Капоне откинулся на спинку кресла, вытащил из воздуха "гавану" и глубоко затянулся.
   - Спасибо за урок истории, Лерой. А теперь к делу.
   - Не важно, как ведется учет, считаем ли мы старинные монеты и банкноты или кредиты на счете в Юпитерианском банке. Нам надо установить природу самого долга, ту меру, в которую он переводится. В нашем случае ответ так прост, что мне пинка надо дать за то, что не додумался прежде.
   - Сейчас тебе точно кто-то пинка даст, Лерой. И очень скоро. Какой долг?
   - Энергистический. Плата волшебством. Ты платишь человеку тем, чего он хочет.
   - Господи Всевышний, да это бред, - воскликнул Аль. - Какой мне прок в том, что кто-то задолжал мне кусок фокуса, когда я сам чудотворец? Из-за этой нашей способности экономика Новой Калифорнии и накрылась медным тазом.
   Ухмылка Лероя стала раздражающе широкой. Капоне не стал заострять - он ощущал, насколько напряженно стройны мысли менеджера. Себя он в собственной правоте точно убедил.
   - Ты можешь, Аль, - ответил Лерой. - А я - нет. Это не совсем риторический вопрос, но как ты собираешься платить мне за работу? Конечно, меня удерживает угроза одержания, но ведь от меня вам нужен талант, а одержи меня - и нет его! Но положите мне оклад, и я ваш до конца своих дней. За день работы обещай мне пять минут чудес - прояви для меня хороший костюм или копию "Моны Лизы"; все, чего я ни попрошу. И не обязательно тебе самому расплачиваться со мной за этот день. Я могу принять фишку, или расписку, или еще что и обратиться за своими чудесами к любому одержимому.
   Капоне пожевал сигару.
   - А ну-ка повтори еще раз, Лерой. Любой козел с твоими шоколадными монетками может явиться ко мне в любое время дня и ночи и потребовать позолоченный сервиз?
   - Не в любое время, Аль. Но принцип-то простейший: ты - мне, я - тебе. Все сводится к перераспределению долгов. Не надо переходить на личности. Мы все гадали, как заставить неодержанных работать на одержимых, так вот он, ответ: мы станем платить им, платить тем, чего они захотят!
   Капоне покосился на Джеззибеллу, та пожала плечиками.
   - Пока что я не вижу подвоха, - заметила она. - Но как ты собрался вести учет, Лерой? Одержимые ведь могут подделать любую валюту.
   - Верно. Но мы и не станем ею пользоваться. - Открыв чемоданчик, Октавиус вытащил оттуда маленький процессорный блок, матово-черный, с выгравированным на одной стороне золотым "томпсоном". - Я уже говорил, деньги - это прежде всего учет. Мы станем отслеживать взаимные долги при помощи компьютера. Хочешь, чтобы тебе творили чудеса, - компьютер покажет, сколько тебе положено. И наоборот, если ты одержимый - тебе напомнят, сколько работы тебе полагается от неодержанных. Мы организуем всепланетный банк, Аль, и заведем для каждого счет.
   - Я, наверное, ума лишился, раз тебя слушаю. Я? Ты хочешь, чтобы я управлял банком? Первый национальный банк имени Аль Капоне? Господи Иисусе, Лерой!..
   Октавиус протянул ему черный процессорный блочок:
   - В этом и прелесть, Аль. Организация становится просто незаменимой. Потому что следить за честным соблюдением сделок станут твои солдаты. Под их присмотром пойдут обмен и торговля. Нам уже не придется принуждать и угрожать, как мы это делали при помощи сети СО, во всяком случае, не в таких масштабах. Мы не станем сдерживать экономику налогами, как другие правительства, потому что мы и есть экономика! И ничто не мешает одержимым самим пользоваться той же системой. Есть куча дел, которые не под силу одному одержателю. Это сработает, Аль. Правда сработает.
   - Почеши спинку мне, я почешу тебе, - пробормотал Капоне, подозрительно косясь на черный блочок. Лерой отдал процессор ему.
   - С этой счетной машинкой Эммет помог? - полюбопытствовал Аль.
   Если бы не золотой герб, устройство с таким же успехом могло быть вырезано из куска угля.
   - Да, босс, это его работа, и программа учета - тоже. Он говорит, что одержимый сможет вмешаться в работу системы только из вычислительного зала, поэтому он и предлагает разместить ее на Монтерее. Мы уже сделали его штабом Организации, а это только укрепит наше положение.
   Аль бросил машинку обратно на стол:
   - Ладно, Лерой. Вижу, ты на работе задницу рвал. Так что сделаем вот как: через два дня я собираю на Монтерее всех старших лейтенантов посмотрим, что скажут они. Если купятся - я обеими руками "за". Что скажешь?
   - Звучит неплохо.
   - Ты мне по сердцу пришелся, Лерой. Сколько парадов для меня еще организовал?
   Октавиус покосился на Джеззибеллу, и та чуть заметно покачала головой.
   - Ни одного, Аль. Мерсед последний. Сейчас важнее, чтобы ты побыл на Монтерее, потому что мы готовы перейти к следующей фазе.
   - Черт, как я рад это слышать!
   Лерой довольно улыбнулся и засунул бухгалтерский блок обратно в чемодан.
   - Спасибо, что выслушал, Аль.
   Он встал.
   - Нет проблем. Я только с Сильвано перемолвлюсь словом, и тогда можете отправляться обратно в космос.
   - Хорошо, босс.
   - Ну и?.. - поинтересовался Капоне, когда Лерой вышел.
   - Это не моя забота, Аль, - ответил Сильвано. - Если хочешь, пусть так оно и будет. Признаюсь, какие-то бабки нам нужны, иначе вся система точно рухнет. Платформами СО людей долго не удержишь.
   - Да-да. - Аль недовольно махнул рукой. Гос-споди, деньги за колдовство! Честнее в наперстки играть. Он покосился на своего лейтенанта если бы не присущая одержимым способность ощущать эмоции, он бы так и не понял, что скрывает эта покерная смуглая рожа. Но Ричмана снедало нетерпение.
   - Ну, так чего ты хочешь? Надеюсь, это хорошая новость.
   - Похоже на то. Из бездны выбрался один парень, у которого есть для нас интересная информация. Негр, кликуха Амбар. - Сильвано ухмыльнулся. Его занесло в тело этакого героического блондина. Боже, как он ругался! Чтобы снова стать настоящим братом, у него уйдет уйма сил.
   - Вот кому пригодилась бы груда Лероевых фишек, - невинным голоском прозвенела Джеззибелла, отправляя в рот очередной кусочек рахат-лукума, и подмигнула Капоне, когда Ричман скривился.
   - Точно, - хмыкнул Аль. - Ну и что он хочет предложить?
   - Он умер всего тридцать лет назад, - ответил Сильвано. - На планете Гарисса. Говорит, ее в порошок стерли, до последней живой души. Вроде бы орбитальная бомбардировка антиматерией. Не знаю, верить ему или нет.
   - Что-нибудь слышала об этом? - спросил Капоне у Джеззибеллы.
   - А как же! Я чуть не собрала концепт-альбом о гарисском геноциде. Потом передумала - тема слишком мрачная. Чистая правда.
   - Черт побери, целая планета! И этот парень, Амбар, там был?
   - Так он говорит.
   - Антиматерия правда такая мощная штука? Целую планету отправить к праотцам...
   - Ага. Но дело в другом, Аль. Он говорит, что перед атакой гарисское правительство разрабатывало собственное супероружие, чтобы применить против Омуты. Амбар клянется, что это была самая большая на свете пушка. А ему ли не знать - в их флоте он был крупной ученой шишкой.
   - Еще одно оружие?
   - Да. Они назвали его Алхимиком. Амбар заявляет, что его построили, но так и не использовали - дескать, тогда бы вся долбаная Конфедерация знала. Мощная штука.
   - Значит, оно где-то спрятано, - произнес Капоне. - Дай догадаюсь... Он знает, где?
   - Нет. Но он говорит, что знал человека, который построил Алхимика. Она была его преподавателем в колледже. Баба по имени Алкад Мзу.
   До отлета "Леди Макбет" оставалось восемь часов, хотя по ее виду сказать этого было нельзя. Двадцать процентов ее обшивки до сих пор отсутствовало, соты ребер прочности были обнажены. Вокруг зияющих дыр копошились на уолдо-платформах инженеры, с торопливой методичностью внедряя заново установленные системы вместо поврежденных в бою.
   Внутри капсул жизнеобеспечения также кипела работа. Ремонтники из пяти астроинженерных компаний спешили довести корабль до ума. Полностью обновленный, готовый к бою корабль удивил бы своими полетными характеристиками многих боевых капитанов, хотя после нескольких десятилетий, что он оставался в недочиненном состоянии, поверить в это было непросто. Внутреннее оснащение снимали напрочь, заменяя соответствующим флотским. Джошуа хотел, чтобы старушка превзошла себя, а раз платит Иона... Чем больше он размышлял о том, на что согласился ради нее, тем больше тревожился. А зарывшись с головой в мелочи ремонта, он мог отвлечься ничуть не хуже, чем в полете.
   Почти весь вчерашний день он провел, совещаясь с менеджерами астроинженерных фирм, обсуждая, как впихнуть двухнедельный ремонт в сорок восемь часов. Сейчас Джошуа внимательно наблюдал, как техники толпились вокруг пультов управления киберзондами и манипуляторами, окружавшими "Леди Мак".
   В люке контрольного центра показалась пара ног, слабо дергающихся, как будто их обладатель не привык к невесомости. Джошуа поспешно ухватил нежданного гостя за брючину и оттащил в сторону, прежде чем тот приложил оператора за пультом каблуком по уху.
   - Спасибо, Джошуа, - поблагодарил красный как рак Хорст Эльвс, когда Джошуа прикрепил его к липучке. Священник сморгнул слезу и заглянул в трюм. - Мне сказали, что я найду тебя здесь. Слышал, ты нашел себе чартер.
   Иронии в голосе священника не слышалось, так что Джошуа ответил:
   - Да, Повелительница Руин наняла меня, чтобы доставить на Транквиллити отдельные очень важные компоненты оборонительных систем. Промышленные станции вокруг нас не могут произвести все детали для платформ СО.
   Хихиканья Джошуа не услышал, но над пультами засверкали хитрые ухмылки. Никто в точности не знал цели полета, но все могли догадаться, что это не простой грузовой рейс. Чартер на перевозку запчастей являлся довольно жалким прикрытием. Иона уже сообщила ему, что все агенты разведок, работающие на Спокойствии, внезапно заинтересовались отлетом "Леди Мак".
   - Но боевые осы здесь, очевидно, делать могут, - с беззлобной усмешкой заметил Хорст.
   В креплениях на стенах трюма покоились шестьдесят пять боевых ос, готовых к загрузке в пусковые аппараты.
   - Одна из причин, по которым мы получили контракт, отец. "Леди Мак" может не только нести груз, но и защищать его.
   - Как скажешь, юноша. Только не пытайся убедить в этом святого Петра, если тебя допустят до больших белых ворот.
   - Буду иметь в виду. Вы что-то хотели, отец?
   - Ничего особенного. Я рад был слышать, что ваш корабль ремонтируют. Спасая нас, "Леди Макбет" понесла большой ущерб, а я понимаю, как дорога подобная техника. Я бы не хотел, чтобы ваша самоотверженность принесла вам финансовый урон.
   - Спасибо, отец.
   - И дети хотели бы повидаться с вами перед отлетом.
   - Э... зачем?
   - Мне кажется, они хотят поблагодарить вас.
   - О! Да... - Джошуа покосился на не менее смущенного Мелвина. Попробую выбраться, отец.
   - Я подумал, что вы можете посетить их одновременно с поминальной службой. Они все там соберутся.
   - Какой службой?
   - Боже, Сара не передала тебе? Епископ разрешил мне провести службу в память о тех, кто пожертвовал жизнью ради спасения детей. Полагаю, команда мистера Мейлина и Варлоу заслуживают наших молитв. Через три часа начало.
   Хорошее настроение Джошуа разом испарилось. "Не хочу думать о смерти и том, что ждет после нее. Не сейчас".
   Хорст вглядывался в лицо юноши, видя за напускным равнодушием и тревогу, и вину.
   - Джошуа, - проговорил он негромко. - В смерти есть больше, чем бездна. Поверь мне. Я своими глазами видел, насколько больше. Записи, которые сделала твоя подружка Келли, говорят правду, но далеко не всю правду. Или ты думаешь, что я сохранил бы веру в Господа нашего, если бы Шон Уоллес был прав?
   - И что вы видели?
   - Единственное, что могло убедить меня. Ты, полагаю, увидел бы нечто иное.
   - Понимаю. Каждый приходит к Богу своим путем?
   - Как всегда.
   Собор Транквиллити строился по образцу старинных европейских. Одно из немногих зданий внутри обиталища вырастало в нескольких километрах от опоясывающего цилиндр кольца вестибюлей звездоскребов. Коралловые стены были снежно-белы; своды потолка пересекали ребристые арки, отчего изнутри собор походил на давно заброшенный улей. Узкие щели в стенах были забраны традиционными витражами, а над алтарем в дальнем конце нефа сияла огромная круглая розетка. Дева Мария с младенцем Иисусом на руках взирала на гранитную плиту алтаря, привезенную Мишелем Салдана с самой Земли.
   Джошуа получил место на первой скамье, рядом с Ионой. Повелительница Руин выбрала ради такого случая утонченно-элегантное черное платье, к которому полагалась хитроумная шляпка, в то время как у Джошуа не хватило времени переодеться, и его утешало только то, что весь экипаж "Леди Мак" вместе с капитаном был облачен в корабельные комбинезоны.
   Служба была короткой - наверное, из-за того, что дети шушукались и ерзали. Джошуа было все равно. Он пел гимны, слушал проповедь Хорста и присоединился ко всем в благодарственной молитве.
   Ожидаемого катарсиса он не пережил, но на душе все же стало полегче. Люди собираются вместе, чтобы выказать благодарность мертвым. С чего пошел этот ритуал? Или мы всегда знали, что они смотрят?
   Когда служба завершилась, Иона подтолкнула его к кучке детворы, которую безуспешно пытались утихомирить отец Хорст и несколько медсестер. Джошуа решил, что дети изменились за эти два дня. Собравшаяся вокруг него толпа могла бы выбежать из любого детского сада. Они уже ничем не напоминали тех напуганных, подавленных малышей, что меньше недели назад попали на борт "Леди Мак".
   Когда дети, хихикая, принялись заученно его благодарить, Джошуа обнаружил, что улыбается им в ответ. Все же какую-то пользу его полет принес. Стоявший в сторонке отец Хорст одобрительно кивал. "Хитрый старый жук, - подумал Джошуа, - да он меня подставил".
   Народу в соборе собралось много - обычная толпа вольных репортеров, как ни странно, эденисты с Этры, немало завсегдатаев бара Харки и других заведений, где собирались космолетчики, несколько усиленных боевиков. И Келли Тиррел. Джошуа отвязался от детворы и поймал ее в нартексе.
   - "Леди Мак" отбывает этим вечером, - неловко проговорил он.
   - Знаю.
   - Я застал пару выпусков новостей от "Коллинз". Ты здорово поработала.
   - Ага. Наконец-то я официально популярнее Маттиаса Ремса. - В голосе ее звучал смех, но лицо оставалось серьезным.
   - Если хочешь - на борту есть место.
   - Нет, Джошуа, спасибо. - Она покосилась на болтающую с Хорстом Эльвсом Иону. - Не знаю, как она тебя уболтала на это дело, но я к нему иметь отношение не желаю.
   - Это всего лишь чартерный рейс на перевозку...
   - Джошуа, отвянь. Если это все, зачем ты предлагаешь мне место? И зачем на "Леди Мак" грузят пачками боевых ос? Опять тигру в пасть лезем?
   - Очень надеюсь, что нет.
   - Мне это все не нужно, Джошуа. Ни слава, ни риск. Черт возьми, ты знаешь, что с тобой будет, когда ты умрешь? Или ты мои записи не смотрел? Она почти умоляла его.
   - Да, Келли, я смотрел твои репортажи. Я знаю, что нас ждет после смерти. Но не надеяться на лучшее нельзя. Нельзя со страху бросать жить. На Лалонде ты выстояла, чем бы ни грозили тебе мертвые. И ты победила.
   - Ха! - Из груди ее вырвался горький, болезненный смешок. - Я бы на твоем месте не назвала это победой - тридцать спасенных детишек. Самый страшный разгром в истории. Даже Кастер справился лучше.
   Джошуа глядел на нее, пытаясь понять, куда делась его прежняя Келли.
   - Мне жаль, что ты так думаешь. Правда, жаль. Мне кажется, что мы неплохо справились на Лалонде, и многие с нами согласны.
   - Тогда они идиоты, и скоро у них это пройдет. Потому что все теперь временно. Все. Когда ты осужден на прозябание в вечности, все в жизни мимолетно.
   - Именно. Поэтому и стоит жить.
   - Нет. - Она жалобно улыбнулась ему. - Знаешь, что я теперь сделаю?
   - Черт?
   - Эшли подал хорошую идею, как провести время. Я уйду в ноль-тау, прыжками по миллиону лет каждый. Я просплю всю жизнь вселенной, Джошуа.
   - Господи, глупость какая. А смысл?
   - Смысл в том, чтобы не мучиться в бездне.
   Джошуа ухмыльнулся пакостной улыбкой Калвертов и, нагнувшись, чмокнул ее в щеку.
   - Спасибо, Келли.
   - За что, бабник чертов?
   - За веру. Похоже... к ней и правда каждый приходит сам.
   - Если ты будешь продолжать в том же духе, то умрешь молодым.
   - И останусь прелестным трупом. Знаю. Но я все же уйду в этот рейс.
   В печальных глазах Келли плескались обида и боль, и давнее желание. Но она понимала, что пропасть между ними слишком широка. И Джошуа понимал тоже.
   - Не сомневалась. - Она чмокнула его настолько платонически, что это казалось не больше чем жестом вежливости. - Береги себя.
   - Но было здорово, пока между нами что-то было, верно? - спросил он ее уже в удаляющуюся спину. Келли, не оборачиваясь, небрежно отмахнулась.
   - Черт, - буркнул он.
   - А-а, Джошуа. Хорошо, что я тебя застал.
   Он обернулся к Хорсту:
   - Прекрасная служба, отец.
   - Спасибо. На Лалонде у меня совершенно не было практики. Приятно знать, что старые привычки мне не изменяют.
   - Дети здорово поправились.
   - Надеюсь - при таком-то внимании. Для старого жителя аркологов вроде меня Транквиллити - удивительное место. Знаешь, церковь здорово ошиблась в отношении биотеха. Это изумительная технология.
   - Новое доброе дело, отец?
   Хорст фыркнул.
   - Спасибо, у меня и так хлопот полон рот. Кстати, о... - Он вытащил из кармашка рясы маленький деревянный крестик. - Возьми это с собой в путь. На Лалонде он все время был со мной. Не уверен, приносит ли он удачу, но тебе-то он точно пригодится больше, чем мне.
   Джошуа неловко принял подарок, не уверенный, то ли в карман его засунуть, то ли на шею повесить.
   - Спасибо, отец. Он будет со мной.
   - Доброго пути, Джошуа. Да пребудет с тобою Господь. И попробуй в этот раз не грешить.
   Джошуа ухмыльнулся.
   - Попробую.
   Хорст поспешил обратно к детям.
   - Капитан Калверт?
   Джошуа втянул воздух сквозь зубы. Теперь еще что?
   - Он самый, - ответил он в начищенную медную кирасу, облегавшую определенно женское тело.
   Космоник, которому принадлежала кираса, напоминал робота паровой эпохи - металлическое тело и резиновые гибкие сочленения. Определенно, решил Джошуа после беглого осмотра, космоник, а не усиленный боевик - слишком точные вспомогательные системы окольцовывают браслетами запястья. Работник, а не воин.
   - Меня зовут Болью, - проговорила космоник. - Я была подругой Варлоу. Если вы ищете ему замену, я бы хотела предложить себя.
   - Господи... Вы такая же прямолинейная, как ваш друг, это точно. Но он вашего имени, кажется, не упоминал.
   - Он много говорил о своем прошлом?
   - Не слишком.
   - И?..
   - Простите?
   - Я могу рассчитывать на это место?
   Она датавизировала свой файл CV. В черепе Джошуа завертелась таблица данных, вытесняя чувство возмущения тем, что кто-то попытался занять место Варлоу на его поминальной службе, и неохотным одобрением - при такой наглости специалист просто не может не быть компетентным, иначе при таком отношении к людям он долго не продержится.
   Торопливо просмотрев файл, Джошуа обратил внимание, что Болью семьдесят семь лет.
   - Служили во флоте Конфедерации?
   - Да, капитан. Тридцать два года назад. Мастер по ремонту боевых ос.
   - Вижу. На Лалонде флот выдал ордер на мой арест и задержание "Леди Мак".
   - Думаю, у них была на это причина. Но я не служу двум капитанам.
   - М-да. Это хорошо.
   Джошуа с его места хорошо было видно, что на последней скамье сидят еще трое космоников и ждут, чем закончится их разговор. Он датавизировал сетевому процессору собора.
   - Транквиллити?
   - Да, Джошуа?
   - У меня три часа до отлета, и для шуток нет времени. Эта Болью на уровне?
   - Насколько я могу судить, да. В моем космопортс она работает уже пятнадцать месяцев и за это время в контакт с инопланетными агентами не входила. С усиленными боевиками и торговцами худшего сорта близко не сходится. В основном общается со своими сородичами - космоники, как правило, держатся вместе. Общительность Варлоу была скорее исключением, чем правилом.
   - Общительность? - Джошуа вздернул брови.
   - Да. Ты не заметил?
   - Спасибо, Транквиллити.
   - Всегда рад помочь.
   Джошуа прервал связь.
   - Нам придется летать на одном растровом узле, пока я не найду запасного, и в ходе рейса у нас могут возникнуть проблемы, - предупредил он Болью. - Деталей пока сообщить не могу.
   - Это меня не волнует. Я полагаю, что ваши способности сведут любую угрозу к минимуму, "Лагранж" Калверт.
   - Господи! Ладно, добро пожаловать на борт. У тебя два часа, чтобы собрать барахлишко и занять койку.
   Причальная колыбель мягко вытолкнула "Леди Макбет" из дока СА5-099. Чтобы понаблюдать за ее отбытием, к сенсорам космопорта подключилась несколько сот человек - агенты всяческих разведок, наслушавшиеся баек и оттого любопытствующие команды других звездолетов, репортеры, записывающие отлет на случай, если в рейсе произойдет что-то интересное.
   Иона наблюдала, как выскальзывают из пазов терморадиаторы, точно в насмешку над раскрывающимися для полета птичьими крыльями. По периметру корабля вспыхнули крохотные огоньки химических маневровых двигателей, осторожно выводя звездолет из колыбели.
   При помощи сродства она наблюдала, как поздравляют друг друга усталые монтажники, как выверяют вектор отлета диспетчеры, как у себя в комнате Келли Тиррел смотрит за отправлением через сенсоры космопорта.
   - Крайне удачно, что Келли Тиррел не захотела отправиться с ним, заметил Транквиллити. - Тебе пришлось бы задержать ее, а это привлекло бы лишнее внимание.
   - Конечно.
   - Он будет в безопасности, Иона. Мы с ним, чтобы помогать и отчасти отдать за него кусочек жизни.
   - Ты прав.
   Полыхнули ярко-голубые ионные движки "Леди Макбет", затмевая прожекторы причала. Через сенсоры платформ СО Иона следила, как звездолет направляется к Мирчуско. Джошуа вывел его на круговую орбиту в ста восьмидесяти тысячах километров над планетой, отключив в нужный момент все три термоядерных двигателя. Ионным движкам пришлось вспыхнуть всего дважды, выправляя траекторию, прежде чем терморадиаторы начали убираться в корпус.
   Транквиллити ощутил гравитонный всплеск, когда разрядились растровые узлы корабля, и крохотная тяготеющая точка пропала.
   Иона обратилась к более насущным проблемам.
   Демарису Колигану казалось, что он неплохо поработал над костюмом, вообразив на себе элегантный желтовато-коричневый пиджак с серебряной отделкой, и вполовину не такой пестрый, в каких щеголяли некоторые лейтенанты Организации.
   В последний момент он добавил алую розочку в петлице и кивнул в елейную рожу Бернарда Олсопа, который должен был провести его в никсоновские апартаменты.
   В салоне его ждал сам Аль Капоне. Костюм его мало отличался от того, что был на Демарисе, но на Капоне он сидел настолько блистательно, что его не менее роскошно разодетые старшие лейтенанты выглядели и вполовину не так стильно.
   Зрелище такого количества больших шишек ничуть не прибавило Демарису самоуверенности, хотя он был точно уверен, что нигде не напортачил.
   Аль широко улыбнулся и сердечно пожал ему руку:
   - Рад тебя видеть, Демарис. Парни говорят, что ты неплохо для меня поработал.
   - Стараюсь, как могу, Аль. Ты и твоя Организация хорошо со мной обошлись.
   - Рад слышать, Демарис, рад слышать. Подходи, хочу показать тебе кое-что. - Капоне компанейски обнял Демариса за плечи, увлекая его к прозрачной стене. - Разве не славный вид?
   Колиган глянул в окно. Саму Новую Калифорнию скрывала сейчас масса астероида, так что он поднял глаза. Растрескавшиеся бурые скалы сходились к тупоконечному пику. В трех километрах от отеля начинались ряды торчавших из камня терморадиаторов размером с футбольное поле каждый. За ними висел диск неподвижного космопорта, хотя казалось, что крутится вместе со звездным небом именно он. А за краем диска в четко поддерживаемом строю висело пугающе многочисленное скопление адамистских кораблей. Всю прошлую неделю Демарис как раз тем и занимался, что готовил их к полету; и это созвездие представляло лишь тридцать процентов военной мощи Организации.
   - Это... э... неплохо, Аль, - выдавил Демарис.
   Глубоко проникнуть в мысли Капоне он не мог, так что грозит ли ему выволочка Колиган не знал. Но босс был вроде бы доволен...
   - Неплохо! - Капоне это показалось неимоверно смешным. Он разразился хохотом и огрел Демариса по спине. Лейтенанты вежливо улыбнулись.
   - Да это натуральное чудо, Колиган! Стопроцентное! Ты знаешь, что одна такая посудина могла бы отправить на дно весь флот США? От такой мысли понос не пробирает?
   - Точно, Аль.
   - Того, что ты видишь, прежде не делал никто. Это крестовый поход, Демарис. Мы спасем вселенную для таких, как мы, и наведем в ней порядок. И ты помог нам в этом. Я тебе очень за это благодарен. Да, приятель. Очень.
   - Я делал что мог, Аль. Как мы все.
   - Да, но ты помог подготовить эти ракеты. Для этого талант нужен.
   Колиган постучал себя по виску:
   - Я одержал одного парня, который в этом разбирается. А он со мной поделился. - Он расхрабрился настолько, что тихонечко шлепнул Капоне по плечу. - Он-то понимает, что для него лучше.
   На мгновение повисла тишина, потом Аль снова расхохотался:
   - Ты чертовски прав. Надо, чтоб они знали, кто тут главный. - Он предупреждающе поднял палец. - Но, должен признать, у меня тут возникла большая проблема, Демарис.