Максим Малайка рассматривал звонившего ему через расстояние больше семисот парсек. Расстояние или технические неполадки делали его мощный голос больше похожим на шепот.
   — Что за сюрприз! Я не принимаю сообщений от представителей такого низкого уровня, да они и сами не звонят мне с такого расстояния. — Он примолк, рассматривая монитор внизу. — Тран-кай-кай, не так ли?
   — Тран-ки-ки, — деликатно поправил его Этан.
   — Я никогда не получал звонков от представителей низкого уровня, когда они сами платят за связь. Я заинтригован, мистер Форчун. Что означает ваша необычная связь? Вы, вероятно, ограбили полмира, чтобы оплатить эту беседу?
   — Да, сэр. Ведь я два года не получал зарплату.
   Малайка ничего не сказал, но выражение его лица не изменилось. Он ждал объяснений. Теперь он дождался одного.
   Этан рассказал ему, как он по делам фирмы перелетал с Сантос-5 на Дастан, когда они оказались втянутыми в похищение наследницы Колетты дю Кане и ее отца, как они заботились о них и рухнули в этот мир, называемый Тран-ки-ки, как они установили дружеские отношения с обитателями этого мира, прожили с ними последний год.
   Они не просто выжили и провели здесь эти два года, а установили контакты со свободными, независимыми городами-государствами, объяснили отдельным правителям разрозненных мини-государств важность и преимущества их объединения. Теперь они готовы образовать правительство всей планеты и готовятся вступать в наше Сообщество. Траны сумели доказать свою разумность, желание учиться и перенимать опыт и идеи. После тот как удалось сместить последнего коррумпированного Комиссара Джобиуса Трелла, возможности демократического развития расширятся.
   — Я рад слышать это, — с похвалой сказал Малайка. — Развивающаяся раса — покупающая товары раса.
   Этан колебался.
   — Тогда я сохранил работу в фирме?
   — Работу? Конечно, вы все еще работаете. Вы делали то, что должны были делать. Я думаю, что вы упали в тот мир не нарочно. Мне не нравятся люди, которые теряют инициативу при сложных обстоятельствах. Я восхищен вашей способностью к выживанию в сложнейших условиях. Я восхищен настолько, что даже оплачиваю ваш основной оклад за эти два года. Конечно, вы не получите комиссионные, поскольку ничего и не продали за это время.
   Этан онемел. Это было намного больше того, что он мог ожидать.
   Малайка наклонился вперед, и его лицо загородило весь экран.
   — А кто этот огромного размера джентльмен рядом с вами, мистер Форчун?
   — Просто друг, Сква…
   — Дэвис, — Септембер ответил быстро. — Сква Дэвис.
   — Рад с вами познакомиться, мистер Дэвис, — улыбнулся Малайка. — Это лицо! Я где-то владел такое лицо. Мой друг, вы всегда носили бороду?
   — Не всегда, — Септембер отступил на несколько шагов, чтобы его лицо не выделялось на экране.
   У Этана было двойственное отношение к Сква в этом плане. Уже много раз он замечал в его поведении странности. Но это было его личное дело, а как друг он проявил себя лучшим образом.
   — Я не смогу отблагодарить вас, сэр.
   — Я поддерживаю вас. В последний год произошли большие изменения в торговом доме «Малайка», молодой человек. Было достигнуто много нового. Я сам совершил несколько поездок, открыл новые рынки, провел расширение компании. Мне удалось встретиться с ребенком, умным, как взрослый, но и наивным по возрасту. Но почему мы говорим о моей жизни, у вас последние годы были гораздо интереснее?
   — Но не по моей воле.
   — Я понимаю.
   — Спасибо. Я думаю, что это все, сэр. На следующей неделе на этой орбите будет «Спиндиззи», и я сяду на него. Я соединюсь с моим представителем района как можно быстрее. Ланган Феррис все еще мой шеф в этом районе?
   — Да, Феррис пока все еще на вашем пути. Но зачем такая спешка? Что у вас за причины уезжать оттуда?
   — Что за спешка? — На мгновение Этан забыл, а кем он разговаривает. — Сэр, мне уже надоело жить на этом ледяном шаре. Мне хотелось бы вернуться к цивилизации. Я хотел бы разговаривать по-английски, а не по-трански, и наслаждаться цивилизованным обществом.
   — Подумайте о том выгодном положении, в котором вы сейчас оказались, Форчун. Подумайте об этом. Из того, что вы мне сообщили, ясно ваше уникальное положение: вы прекрасно знакомы с местными обитателями, с их культурой, обычаями и желаниями. Вы лучше всех подготовлены для консультаций комиссионеру-резиденту о том, как лучше взаимодействовать с аборигенами.
   — Если местная федерация или союз будут развиваться в таком темпе, то траны в скором времени Смогут вступить в Содружество. Когда они будут приняты, то их мир будет сразу же переведен в регистр из класса 4-В в 5-А. Их можно даже будет квалифицировать специальным классом 2. Это означает, что им можно будет поставлять товары и услуги, к тому же в большом количестве. — Этан хотел еще что-то добавить, но Малайка поднял руку и остановил его.
   — Вы заслужили у них доверие. Я не собираюсь объяснять вам, как важно при торговле пользоваться доверием. Вы знаете местных обитателей и их желания. Это все вы можете объяснить комиссионеру.
   — Конечно, сэр. — Этан стал понимать, куда клонит Малайка, поэтому решил выкручиваться из этой Ситуации. — Любой представитель компании сможет это. Я могу объяснить все подробности тому, кого вы назовете. А сам я с нетерпением жду возвращения к своей рутинной работе.
   — Рутина. Это не для вашего возраста, сейчас вы уже не средней квалификации торговец, мистер Форчун.
   — Но сэр, я и есть торговец.
   — Ваша скромность вызывает уважение, Форчун. Но я не спрашиваю вас о вашем желании вернуться, а считаю, что вы должны развивать дальше то, что вам удалось достичь за эти годы, — ваши знания и опыт не для вечно путешествующего торговца.
   — Должен вам возразить, сэр, что во мне нет желания рисковать, переживать приключения. Все, что произошло, — несчастный случай, а мне не нравится жить в несчастье.
   Малайка кивнул.
   — Я понимаю вас, Форчун, действительно понимаю. Вы устали от этого примитивного мира. Вы хотели бы стабильности, знать, в какой день куда попадешь. Вам нужна рутина и прежняя регулярность действий в работе. Вы хотите знать, какая будет завтра работа и что она не будет принципиально отличаться от прежней, так?
   Этан задумался. Он понял, что его мнение и его желания поняты шефом.
   — Да, это точно то, что я хочу. Если это не слишком много.
   — Нет, конечно. Тогда мы договорились.
   Этан подпрыгнул в кресле.
   — Мы договорились?
   — Конечно. Приняв во внимание все рассказанное вами, я не имею другого выбора, как назначить вас полномочным представителем торгового дома «Малайка» на Тран-ки-ки. Вы будете руководить установлением и развитием всех видов торговых операций. С вашими уникальными знаниями и опытом у нас вскоре может быть почти полная монополия на торговлю во всем регионе. Нам дается возможность обогнать все другие торговые дома. Мы должны использовать такую возможность. Правильно?
   — Да, сэр. Но что касается постоянного представителя…
   — Любой, пусть даже совсем недавно открытый мир для организации торговли требует постоянного представителя. Я самый счастливый человек, ведь у меня есть самый квалифицированный человек на этот посту.
   Этан вновь хотел возразить, но Малайка в очередной раз опередил его:
   — Конечно, такое назначение и возрастающая с ним ответственность требуют и резкого увеличения оклада. Вы можете также ожидать более выгодного и раннего выхода на пенсию, Форчун. У вас будут в подчинении сотрудники, вам не придется больше волноваться о потерянных комиссионных и нестабильных заработках.
   — Даже если, сэр…
   — Не благодарите меня, не нужно. Вы это заслужили. Это редкая возможность для мужчины вашего возраста. Обычно служат по двадцать и тридцать лет, прежде чем достигают такого положения. После того как наша монополия будет укреплена, а вы подготовите достаточно людей для ведения бизнеса, торговый дом переведет вас в другой мир. Скажем, в Париж или Новую Ривьеру.
   Этан заколебался.
   Сами по себе назначение и увеличение жалованья не очень сильно могли повлиять на его решение, но когда к этому еще добавилось последующее назначение в один из райских миров, то об этом стоило подумать. Более того, такое назначение приносило огромную прибыль. Быть доверенным представителем в таком мире, как Новая Ривьера, значило иметь такие сумасшедшие прибыли, которых не могла дать ни одна работа в Содружестве.
   Несмотря на столь заманчивые предложения, более яркими были другие воспоминания: о пронизывающем до костей арктическом холоде, невыносимом ветре и более прозаических опасностях Тран-ки-ки. Они воздействовали на него сильнее, чем будущее тепло пляжей непосещенных миров. Неправильным было бы утверждать, что у него нет выбора. Он мог бы принять назначение и продолжать здесь свою деятельность или же отказаться от всего и первым кораблем улететь на Дракс-4, где изучить новую профессию. Дракс-4 был малым и цивилизованным миром, но не среди ведущих. Там не так-то легко получить подходящую работу.
   — Не благодарите меня, — вновь сказал Малайка. — Я дам распоряжение открыть от фирмы счет для вас, с которым вы будете работать. За несколько недель вы подготовите подробный доклад о наших перспективах. Мне необходимо знать, с каких мероприятий, по вашему мнению, мы должны начать, какая помощь вам нужна, что за оборудование для офиса вы хотели бы получить, какие товары для условий планеты и ее развития необходимы в первую очередь. Я полностью доверяю вам и уверен, что вы будете действовать обдуманно и с выгодой для нашего торгового дома. Повышение вашего жалованья будет сейчас же введено в компьютер компании. Я думаю, теперь уже все. — Он привстал, чтобы закончить разговор, но вдруг замялся. — Еще один вопрос. Как вам удалось оплатить эту связь?
   — Это подарок друга.
   — Да, тогда это действительно хороший друг. Итак, мне доставил большое удовольствие наш короткий разговор. Может быть, когда-нибудь обстоятельства приведут вас на Мот и мы сможем лично встретиться. Милейшее место, Мот. Здесь есть все условия, чтобы мужчине пораскинуть мозгами, напрячься, но и хорошо расслабиться.
   — Уверен в этом.
   «Ты не будешь рисковать отморозить задницу, чтобы прилететь сюда», — подумал Этан, но если бы он знал Малайку лучше, он не стал бы так рассуждать. Или остался при своем мнении. Ведь он и Малайка были похожи — безрассудством.
   — До свидания, Форчун. Я с нетерпением жду вашего доклада.
   Экран замигал и сразу же погас. Оператор стал нажимать на свой пульт, но вскоре повернулся к обоим мужчинам и сказал:
   — Связь отключена с той стороны. Еще что-нибудь?
   Не в состоянии что-либо ответить, Этан только мотнул головой, когда поднимался с кресла. А он еще всегда считал себя хорошим торговцем. Оператор открыл им дверь, и они вышли в зал ожидания. Очередь молча смотрела на них, проходящих по коридору.
   — Итак, приятель, все опять идет как нельзя лучше. — Септембер положил руку на плечи Этана.
   — Конечно. Для Малайки.
   — А что насчет жалованья?
   — Деньги не могут помочь купить счастье.
   — Хорошо, но в этом философском вопросе наши точки зрения отличаются. Ты должен восхищаться своим боссом. Он так искусно представил твою идею своей. Он даже не дал тебе возможности выбирать.
   Они повернули по ходу коридора.
   — Повышение зарплаты и новая должность просто великолепны. Особенно если бы это происходило бы в другом мире. — Этан кивнул в одно из окон, за которым расстилались огромные поля льда и снега.
   — Что с тобой? Тран-ки-ки потеряла для тебя всю привлекательность? Я думал, что ты сейчас чувствуешь себя здесь как дома. У меня перед глазами картина, как ты в будущем бороздишь эти ледяные просторы на «Сландескри», занимаешься строительством коммерческого центра и офиса, а вот ты уже вальяжно расселся в теплом кабинете и просматриваешь торговые журналы. А с глубинно-космическим лучом связи ты не чувствуешь себя оторванным от происходящею во всем Содружестве. К тому же будет и здесь происходить что-то новое и необычное, появятся новые визитеры; вдруг тебе удастся принять на работу несколько миленьких молоденьких женщин. А там смотришь, и тебя переведут в райское местечко типа Парижа.
   — Ты все описываешь так привлекательно и обоснованно, что я уже думаю о том, не работаешь ли ты на Малайку?
   — Совсем иначе. Если траны получат статус присоединяющихся к Содружеству, то тебе удастся во многом опираться на наших друзей. Твое назначение было бы полезным для тебя и для наших друзей.
   — Если это все так чудесно, то почему ты не позвонишь Малайке и не предложишь ему свои услуги на этом посту?
   Глаза Септембера расширились.
   — О чем ты говоришь? Что, я похож на сумасшедшего? Я сматываюсь отсюда на ближайшем корабле!

Глава 2

   Каждое здание аванпоста, где могли происходить встречи людей с транами, было оборудовано специальным помещением, в котором температура воздуха была чуть выше температуры замерзания. Это позволяло людям находиться только в защитных костюмах, в то время как транам было жарко, как в тропиках. Но все-таки это была единственно возможная температура, при которой разные виды могли находиться вместе. Гуннар Рыжебородый должен был встретиться с Этаном в одной из таких камер. Они поджидали в коридоре приезда транов.
   Может быть, Сква был прав. Решение уже принято. Не стоило теперь уже жаловаться на несчастную и жестокую судьбу. Было множество людей, кто бы с радостью занял такое место, и использовал возможности, им приносимые. Если он передумает, то может изменить ситуацию в любой момент. Разумеется, при этом он потеряет работу, испортит карьеру, выгодное положение в торговом доме и, как хорошо выразился Малайка, упустит редкий шанс в его возрасте.
   — В конце концов, у меня в компании остается старый, проверенный друг.
   — О да, у тебя будет здесь масса друзей, — с готовностью согласился Септембер. — Не все из них будут такими надутыми и недоступными, как в очереди на связь. У тебя будут все виды дружбы, ведь скоро появятся и подчиненные из персонала.
   — Я говорил не о новых друзьях.
   — А что же еще? — исполин вопросительно посмотрел на него. — Что касается меня, приятель, то знаешь сам, когда «Спиндиззи» будет на орбите, я сразу же вылетаю на Аласпин, с его теплым климатом и понимающей, нежной подругой.
   — А что же тогда стоят твои слова о возможностях на Тран-ки-ки и приветливых существах?
   — Все правда, приятель. Ты только подумай о тех товарах, которые у тебя уже сейчас здесь есть. Я бы с удовольствием остался и составил тебе компанию, если бы не мои обязательства, данные раньше.
   — Что за обязательства? Обещание двухгодичной давности присоединиться к археологу в отдаленном мире. Она, вероятно, уже давно забила об этом.
   — Теперь ты, дружище, ошибаешься. Те, кто встречался со старым Сква, не забывают его так быстро, а обещание есть обещание, даже если я выполню его с небольшим опозданием.
   Этан презрительно кивнул:
   — Вот как? Ты просто хочешь побыстрее бросить меня здесь.
   — Теперь хватит, — строго посмотрел на него Септембер. — Я не бросаю тебя. Ты сам выбрал для себя этот вариант. Ты все еще можешь улететь со мной, если желаешь.
   — Конечно, могу.
   — Слова, слова… Неужели ты завидуешь моему выбору? В конце концов, у тебя здесь есть работа.
   — Я тебе тоже могу дать совет. Ты мог бы быть моим исполнительным помощником. Я уверен, что добился бы для тебя отличного жалованья.
   — Это все не для старого Сква, он не привык к регулярной зарплате. Ведь для меня необходимо постоянное движение, если ты догадываешься, что я имею в виду.
   Этан отвернулся от него.
   — Хорошо, уходи, забудь об этом. Меня тоже забудь.
   — Я надеялся, — мягко заговорил Септембер, — что наше расставание будет при более приятных обстоятельствах. Мы пережили за последний год столько, приятель, что не можем прощаться без улыбки.
   Этан не ответил.
   — Давай взглянем по-другому. Стал бы ты заставлять кого-нибудь оставаться здесь против его воли?
   Молодой мужчина размышлял, прислонившись к стене:
   — Нет, ты прав, черт побери. Это было глупо с моей стороны ожидать, что ты останешься здесь. У тебя от путешествий накопилась усталость — и без моих предложений. — Он пытался изобразить улыбку. — Может быть, мне будет помогать мысль о том, что один из нас наслаждается жизнью в лучах ласкового солнца.
   — Мне кажется, дружище, что у тебя неверное представление об археологии. Насколько я знаю, на Аласпине все так же примитивно, как и при их первом прилете. Не думай, что у них есть глубинно-космическая лучевая связь. Но тепло можно передать телепатически. Я буду стараться передать его тебе. Может, в какой-нибудь из дней мы встретимся в более комфортных условиях. — Он посмотрел на Этана и перевел взгляд на прозрачные стены камеры.
   — Обсуждать будем позже. Уже прибыли наши друзья.
   Гуннар и два его рыцаря, Сваксус даль-Джаггер и Буджир, шли но заснеженной поверхности. Они остановились у входа в камеру, затем вошли вовнутрь и стали ждать своих человеческих друзей. Они не сразу могли пройти в камеру, где выравнивание температурного режима длилось около пятнадцати минут.
   Когда Этан и Сква вошли в камеру встреч, волна холода сковала их кожу. Выход из помещений аванпоста всегда вызывал шок, а они даже не вышли наружу. Там, на льду, температура днем колебалась от двадцати до тридцати градусов ниже нуля. Ближе к полюсам, если бы не было постоянной циркуляции атмосферы, воздух просто замерз бы и упал в виде кристаллов на поверхность.
   Гуннар выглядел оживленнее обычного. Женитьба уже дала свои результаты. Обменялись приветствиями.
   — Друг Этан, готовы вы для беседы с ландграфом ночью? — Увидев выражение лица Этана, он сразу же сменил тон: — Что-нибудь плохое случилось?
   — Нет, ничего плохого. Просто я решил, что остаюсь здесь и продолжу мою работу.
   — Здесь? — Уши Сваксуса сдвинулись вперед. — С нами? Так это превосходная новость, сэр Этан!
   — Это хорошо, — согласился Гуннар. — Если вы не можете вернуться в Софолд с нами, то у нас теперь есть «Сландескри», и мы всегда можем приехать к вам.
   — Да, вскоре я смогу путешествовать на специальном самолете.
   Хотя Малайка и обещал прислать нескольких сотрудников для полевой работы, Этан знал, что нужна личная проверка и правильная организация работы на поверхности Тран-ки-ки. Ведь они будут продолжаться не один месяц. Траны могут быть страшно агрессивными, охваченные каким-нибудь предубеждением.
   — Я знаю, что наш климат и некоторые из нас не очень вам нравятся, — сказал Гуннар. — Когда вы пожелаете, можете вернуться к себе домой, но мы сделаем для вас настоящий дом здесь, среди нас.
   — Это было бы неплохо, — Этан соглашаясь с ним, пытался убедить самого себя. — Для торговца дом там, где его клиенты.
   Но что приятно отличало транов от людей — это постоянство в дружбе, она была на всю жизнь. Он дал руку Гуннару, чувствуя через тонкую перчатку своего спецкостюма его мохнатую лапу.
   — Давай посмотрим на «Сландескри». Теперь, имея официальное положение здесь, я смогу вам больше помочь. Я имею возможность взять все необходимое со складов аванпоста и моей фирмы, объявив это премией для клиентов.
   Он подумал, что если себе не в состоянии помочь, то хоть своим друзьям сумеет.
   — Вы пока любуйтесь ненаглядным «Сландескри», а я хочу проверить, не прибыл ли «Спиндиззи», а то у меня нет желания опоздать на него.
   Этан посмотрел на друга и ехидно заметил:
   — Ты же знаешь эти коммерческие челноки. Некоторые из них удивительно маленькие. — Септембер был слишком здоровенным верзилой. — А что, если у них не будет достаточно широкого кресла для тебя?
   — На этот случай у меня здесь есть доверенный представитель «Дома Малайки», который может отправить меня багажом.
   В действительности Септембер был еще не совсем готов к отлету, когда Этан появился у входа в апартаменты гиганта. Уже прошло несколько дней, а «Спиндиззи» все еще отдыхал в ангаре космической гавани аванпоста, занимаясь приемом багажа и различных грузов.
   Этан вошел и увидел Сква сидевшим в нижнем белье.
   — Входи, дружище. Через несколько минут я ухожу, тогда ты не смог бы уже мне ничего сказать.
   — Надеюсь, ты не хочешь выходить в таком виде?
   — Не в этом мире. Здесь все-таки холодновато. Входи, а то мы приведем в шок кого-нибудь из технократов.
   — Думаю, что лучше тебе самому выйти.
   — Не говори со мной загадками, особенно сейчас, — гигант показал свое недовольство. — У меня здесь больше не осталось никаких дел.
   — Кое-кто с тобой не согласен.
   — Кто же это может быть?
   — Новый Комиссар аванпоста.
   Септембер уставился на пол.
   — Что еще? Если им нужны какие-либо объяснения, подтверждения, то они все могли бы отправить на Аласпин — и легко соединиться с Изили.
   — Это не так все просто. Она забрала твой бортовой паспорт.
   — Если новый начальник в юбке решила удержать меня, она глубоко ошибается.
   — Она хочет видеть тебя и меня. Через двадцать минут. Просила быть точными.
   — Теперь все ясно. — Септембер понял причину вызова. — Мы все описали в официальном докладе о происходящем в Молокине.
   — Не заводись, — посоветовал ему Этан. Возмущенный Септембер выглядел так, что даже друг перед ним робел. — Я думаю, что это простая формальность. Мы ведь даже не знаем о причине вызова. Может быть, просто хочет познакомиться и попрощаться.
   — Она тебя ведь тоже хочет видеть?
   Этан кивнул.
   — Прежде чем ты станешь бешеным, поднимемся к ней и все узнаем. Разве тебе не интересно, кого прислало Содружество на место Трелла? Это важно для будущего транов.
   — Но не для будущего Септембера. Если она забрала мой бортовой паспорт, то у меня нет выбора. Подожди, я что-нибудь надену. Если она молодая и красивая, то ей пойдет на пользу знакомство со мной.
   Офис Комиссара занимал один из секторов треугольного комплекса зданий местной администрации Содружества. С его вершины открывался впечатляющий вид на разрастающийся поселок «Медной Обезьяны», новую колонию людей на планете транов. Рядом можно было видеть многочисленные ангары и доки космической гавани. Ледовые суда транов прятались за каменными доками, ища за ними защиту от суровых ветров, мчащихся по открытым просторам ледяного океана.
   Настроение Этана и Сква сразу же изменилось, когда они увидели нового Комиссара-представителя на Тран-ки-ки. Им оказалась приятная женщина около семидесяти пяти лет. На ней был красивый костюм голубого цвета с эмблемами Содружества. В тон ему были два украшения в серебристых волосах. Она совсем не была похожа на бабушку. Ее движения были плавными, а речь спокойной. Ее звали Миллисент Стэнхоуп.
   — Садитесь, джентльмены.
   — Видите ли, мадам, — начал Септембер, не ожидая вопросов. — Я не могу слишком долго находиться у вас. У меня заказано место на «Спиндиззи», мне не хотелось бы пропустить его отлет. Слишком долго я пребывал в этом мире.
   — Я читала ваш доклад, мистер Септембер. Вы заслужили свой отъезд, и у меня нет намерений задерживать вас. — Ее взгляд стал изучать Этана. — А вы, мистер Форчун, как я поняла, остаетесь на более длительный период. Это хорошо. Мне хотелось бы почерпнуть как можно больше из вашего уникального опыта.
   — Я рад помочь всем, что в моих силах, — заверил ее Этан, еще раз удостоверившись в правильности утверждений Максима Малайки.
   Септембер все еще показывал свое недовольство.
   — Если вы читали наши доклады, то зачем тогда эта встреча?
   — Пожалуйста, мистер Септембер, наберитесь терпения. Я обещаю, что вы не опоздаете на рейс.
   Он откинулся в кресле и стал смотреть на хронометр, подсчитывая, сколько же времени осталось до отлета челнока.
   — Дело касается моего предшественника, мистера Джобиуса Трелла, его смерти.
   Этан почувствовал себя неуютно.
   — Исходя из ваших докладов, он был убит из оружия при попытке установления нелегальной монополии на торговлю с местным населением.
   — Да, это так, — подтвердил Этан.
   — Ваши описания его смерти не содержат подробностей. Я удивилась, что вы так просто об этом упомянули.
   Этан посмотрел на Септембера, который с показным равнодушием уставился в потолок. Наступила тишина.
   — Джентльмены, вы понимаете, что у меня есть причины расспросить вас. Я сорок три года проработала на дипломатической службе. Через шесть месяцев я выхожу на пенсию. Мне совершенно не нужно что-либо выдумывать, чтобы выслужиться. Просто я не хочу сюрпризов. Всего лишь. Я обещаю, что все, что вы мне сообщите, останется между нами, но эти знания мне необходимы для правильных контактов с местными жителями.