику, затем пересек набитую людьми, но не слишком шумную комнату и подошел к длинной стойке бара. Он заплатил бармену золотую монету – одну из тех, что он выиграл в соревновании по ручной борьбе у шахтеров и эмнийских солдат – чтобы отправить сообщение, заказать пиво и еду, а затем присоединился к Джахейре.
   «Этот твой друг», – поинтересовалась Джахейра, – «он знаком с этой гильдией?»
   «Если гильдия работает во Вратах, даже если они просто изредка появляются тут, Скар ее знает», – заверил он ее.
   «Врата?» – переспросила она.
   «Так местные жители называют город. Тебе лучше делать тоже самое и кстати сделай что-нибудь со своей одеждой, а то в эмнийском наряде будешь получать плевки на улицах».
   «Я не собираюсь скрывать, кто я», – гордо сказала она, не стараясь выглядеть при этом оскорбленной.
   «Разве?» – усмехнулся Абдель.
   «Абдель, я…» – покраснела Джахейра, и, когда Абдель мягко провел ладонью по ее щеке, она с улыбкой наклонилась к нему.
   «Кхалид и я… мы…»
   Она остановилась, когда юноша приложил палец к ее губам. Эмнийка замолчала больше от удивления чем от чего-либо другого, и вдруг поняла, что общий шум, царивший в таверне, изменился. Стояла почти мертвая тишина, если не считать хлопанья ставня от сквозняка и женского пения. Джахейра мягко отодвинула руку Абделя, впрочем не отпуская ее. Она окинула взглядом комнату в поисках источника этого неземного голоса, но никакой женщины среди внезапно ставших задумчивыми клиентов не было.
   «Кто?..» – начала было она, но палец Абделя снова мягко дотронулся до ее губ. Она удивленно вскинула брови, но когда он мягко улыбнулся и поднял взгляд к деревянному потолку, она поняла в чем дело.
   Голос был самым красивым звуком, который когда-либо доводилось слышать Джахейре. Он принадлежал одинокой женщине, поющей, словно не по нотам, а по ритмам сердца и души. Язык был эльфийский, хотя диалект Джахейра определить не смогла. Было такое ощущение, что вставить хоть слово в эту песню, в ее совершенную мелодию и вокал, будет настоящим преступлением.
   Разумеется, эта невидимая женщина – призрак, если конечно она была таковой, не могла знать Джахейру, но ее песня как бы содержала в себе Кхалида – то, как он посмотрел на нее, когда они впервые встретились; слова, которые он сказал ей их во время их послесвадебной ночи; также она напоминала и о грустных временах – проступках, лжи и тонких оскорблениях. По щеке Джахейры скатилась слеза, затем другая и Абдель мягко вытер каждую из них кончиком пальца.
   Песня медленно исчезала в небытие и когда она смолкла, Джахейра обмякла на стуле. Разговоры в зале постепенно возобновились и, к тому времени как таверна возвратилась к своему обычному состоянию, бармен подошел к их столу с прекрасным серебряным бокалом в руках и с понимающей улыбкой протянул бокал Джахейре.
   «Бокал эльверквиста, прямо как дома», – сказал он, многозначительно посмотрев на ее уши.
   Абдель кивнул бармену и Джахейра приняла бокал. Она смотрела на него, а слезы все катились по ее лицу.
   «Это – традиция», – пояснил Абдель, – «когда эльф впервые слышит, как поет эта леди».
   «Я просто…» – всхлипывая, начала она.
   «Не важно», – прервал её Абдель и она пригубила сладкое эльфийское вино.
 
* * * * *
 
   Абдель был искренне удивлен тем, как быстро Скар пришел в «Песню Эльфа». Все выглядело так, словно его друг ждал приглашения.
   При одном взгляде на Скара сразу было видно, что это действительно закаленный воин. Все в этом сильном человеке подчеркивало, что у него за плечами уже много пройденных сражений. Они с Абделем обнялись, и хотя когда он вошел в таверну, Джахейра решила, что Скар был огромным, внушительным мужчиной, то рядом с Абделем он выглядел самым обычным человеком. Скар, казалось, был рад встрече не меньше Абделя.
   «Абдель, старый ты разбойник», – радостно проревел он, – «рассказывай, где тебя носило все это время?»
   Радостная улыбка Абделя быстро увяла.
   «Я похоронил Гориона», – сдавленно произнес он.
   Улыбка Скара исчезла так же быстро, как и появилась.
   «Мне жаль слышать это, мой друг. Горион был… хорошим…»
   Джахейра сильно удивилась тем, что от простого пожатия плеч Скара Абделю видимо стало легче.
   «Присаживайся», – пригласил Абдель, подтолкнув Скару стул и красноречиво кивнув на их стол, теперь загроможденный тушеным мясом, бутылками вина и оловянными кубками.
   «Путешествие было долгим?» – остроумно вопросил Скар, уставившись на их сваленные в беспорядке вещи.
   «Длиной в жизнь», – ответил Абдель. – «Джахейра, это – мой хороший друг, который носит имя Скар. Если он спросит тебя, не хочешь ли ты увидеть почему он носит такое имя, пожалуйста, откажись или он больше не будет моим другом».
   Этим способом Абдель хотел показать Скару, что Джахейра больше чем просто спутник или товарищ по оружию.
   «Скар», – сказал Джахейра. Она было вознамерилась встать, зная, что остаться сидеть будет невежливо, но не смогла. Она была слишком обессилена.
   «Пожалуйста, присоединяйся к нам».
   «Вообще-то, я думал, что нам стоит подняться наверх», – сказал Скар, переводя взгляд на Абделя.
   «В свечные комнаты?» – уточнил Абдель, подразумевая правило, используемое в «Песне Эльфа» для аренды комнат для частных переговоров и всего остального на отрезок времени, необходимое для полного сгорания свечи.
   «Я уже заплатил за нее», – сказал Скар, поднимаясь по одной из темных, кривых лестниц, которую Джахейра приняла за игру света и теней. Абдель помог ей подняться по лестнице, и они по темному коридору последовали за Скаром. Оказавшись в небольшой, богато украшенной комнате, они присели за стоявший в центре комнаты низкий столик. Маленькая масляная лампа горела в центре стола, освещая комнату тусклым красным светом, от которого Джахейра стала выглядеть немного менее бледной. Скар сел на низенький стул и моментально стал серьезным.
   «В твоем сообщении было сказано, что тебе нужна информация и моя помощь».
   Абдель почувствовал, что наступило время для прямого и серьезного разговора.
   «Мы должны собрать информацию об одной торговой гильдии, мы думаем, что она ведет дела во Вратах. Она называется „Семь Солнц“«.
   Скар уставился на своего друга и надолго замолчал. Абдель вздернул брови, подгоняя его.
   «Зачем?» – со вздохом спросил Скар.
   «Мы думаем, что они замышляют что-то с Зентаримами», – вмешалась Джахейра, – «возможно, это какая-то торговая интрига, затеваемая одной организацией из Сембии, которая называется „Железный Трон“«.
   «Этот „Железный Трон“, – подхватил Абдель, – „срывает работу железных рудников в Нешкеле и других местах. Джахейра и Харперы думают, что они хотят развязать войну“.
   Джахейра резко повернулась, но он лишь улыбнулся в ответ. Он был рядом с ней уже достаточно давно, а так как ему доводилось встречаться с Харперами, то не мог не узнать одного из них в любимом человеке.
   «Клянусь шевелюрой Торма…» – сказал Скар, потирая руками лицо, ставшее таким же утомленным, как и у Джахейры, – «Семь Солнц» это не просто какая-то торговая гильдия, что ведет дела во Вратах. Это серьезная сила в структуре здешних властей. Я слышал об этом вашем Железном Троне, но меня больше беспокоили эти «Семи Солнц», особенно последние десять дней».
   «Что ты слышал?» – поинтересовался Абдель.
   «Эта гильдия с виду такая же, как и любая другая, которую каждый из нас нанимался охранять, мой друг. Они, как и все остальные, просто желали заработать побольше золота, не знаю, впрочем, каковы их интересы сейчас. В последнее время… ну, я не уверен как долго… они пренебрегли слишком многими из их обычных торговых предприятий, которые всегда приносили им устойчивую прибыль. Мы спросили их через свои каналы в чем дело. Жхассо – это человек, стоящий за „Семью Солнцами“ и довольно известный в наших кругах – недвусмысленно сказал нам, что это не наше дело».
   «Но все происходящее во Вратах – ваше дело, разве нет?» – спросил Абдель.
   «Это так», – согласился Скар, – «но попробуй сказать это Жхассо. Похоже, этот человек разучился играть эту игру, ты же знаешь, какую игру мы ненавидим больше всего?»
   «Политику», – со вздохом ответил Абдель.
   «Ну вот», – продолжил Скар, – «я уже давно понял, что страшное слово на букву „P“ действительно существует, но в данном случае оно как-то не вяжется. Я не смог найти никаких доказательств того, что дела Жхассо противоречат интересам герцогов, или Пылающего Кулака или граждан Врат. А раз так, то получается, что у меня связаны руки. Я не могу начать официальное расследование… пока вы двое не принесете мне доказательства срыва работы шахт».