Вслед за первым алым огоньком вспыхнуло еще несколько. Лазерные пушки бездействовали, требуя подзарядки, в то время как с накопителей шел сигнал о постоянной подкачке энергии. Мэй попробовал другую комбинацию команд, обеспечивавшую аварийную подзарядку орудий. Тот же результат.
   – В чем дело, Мэй? Ты вспомнил воскресные проповеди или содержание пацифистских брошюрок? – нетерпеливо обратилась к нему О'Хирн.
   – Что-то не так, – мрачно сообщил он. – Перебои с подачей энергии. Я…
   Дальнейшие слова его были заглушены воем сирены. Несколько экранов отключилось, на панелях управления замерцали янтарные и рубиновые огни.
   – Включить вспомогательные контуры! – бледнея, приказала О'Хирн.
   Мэй перекрыл доступ энергии к орудиям правого борта, надеясь таким образом запитать батареи кормовых лазеров, но это не дало желаемых результатов. Резкое увеличение скорости привело к тому, что двигатели сожрали все, что могли дать накопители. Сирена выла и мешала ему сосредоточиться.
   – Джунелл! – крикнула О'Хирн. – Каков выигрыш в скорости?
   – Скорость падает. Двигатели в следствие разбалансировки работают в противофазе. Нам нужно время, чтобы наладить…
   – Уцелевшие двигатели правого борта вышли из строя, – доложил Тесла. – Тридцать процентов дублирующих энергокабелей перебиты. Взрыв распределителя плазмы повредил ряд коммуникаций, и нам не удается компенсировать разрушения за счет резервного оборудования.
   – Всю энергию накопителей – на двигатели. Сбалансируйте их работу, миссис Джунелл. Мы проиграли гонку, но не сражение. Капитан Мэй, отдохните. Пока…– О'Хирн вытерла тыльной стороной ладони выступившую на лбу испарину.
   Джунелл сгорбилась над панелью управления, а Мэй откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Динамики изрыгали свист и скрежет.
   – Они нагнали нас и лупят по корме, – сказал Тесла. – Хотят вывести из строя оставшиеся двигатели.
   – Наращиваю скорость, – сообщила Джунелл. – Все не так уж плохо.
   – Мегги, – тихо сказал Мэй, уловив странное похрустывание и поскрипывание, которое издавали, казалось, стены рубки. – У нас серьезная проблема. Частотный резонанс погубит корабль вернее всяких истребителей.
   – Это невозможно! При такой скорости…
   – Все будет в порядке, когда двигатели заработают в унисон, – успокоила их Джунелл. – Мы медленно наращиваем скорость, и если бы нам удалось каким-то образом уменьшить массу «Риджа»… – похрустывание и поскрипывание сделались громче, и теперь их слышал уже не только Мэй, но и все остальные. Первому офицеру пришлось повысить голос, чтобы быть услышанной.
   – Мы вновь набрали двадцать пять процентов крейсерской, – громко сказала Джунелл. Дрожь, сотрясавшая стены, сделалась сильнее, перегрузка нарастала и О'Хирн, переводя взгляд с одного экрана на другой, проговорила:
   – После катапультирования спасательных модулей лайнер облегчен до предела. «Ридж» не ящерица и не может сбросить хвост. Тесла, предупредите арколианцев, чтобы ни под каким предлогом не покидали амортизационных кресел.
   Ответ Теслы затерялся в шуме.
   Изучая экран, на котором высвечивались данные о боевом обеспечении корабля, Мэй мог лишь кусать от бессилия губы. Батареи орудий были пусты, и пока Джунелл не сбалансирует работу двигателей, он ничего не сможет сделать. Проклятые истребители продолжали жалить безответный лайнер, подобно огромным комарам, и ему нечем было их отпугнуть. Но это было еще полбеды, настоящей бедой была громада имперского танкера, приближавшегося с каждым мгновением. Теперь уже было очевидно, что встречи с ним «Риджу» избежать не удастся, а о том, чем она может кончиться, Мэю даже думать не хотелось. Если бы только они сумели изыскать дополнительный источник энергии или в полтора раза увеличить скорость…
   Он пробежался по функциональным схемам корабля в поисках незадействованных резервов энергии, и взгляд его привлекла пометка над доком: ЦЕННЫЙ ГРУЗ. Челюсть Мэя отвисла. Сначала он, естественно, подумал о фиалах сущности, лишь минутой позже сообразил, что под грузом подразумевалась «Ангельская Удача».
   – Ну, разумеется, – пробормотал он, – в настоящий момент мой корабль как раз и является грузом.
   – Мэм, – словно вторя его мыслям, обратилась Джунелл к Маргарет. – Ситуация ухудшается. Нам не избежать встречи с танкером, даже набрав максимально возможную в нашем положении скорость. Мы окажемся между молотом и наковальней, поскольку истребители не отстают от нас ни на миг.
   – Что вы хотите услышать от меня, Джунелл? – раздраженно поинтересовалась О'Хирн. – Если вас интересует, не припрятано ли у меня где-нибудь пара-другая накопителей или распределителей плазмы, то говорю вам откровенно: нет, не припрятана!
   Мэй между тем щелкнул по клавишам, и на экране возникла надпись: СВЕДЕНИЯ О ЦЕННОМ ГРУЗЕ. НАХОЖДЕНИЕ – КОРАБЕЛЬНЫЙ ДОК. МАССА 129,418 ЕДИНИЦ ПЛЮС-МИНУС 5,72%…
   – Капитан Мэй, зарядите батареи носовых орудий. Нам потребуется, чтобы вы сделали хотя бы один полноценный залп.
   Мэй вздрогнул.
   – Хорошо. Миссис Джунелл, вам удалось сбалансировать работу двигателей?
   – Частично, но излишков энергии не предвидится, если вы задействуете еще и кормовые орудия.
   – Джунелл, вызовите на связь мистера Свейна, – попросила О'Хирн.
   – Есть, мэм.
   Стиснув зубы, Мэй смотрел на экран, где высвечивались попадания истребителей в кормовую часть «Хергест Риджа». Видя свою безнаказанность, они совершенно обнаглели, и один залп мог бы сильно проредить эту стаю стервятников, которая рано или поздно продырявит-таки сверхпрочную шкуру лайнера.
   – Капитан, если бы мы чуть потеряли в скорости, то смогли бы кое-чему научить этих наглецов, – промолвил он лязгающим от сдерживаемой ярости голосом.
   – Не беспокойтесь о них. Они свое получат, – загадочно ответила О'Хирн. – Скоро на их пути возникнет много-много всякого хлама. Некое подобие минного поля, которое избавит нас от преследователей.
   Много-много всякого хлама? Мэй не стал повторять этого вслух и переспрашивать О'Хирн, зная, что когда его бывшая жена говорила таким голосом, выпытать у нее что-либо было совершенно невозможно. Ну что же, он попытается догадаться сам…
   – Тридцать пять процентов крейсерской, – доложила Джунелл. – Частотный резонанс усиливается.
   – Не волнуйтесь, это не продлится долго, – ответила О'Хирн.
   «Это и не может продлиться долго!» – мрачно подумал Мэй. В нормальных условиях «Хергест Ридж» мог нести на борту дюжину таких кораблей, как «Ангельская Удача». Но в нынешнем состоянии даже она одна была для него слишком тяжела и непозволительно снижала скорость лайнера.
   – Капитан, мистер Свейн готов говорить с вами.
   – Оставьте всякие попытки избежать встречи с танкером, миссис Джунелл. Раз уж нам суждено с ним встретиться, попробуем извлечь из этого максимум пользы. Вы меня поняли?
   – Да, мэм, – ответила Джунелл с поразившим Мэя спокойствием. Откуда оно взялось, он решительно не мог понять. Ситуация, по его мнению, катастрофически ухудшалась с каждым мгновением, и вера первого офицера в своего капитана выглядела сейчас, по меньшей мере, странно.
   – Тогда давайте сюда Грязного Свина!
   Мэй потер затекшую шею и с обреченным вздохом положил пальцы на панель управления. Пора решаться. Что бы ни задумала Маргарет, ей не вытащить их из беды без его помощи. Непослушными пальцами он отстучал приказ, который должен был свести на нет усилия многих людей и сильно осложнить его и без того не простую жизнь: «ПОДГОТОВИТЬ СБРОС ЦЕННОГО ГРУЗА».
   – Капитан О'Хирн? – голос Свейна перекрыл шум внешних динамиков, напоминавший о непрекращающихся атаках истребителей на безответный лайнер. – Как хорошо, что вы вышли на связь. Полагаю, вы прислушались, наконец, к голосу разума?
   – Я собиралась задать вам тот же самый вопрос, – сухо сказала О'Хирн.
   Мэй потряс головой. Вибрация явно усилилась. Наращивать скорость при разбалансированной работе двигателей мог только сумасшедший или самоубийца. Мэй отдал приказ открыть шлюзы дока и составил программу для экстренного катапультирования «Ангельской Удачи». Теперь оставалось только выбрать подходящий момент, и его корабль не только избавит лайнер от лишнего груза, но и разнесет в щепы один, а то и два нахальных истребителя…
   – У вас нет оснований сомневаться в моем здравомыслии, – заявил Свейн. – Ваш корабль получил несколько пробоин, и не нужно большого ума, чтобы сделать из этого правильные выводы. Мои люди докладывают…
   – Ваши бойцы, – уточнила О'Хирн. – Наемники или, лучше сказать, террористы?
   – …что все двигатели правого борта лайнера вышли из строя. Даже ребенок способен вычислить…
   – Причина, по которой я с вами связалась, – вновь перебила его О'Хирн, – вовсе не в этом. Я сделала это ради того, чтобы сообщить: за пять минут вы должны убрать танкер с нашего пути.
   – Что? – удивленно спросил Свейн.
   Мэй стиснул зубы. Он должен пожертвовать «Удачей», иначе всех их ждет гибель. Мегги не отдаст арколианцев, это ясно как день. И из попытки ее сбить предводителя боевиков с толку вряд ли выйдет что-либо путное. Ей не удастся испугать его настолько, чтобы он приказал танкеру уйти в субпространство и освободил «Риджу» путь к Консулу-5. Этот блеф поможет им выиграть несколько минут, не более того. Если же лайнер освободится от «Удачи», у них появится хоть какой-то шанс.
   Он щелкнул по предохранителю и уставился остекленевшим взглядом на рычаг, под которым было написано: ЭКСТРЕННОЕ ОПОРОЖНЕНИЕ ДОКА.
   – Лайнер и впрямь серьезно поврежден, – сообщила О'Хирн Свейну. – У нас возникли проблемы, которые надо решить в кратчайшие сроки, и потому, если танкер немедленно не уйдет с нашего пути, мы вынуждены будем пройти сквозь него.
   Наступила долгая пауза.
   – Капитан О'Хирн, – промолвил Свейн, – надеюсь, вы шутите?
   – Нет, я предупреждаю вас совершенно официально. Мой корабль искалечен, и в этом виноваты ваши люди, проникшие на борт «Хергест Риджа», – холодно сказала О'Хирн. – Вы вынуждаете меня прибегнуть к крайним мерам, и я не буду слишком огорчена, если они придутся вам не по вкусу.
   – Во имя Пятой Сферы, капитан! Одумайтесь! Вы погибнете сами и угробите нас всех!…
   О'Хирн удовлетворенно улыбнулась и прошептала:
   – Он на танкере. Значит, попробует спасти свою шкуру, и у нас в самом деле появится шанс. Верно, Джеймс? – она повернулась к бывшему мужу и, увидев, на каком рычаге лежит его рука, попыталась рывком встать с кресла. Ремень безопасности не позволил ей сделать этого, и она металлическим голосом спросила: – Что это ты затеял, капитан? Джунелл, выруби Свина!
   Рука Мэя сильнее стиснула рычаг.
   – Мы должны выбросить за борт «Ангельскую Удачу», Мегги! Это единственный способ набрать скорость! – крикнул он, чтобы быть услышанным в стуках, шорохах и скрежете, создаваемыми вибрацией и внешними микрофонами. – Это даст нам возможность уйти от танкера и отпугнуть истребители. Других шансов спастись у нас нет!
   – Прекрати самовольничать! – О'Хирн погрозила бывшему мужу пальцем. – Не смей распоряжаться на моем корабле.
   – Я отдам тебе твою долю! – пообещал Мэй. – Ты ведь всегда мне доверяла! И у тебя нет причин сомневаться в моих словах!
   О'Хирн сделала Джунелл незаметный знак, и та кивнула в ответ, без слов поняв приказ своего капитана.
   – Дело вовсе не в этом, Мэй!…
   – «Ангельская Удача» моя! Это было частью разводного соглашения!
   – Я вложила много сил и изрядный кусок жизни в этот корабль, Джеймс! И мой он или нет, я не могу видеть, как ты собираешься погубить его!
   – Я починю его. Потом…
   – Боевики разнесут его на части.
   – Ну так и пропади он пропадом! – Мэй повернул злополучный рычаг. – В чем дело?
   На расположенной перед ним панели управления не горело ни одного огонька.
   – Проклятье! Ты погубишь экипаж и погибнешь сама! – рявкнул Мэй. – Отмени свой дурацкий приказ!
   – Хватит паясничать! – одернула его О'Хирн и обратилась к первому офицеру: – Джунелл, измените в бортовом журнале запись, сделанную в тот день, когда мы подобрали «Удачу». Запишите: потерпевшее крушение и не подлежащее ремонту торговое судно было взято на борт лайнера с целью утилизации и использования в интересах флота ОИЗ. Решение согласовано с капитаном судна.
   – Это противозаконно! – возмутился Мэй.
   – Сделано, мэм, – с плотоядной улыбкой сообщила Джунелл, вводя соответствующее сообщение в бортовой журнал.
   – Теперь, капитан Мэй, – решительно сказала О'Хирн, – вы понимаете, что не можете распоряжаться «Удачей» по своему усмотрению. Если вы обещаете больше не самовольничать, миссис Джунелл включит вашу панель управления, и мы сможем завершить, наконец, операцию по доставке арколианской делегации на Консул Пять.
   – Хорошо, обещаю, – Мэй устало пожал плечами, показывая тем самым, что сделал для спасения экипажа лайнера все от него зависящее.
   – Миссис Джунелл, позаботьтесь о панели капитана.
   – Сделано, мэм. Мистер Свейн хочет говорить с вами.
   – Хм-м… Да, нас прервали несколько неожиданно. Хорошо, включайте связь.
   – Капитан О'Хирн, я прошу вас пересмотреть ваше решение. Вы назначили нереальный срок для маневра. Мы не сможем выполнить ваше требование так быстро!
   – Сочувствую, мистер Свейн, но вы должны были обдумать все последствия вашего пиратского нападения до того, как его совершать, – проговорила О'Хирн.
   – Неужели вы готовы пожертвовать жизнью ради ваших дурацких принципов? – главарь боевиков явно усматривал в словах О'Хирн какой-то подвох. – Я вам не верю!…
   – Вам все-таки придется поверить, – строго сказала О'Хирн. – У вас осталось две минуты, чтобы убрать танкер с моего пути.
   – Капитан, во имя Пятой Сферы!…
   – Мы попусту тратим время, – прервала его О'Хирн. – Отключить связь.
   – Носовые орудия готовы, – доложил Мэй.
   – Вибрация усиливается, – сообщил Тесла. – Мы достигли критического уровня, автоматика откажет через несколько минут. Некоторые датчики уже зашкаливает.
   – Этого хватит, чтобы привести мой план в исполнение.
   – Капитан, вы это серьезно? – сдержанно поинтересовалась Джунелл.
   – Да, – ответила О'Хирн. Джунелл кивнула.
   – Этот трюк может удастся, если у них пустые трюмы, и орудия ударят в центр корабля. После залпа у нас должно быть тридцать секунд до столкновения, иначе будет большой бум.
   – Справедливо. Мэй, Тесла, примите слова первого офицера к сведению.
   – Есть, мэм!
   – Мэй, приготовьтесь ударить, когда «Ридж» станет перпендикулярно корпусу танкера. Тесла, просканируйте содержание его трюмов.
   – Джунелл, скорректируйте движение лайнера. Мы идем встречными курсами под слишком острым углом, – попросил Мэй, проверив готовность носовых орудий.
   – Сделано. Мэм, – обратилась Джунелл к капитану. – Я могу направить часть энергии на подзарядку кормовых орудий. Капитан Мэй прав, пришло время избавиться от их опеки.
   – В этом нет необходимости. Они не последуют за нами. – сказала О'Хирн. – А если все же решаться, обломки танкера поумерят их прыть.
   – Хм! Надеюсь, это будут обломки танкера, а не чего-то другого, – пробормотала первый офицер, заметно бледнея.
   – Я в этом уверена, – ободряюще улыбнулась ей О'Хирн.
   – Трюмы танкера пусты, – доложил Тесла.
   – Замечательно. Именно на это я и рассчитывала, – весело сказала О'Хирн. – Если бы они оказались заполнены, к примеру, песком, из нашей затеи ничего бы не получилось, а теперь… Мэй, угол, под которым мы идем, годится для атаки? Тогда – огонь! Миссис Джунелл, перебросьте излишки энергии на носовые орудия для второго залпа.
   Мэй вдавил клавиши в панель управления, и мощные носовые излучатели ударили в борт танкера. Убедившись, что залп достиг цели, Мэй нанес еще один удар, выбирая из батарей последние крохи энергии.
   – Джунелл, сколько до танкера?
   – Самое большее – минута.
   – Обшивка танкера вспорота и расползается, как гнилая ткань! – радостно завопил Тесла. – Мэй, долбани еще раз, и он разломится на две части!
   – Как только подзаряжу орудия, – серьезно пообещал Мэй.
   – Капитан, с вами хочет говорить Свейн, – сообщила Джунелл.
   – Поздно. А впрочем, пусть его, включите связь.
   – Мы стараемся освободить вам путь! – закричал Свейн. – Ваши выстрелы лишили нас возможности произвести требуемый вами маневр! Дайте нам еще времени, обогните нас, мы не можем…
   – Мы тоже, – хмуро сказала О'Хирн. – Теперь уже ничего нельзя исправить. Джунелл, отключите связь.
   – Подождите!… – голос Свейна взлетел и смолк.
   – Капитан Мэй, прожгите дыру в его чреве. Но помните о тридцати секундах…
   Корабль содрогнулся, один из экранов погас, нервы находящихся в рубке потряс вой сирены.
   – Эт-то что за напасть?! – прохрипела О'Хирн.
   – Один из истребителей таранил лайнер, целясь в бортовой иллюминатор, – доложил Тесла.
   Раздался еще один взрыв, корабль тряхнуло так, что крепления кресел жалобно заскрипели.
   – Нас таранили в нос, – доложил Мэй. – Я не успел его сжечь…
   – Еще один! – взвизгнул Тесла. – Они что, с ума посходили?!
   – Не обращайте внимания, – устало промолвила О'Хирн. – Это агония. Им уже не остановить нас, что бы они ни предприняли. Отлично, Мэй! Это не дыра, а настоящая триумфальная арка!
   – Двадцать секунд до столкновения, – доложила Джунелл.
   – Столкновения не будет. Мы пройдем сквозь ошметки танкера, как нож сквозь масло. Будь добра, выключи сирену, у меня от нее уши болят.
   Первый офицер выполнила приказ, и в рубке наступила относительная тишина, вслед за которой раздался оглушительный треск. Чудовищная сила рванула людей из кресел, вновь взвыла сирена, заглушенная скрежетом, с которым металл продирался сквозь металл. От ужасного рева и визга люди затыкали уши, изо всех сил стискивали зубы, шипели и придушенно ругались. А потом в рубке вновь воцарилась тишина. Внешние микрофоны, антенны и датчики были сорваны, смяты и расплющены, половина экранов мигала мертвенным голубым светом.
   Лежавшие в креслах люди наслаждались тишиной и покоем, еще не вполне сознавая, что худшее осталось позади, и «Хергест Ридж» прошел-таки, как и обещала О'Хирн, сквозь танкер.
   Затем, в который уже раз, взвыла сирена, напоминая о нанесенных лайнеру повреждениях. Джунелл привычным движением отключила ее, а зашевелившийся в своем кресле Мэй чуть слышно произнес:
   – Мы пролетели. Надо же! А я был уверен, что нас ждет геройская смерть.
   – Миссис Джунелл, мы избавились от частотного резонанса? Вот видите, как все просто. Лейтенант Тесла, я бы хотела, чтобы вы проверили состояние арколианской делегации.
   – Да, мэм.
   В ушах у Мэя все еще трещало и скрежетало, и он потряс головой, чтобы избавиться от наваждения. Тело было легким и словно бы чужим – стало быть, корабль шел без ускорения. Он вывел кресла из аварийного режима и, положив руки на панель управления, окинул беглым взглядом действующие еще экраны.
   – Что мы имеем, капитан?
   – Истребители потрепали лайнер, а проклятый танкер едва не полностью ослепил и оглушил его, – доложил Мэй. – Однако, раз мы в состоянии следовать нужным курсом, все это не столь уж важно.
   – А как там боевики? Вы, кажется, опасались, что они будут долбить нас до самого Консула?
   – Капитан, скорость упала до двадцати пяти процентов крейсерской, – сообщила Джунелл. – Двигатели правого борта не подлежат восстановлению, но накопители работают исправно. Если нам не помешают, сбалансировать работу двигателей левого борта не составит особого труда. Теперь это вопрос времени.
   – Нам не помешают, – помедлив, ответил Мэй. – Танкер раскололся на две части, которые остались на месте столкновения и крутятся вокруг своих осей, как собака, пытающаяся поймать свой хвост. Истребителей же «Вазак» пока вообще не обнаружил.
   – Хорошо. Джунелл, не надо наращивать скорость. Займитесь балансировкой двигателей. Мы полетим медленно, спешить нам теперь незачем. – О'Хирн закрыла глаза и откинулась на спинку кресла. – С главной проблемой мы справились, а мелкие могут подождать.
 
18
 
   Выслушав Ревела Теслу, Вонн отключил связь с рубкой и, поднявшись из кресла, медленно двинулся к двери, ведущей в каюту арколианцев. В висках у него пульсировало, правая рука горела, все тело ныло от пережитых перегрузок. Бесконечные рывки и броски лайнера заставили его в этот раз страдать больше, чем обычно. Избитому, напичканному лекарствами телу нужен был настоящий отдых, а не эта карусель. И вот, извольте радоваться, в довершение всего ему еще предстоит разговор с арколианцами. Ну что за собачья жизнь? Ни минуты покоя!
   – Ты чего такой кислый? Нездоровится? – поинтересовался Винтерс, выбираясь из своего кресла и аппетитно, с хрустом потягиваясь.
   – Меня доконали проклятые перегрузки. Ужасное путешествие. Я-то, дурень, рассчитывал подремать и собраться с силами, а тут…
   – По-моему, ты преувеличиваешь. – Винтерс протяжно зевнул и улыбнулся, радуясь силе, переполнявшей его громадное тело. – У меня бывали полеты и похуже.
   – Послушай-ка, здоровяк, – ухмыльнулся Вонн, с любовью разглядывая своего простодушного приятеля. – У тебя сложились отличные отношения с этой дипломатической братией. Почему бы тебе не навестить посла и не удостовериться, что он и его свита живы и здоровы?
   – А как же иначе? – удивился Винтерс. – С чего бы им болеть?
   Он прошел мимо Вонна и включил свет. Затем задумался, и улыбка сошла с его лица.
   – Вонн? Ты думаешь, с ними что-то не в порядке? Ты думаешь, они ранены?
   – Полагаю, с ними ничего не случилось. – При мысли об арколианцах Вонну стало еще хуже и захотелось рухнуть обратно в кресло. – У них отличное снаряжение, но все же было бы неплохо, если бы ты навестил Мистербоба.
   – Черт возьми! Ты что-то скрываешь! – Винтерс схватил приятеля за плечи. – А что, если они…
   – Мертвы?
   Винтерс кивнул.
   – Тогда мы выпьем и помянем их добрым словом, – ухмыльнулся Вонн.
   Глаза Винтерса округлились.
   – Да нет же! – поспешил успокоить его Вонн. – Я пошутил. Говорю тебе, с ними все в порядке. Иди и сам в этом удостоверься. Ну же, вперед!
   – Хорошо, – Винтерс подошел к двери в каюту арколианцев и нажал на звонок. Дверь открылась, в нос ему ударила смесь запахов, заставившая его вспомнить о горелых спичках.
   Недоверчиво принюхиваясь, великан протиснулся в каюту и увидел стоящие вдоль стен саркофаги, похожие то ли на огромные коконы, то ли на яйца. Винтерс замер и негромко позвал:
   – Мистербоб?
   – Нет необходимости для страха, – прокрякал один из коконов. – Мы все, как вы говорите, целы и неповреждены.
   – С вами все в порядке? – спросил Винтерс, которого несколько смутил вид неподвижных коконов.
   – Да. Мы действительно неповреждены. Ваш запах выдает ваше беспокойство, но, повторяю, для него нет причин. Однако я почему-то не ощущаю…
   – Чего? – поинтересовался Винтерс.
   – Ах, вот в чем дело! – донеслось из кокона. – Вы тот, кого Морисвонн называет «здоровяком». У вас нет сложных запахов, в которых так интересно разбираться.
   – Вонн и правда часто зовет меня здоровяком, – подтвердил Винтерс. – Но я не понимаю, о каких запахах вы говорите.
   – Действительно. Это ошибка, мне не следовало упоминать о них. – Одетая в хитиновый покров рука высунулась из кокона, а вслед за ней появился и сам Мистербоб. Соскользнул на пол и выпрямился во весь рост. – Как вам понравилась последняя часть нашего приключения? Я имею в виду проход через маленькие, не пускавшие нас корабли. Наверное, это было самое интересное?
   – Это было неплохо, – согласился Винтерс. – Однако, когда «Ангельская Удача» отпинала «Роко Мари», то было еще круче.
   Мистербоб покачал головой и пробормотал:
   – Действительно. Это вопрос, который надо задать. Здоровяк, я верно ощущаю исходящее от вас чувство радостного настроения?
   – Вы ощущаете? – спросил Винтерс. – И как же?
   – Я чувствую запах вашего настроения. Вы испытываете удовольствие, когда говорите о сражениях, не так ли?
   – О да! Хорошая драка – это здорово. А здесь ничего подобного не происходит…
   – Насколько я понимаю, – спросил Мистербоб, – это общее для всех ваших людей чувство?
   – Это вы про хорошую драку? Да, пожалуй, – подумав, признал Винтерс. – Большинству из нас нравится хорошая драка.
   – И вы с Мистергерцогом и Морисвонном испытали эту радость на вашей Ангельскойудаче?
   – Во всяком случае, полет на ней не назовешь скучным, – осторожно ответил Винтерс.
   – Какие любопытные создания. Мне нужно изучить этот опыт некоторое время.
   – Тогда вам следует присоединиться к нам. С Вонном, Герцогом и со мной вам скучать не придется. Мы постоянно э-э-э… развлекаемся, и это получается у нас неплохо.
   – Действительно. Думаю, я могу сделать это. Мне нужно посоветоваться с остальными. Такая волнующая возможность – изучить разумные А-формы в их среде.
   Винтерс издал восторженный вопль и вылетел из комнаты.
   – Эй, Вонн! – орал он. – Мистербоб в порядке! Угадай, что он задумал? Он решил присоединиться к нашей компании!
   Букет испускаемых Вонном запахов и звуков, вызванных сообщением Винтерса, убедил арколианца в том, что ему еще многое надобно усвоить, прежде чем он научится достаточно хорошо понимать этих удивительных созданий.