– Бедняжки! Их ждёт резкая перемена.
   – У них у всех в кличках золото: Золотая пыль, Золотая гурия, Золотая лань.
   – Вот уж не думала, что Джек Масхем поэт!
   – Только в том, что касается лошадей.
   – Здесь действительно сказочная тишина, Тони!
   – Шестой час. Рабочие уходят из моего коттеджа. Они его перестраивают.
   – Сколько там будет комнат?
   – Четыре: спальня, гостиная, кухня, ванная. Но можно пристроить и ещё.
   Тони впился в Клер глазами, но та смотрела в сторону.
   – Ну, по местам! – отрывисто скомандовал он. – Нужно поспеть в Оксфорд дотемна.
   Оксфорд, утопающий в огнях, как и все города в этот наихудший для них час, казалось, предупреждал: "Не ждите от меня ничего, – я обезличен виллами, автомобилями и современностью".
   Он действительно не пробудил сначала в молодых людях никакого интереса: оба были голодны, а Крума к тому же личные воспоминания связывали с Кембриджем. Но стоило им очутиться в гостинице «Митра» и приняться за сандвичи с анчоусами, яйца вкрутую, гренки, сдобные булочки, оладьи, варенье и содержимое огромного чайника, как с каждым глотком романтика Оксфорда стала раскрываться им все полнее. Посидев в этой старой гостинице, куда, кроме них, ещё никто не завернул, где горел камин и окна были задёрнуты красными занавесками, молодые люди неожиданно насладились уютом и тишиной и теперь неизбежно должны были найти город восхитительным. Мотоциклист в кожаном комбинезоне заглянул в зал и снова исчез. Три студента последнего курса постояли в дверях, посовещались в предвидении обеда, заказали столик и скрылись. Время от времени появлялась официантка, приносила свежие гренки, прибирала соседние столики и уходила. Упоённые одиночеством. Клер и Тони поднялись из-за стола только в половине седьмого.
   – Пойдём пошатаемся, – предложила Клер. – Времени у нас много.
   Оксфорд обедал, и улицы были пустынны. Молодые люди брели наугад, выбирая самые узкие переулки, то и дело натыкаясь на здания колледжей или длинную старую городскую стену. Теперь им уже казалось, что здесь нет ничего современного. Прошлое оживало перед ними на каждом шагу. Перезвон колоколов, тёмные башни, древние, плохо освещённые каменные громады, извилистые, крытые, еле заметные в сумерках переходы; просторные квадраты дворов, обозначенные тусклыми фонарями и внезапно возникающие из мрака, – весь этот тёмный старинный безлюдный город, который скрытно бурлит новой жизнью, привёл их в безмолвное восхищение, а так как они к тому же попали в него впервые, то скоро заблудились.
   Крум взял Клер под руку и пошёл в ногу с ней. Хотя ни тот, ни другая не были склонны к романтике, оба чувствовали себя так, словно затерялись в лабиринте истории.
   – Жаль, что я не выросла здесь или в Кембридже, – посетовала Клер.
   – В Кембридже прошлое не ощущается так остро. Колледжи там вытянуты в одну линию. Оксфорд же в темноте кажется ещё более средневековым, чем днём. Конечно, в Кембридже на всём лежит отпечаток старины, но здесь он выражен гораздо более отчётливо.
   – А мне, наверно, понравилось бы жить в старину. Верховые лошади и кожаные колеты! Вы, Тони, божественно выглядели бы в колете и шапочке с длинным зелёным пером.
   – С меня довольно и современности, пока вы рядом. Мы никогда ещё не были так долго вместе.
   – Пожалуйста, без сантиментов. Помните, мы приехали сюда осматривать Оксфорд. Куда пойдём теперь?
   – Куда хотите, – удручённо ответил Тони.
   – Обиделся? Смотрите, какой большой колледж! Зайдём внутрь?
   – Нельзя: скоро выйдут студенты – уже девятый час. Лучше побродим по улицам.
   Через Корнмаркет они вышли на Брод, постояли на правой стороне перед статуями, затем свернули на тёмную площадь с круглым зданием в середине, колледжами по сторонам и церковью на дальнем конце.
   – Это, видимо, центр, – объявила Клерг. – У Оксфорда тоже должна быть своя точка опоры. Пусть окраины перестраиваются, как угодно, – обезобразить сердце города никому не удастся:
   Оксфорд ожил с таинственной внезапностью. На улицах появились молодые люди в коротких плащах, наброшенных на плечи, перекинутых через плечо или руку. Крум осведомился у одного из них, что это за площадь.
   – Рэдклиф. Вон там Брейзноз, а дальше Хайз.
   – А где "Митра"?
   – Направо.
   – Благодарю.
   – Не за что.
   Студент тряхнул непокрытой головой, поклонился Клер и поспешил дальше.
   – Ну что, Гони?
   – Зайдём в гостиницу и выпьем по коктейлю.
   Когда они входили в "Митру", мотоциклист в кожаном комбинезоне и шлеме, стоявший около своей машины, внимательно посмотрел им вслед.
   После коктейля и бисквитов они вышли на улицу, склоняясь к решению, которое Крум сформулировал вслух:
   – Ещё рано, и погода хорошая. Поедем домой через мост Магдалины на Бенсон, Дорчестер и Хенли.
   – Остановитесь на мосту, Тони. Я хочу взглянуть на мою тёзку.
   Фонари отбрасывали светлые полосы на чернильно-тёмные воды реки Черрел; над нею в темноте хмуро высился массивный мост Магдалины, за которым в направлении Кристчерч-Медоу тянулась редкая цепочка огней. Позади молодых людей расстилалась широкая улица – два ряда серых слабо освещённых фасадов и подъездов; внизу, под мостом, беззвучно струилась река.
   – Её, наверно, называют здесь кратко – Черр.
   – Летом я заведу себе плоскодонку. Знаете, Клер, в верховьях река ещё красивее, чем здесь.
   – Вы научите меня грести?
   – А как же!
   – Скоро десять. День прошёл чудесно. Тони!
   Он бросил на неё сбоку долгий взгляд и завёл машину. Неужели ему всю жизнь вот так стремительно мчаться с нею вперёд? Неужели им не суждена настоящая долгая остановка?
   – Хотите спать. Клер?
   – Не очень. Но коктейль был жутко крепкий. Если устали, я могу сесть за руль.
   – Устал? Нет, что вы! Я просто подумал, что каждая миля удаляет меня от вас.
   В темноте дорога всегда длиннее и совсем не та, что при свете. Глаз обнаруживает на ней сотни не замеченных днём предметов: изгороди, стога сена, деревья, дома, повороты. Деревни и те кажутся другими. В Дорчестере Тони остановил машину, чтобы узнать дорогу; их обогнал мотоциклист, и Крум крикнул ему:
   – Куда на Хенли?
   – Прямо.
   Они доехали до следующей деревни.
   – Это, должно быть, Неттлбед, – сказал Крум. – Теперь до самого Хенли – ничего, а оттуда до Лондона ещё тридцать пять миль. В двенадцать будем дома.
   – Бедняжка! Вам ведь предстоит ещё один конец.
   – Ничего, буду гнать как сумасшедший.
   Клер погладила его по обшлагу пальто, и они опять замолчали.
   Когда машина въехала в лес, Тони неожиданно сбросил газ.
   – Освещение отказало!
   Мимо, резко притормозив, пролетел мотоциклист и на ходу крикнул:
   – Сэр, у вас погасли фары.
   Крум остановил машину:
   – Этого ещё не хватало. Наверно, сел аккумулятор.
   Клер рассмеялась. Тони вылез и, обойдя вокруг машины, осмотрел её.
   – Я помню этот лес. Отсюда до Хенли добрых пять миль. Что ж, попытаем счастья, – поползём как-нибудь.
   – А если я вылезу и пойду перед машиной?
   – Нет, сейчас слишком темно. Я могу вас задавить.
   Ярдов через сто Тони опять остановился:
   – Мы съехали с дороги. Никогда не водил машину в такой темноте.
   Клер снова рассмеялась.
   – Вот вам и приключение, мой дорогой.
   – А я ещё и фонарь не захватил. Насколько помню, этот лес тянется мили на две.
   – Ну что ж, попробуем ещё раз.
   Мимо со свистом пролетел автомобиль. Шофёр что-то крикнул.
   – Живо! Поезжайте за ним. Тони!
   Но прежде чем Крум успел завести мотор, автомобиль уже скрылся. Наверно, съехал под гору или куда-нибудь свернул. Машина Тони медленно поползла вперёд.
   – Черт! – неожиданно выругался он. – Опять съехали С дороги.
   – Выводите её на шоссе, и подумаем, как быть. Жилья никакого до самого Хенли?
   – Никакого. Кроме того, аккумулятор не везде зарядишь. Впрочем, надеюсь, дело не в нём: просто сгорел какой-нибудь контакт.
   – Что, если оставить машину и пойти пешком? Здесь в лесу её никто не тронет.
   – А потом? – возразил Крум. – Мне ведь с нею нужно утром быть дома. Вот что, я провожу вас до гостиницы, достану фонарь и вернусь. С фонарём я как-нибудь доведу её до Хенли; если не удастся, просто переночую в ней, а утром выеду пораньше и подхвачу вас на мосту.
   – Но это же десять миль пешком! А почему нам не остаться здесь вместе до рассвета? Провести ночь в автомобиле – моя давняя мечта.
   В Круме шла внутренняя борьба. Целую ночь с Клер! Наедине!
   – А вы полагаетесь на меня?
   – Тони, не будьте таким старомодным. Остаться здесь – разумнее всего и, кроме того, даже забавно. Будет гораздо хуже, если мы врежемся в другую машину или нас задержат за езду без света.
   – Проклятая луна! Никогда её нет, когда нужно! – проворчал Тони. – Вы серьёзно это предлагаете?
   Клер тронула его за руку:
   – Отведите автомобиль подальше от шоссе. Помедленней. Осторожно! Стоп.
   Машину слегка тряхнуло.
   – Мы наехали на дерево и встали спиной к дороге, – сказала Клер. Пойду посмотрю, не видно ли нас.
   В ожидании её Крум поправил ковёр и подушки сиденья. Он подумал: "Раз она относится к этому так спокойно, значит, любви ко мне у неё нет". При мысли о долгой тёмной ночи наедине с нею его пробирала дрожь: он понимал, какая пытка ему предстоит. Наконец до него донёсся её голос:
   – Всё в порядке. Машины совсем не видно. Теперь сходите проверьте вы, а я заберусь внутрь.
   Тони двигался ощупью и, лишь почувствовав под ногами твёрдый грунт, сообразил, что выбрался на дорогу. Мрак здесь немного поредел, но звёзд всё равно не было видно. Тони постоял с минуту, затем по-прежнему ощупью побрёл назад. Машина так безнадёжно затерялась во тьме, что ему пришлось свистнуть и подождать, пока не раздастся ответный свист. Да, темно, хоть глаз выколи! Он влез в автомобиль.
   – Стекло оставить открытым или поднять?
   – Да, но только до половины. Мне очень удобно, Тони.
   – Слава богу. Не возражаете, если закурю трубку?
   – Разумеется, нет. Дайте мне сигаретку. Ну вот, теперь почти как в раю.
   – Именно почти, – чуть слышно бросил Тони.
   – Хотела бы я посмотреть на лицо тёти Эм, если бы она увидела нас! Вам тепло?
   – Кожаные подушки не пробьёт никакой холод. А вам?
   – Очень.
   Опять наступило, молчание. Потом Клер сказала:
   – Тони, вы меня простите, да? Я ведь дала обещание.
   – Не беспокойтесь, всё будет хорошо, – ответил Крум.
   – Мне виден только кончик вашего носа – и то лишь когда вы затягиваетесь.
   В свою очередь при свете сигареты Клер он увидел её зубы, улыбку на губах и нижнюю часть лица до глаз, утонувших в темноте.
   – Снимите шляпу, Клер. И помните, моё плечо к вашим услугам.
   – Смотрите, не давайте мне храпеть.
   – Храпеть? Вам?
   – При случае все храпят. Я тоже могу.
   Они немного поговорили, но все, кроме ощущения её близости в темноте, уже казалось ему нереальным. Изредка он различал шум проезжавших по дороге машин, но больше никаких звуков не доносилось: ночь была слишком тёмной даже для сов. Трубка потухла, и Тони сунул её в карман. Клер полулежала на сиденье так близко от него, что он чувствовал её локоть. Он затаил дыхание. Уже уснула? Ну, а ему предстоит бессонная ночь – где уж тут уснуть, когда лёгкий исходящий от неё аромат будоражит все его чувства, а его рука пылает от прикосновения её руки! Даже если все ограничится только этим – и тогда грех тратить такую ночь на сон.
   – Тони, если вы в самом деле не возражаете, я положу вам голову на плечо.
   – Конечно, кладите!
   Голова Клер погрузилась в шарф Тони; лёгкий аромат, напоминавший ему сосновый лес в солнечный день, стал сильнее. Прямо не верится, что она рядом с ним, что голова её лежит у него на плече и что так будет ещё целых шесть-семь часов. Тони вздрогнул. Как все спокойно и прозаично! Ничто в ней не выдаёт ни страсти, ни волнения, словно он её брат. И вдруг его осенило: эта ночь – испытание, которое нужно выдержать, потому что иначе она отшатнётся и уйдёт от него. Теперь она спит. Да, по-настоящему. В этом не может быть сомнений: стоит только вслушаться в ритмический звук, издаваемый её горлом, – звук, трогательно слабый, как клохтанье птенца, немножко забавный и бесконечно дорогой! Что бы ни было дальше, одного не зачеркнёшь – он всё-таки провёл с нею ночь! Тони сидел тихо, как мышь, если, конечно, мышам случается сидеть тихо. Чем глубже Клер погружалась в сон, тем тяжелей становилась её голова и тем доверчивей она прижималась к нему. Он сидел, вслушивался в её дыхание, и чувство его к ней углублялось, превращалось в страстное желание защищать её и служить ей. А ночь, холодная, непроглядная, беззвучная, – машины по дороге больше не шли, – разделяла с ним его одиночество. Она бодрствовала и дышала, словно огромное, мрачное, всепоглощающее чудовище. Да, ночь не спит. Тони отдавал себе в этом отчёт впервые в жизни. Ночь, как и день, не знает сна. Глухая и равнодушная ко всему, она тоже наделена жизнью: она не говорит, не движется, только бодрствует и дышит. Лунная и звёздная или беспросветная и глухая, как сегодня, она всегда – великий спутник человека.
   Рука Тони затекла, и Клер, словно почувствовав это, приподняла голову, хотя не проснулась. Он быстро растёр плечо и еле успел отдёрнуть пальцы, как её голова качнулась и опустилась на прежнее место. Он осторожно повернул лицо, так что губы его коснулись её волос, и опять услышал те же слабые ритмические звуки, похожие на клохтанье птенца. Затем они смолкли и на смену им пришло глубокое дыхание – признак крепкого сна. Тогда, сморенный дремотой, уснул и он.

XIX

   Крум проснулся, совершенно одеревенев и не соображая, где он. Кто-то поблизости от него сказал:
   – Уже светает. Тони, но ещё ничего не видно.
   Он выпрямился:
   – Боже правый! Неужели я заснул?
   – Да, бедный мой. Я чудесно выспалась, только ноги немного затекли. Который час?
   Крум взглянул на светящиеся стрелки своих часов:
   – Примерно половина седьмого. Ух, все тело как иголками колет!
   – Давайте вылезем и встряхнёмся.
   Он отозвался голосом, который, как ему показалось, прозвучал откудато издалека:
   – Итак, всё кончилось.
   – Было очень тяжело?
   Он сжал руками виски и ничего не ответил. Мысль, что и следующую и все другие ночи он опять проведёт без неё, была для него болезненна, как удар в сердце.
   Клер открыла дверцу:
   – Я немного пройдусь для разминки. А потом пробежимся, чтобы согреться. Позавтракать нам нигде раньше восьми не удастся.
   Он запустил мотор для прогрева. Свет медленно разливался по лесу; ствол берёзы, под которой они провели ночь, уже выступил из мглы. Затем Тони тоже вылез из машины и дошёл до дороги. Её унылая одинокая полоска терялась в лесу, все ещё сумеречном и туманном, непроницаемом и таинственном. Ни ветерка, ни звука! Тони чувствовал себя как Адам, безвинно выставляемый за ворота рая. Адам! Этакий чудаковатый, учтивый, чистенький субъект с бородкой, мужчина до грехопадения, проповедникдиссидент с ручной змеёй, яблоком познания и секретаршей, целомудренной и нестриженой, как леди Годива!
   От ходьбы кровь в жилах Тони побежала быстрей. Он вернулся к машине.
   Клер, стоя на коленях, приводила в порядок волосы с помощью карманного зеркальца и гребёнки.
   – Как самочувствие. Тони?
   – Прескверно. Нам пора. Позавтракаем в Мейденхеде или Слау.
   – А почему не у меня дома? В восемь мы уже приедем, а кофе я варю прекрасно.
   – Отлично! – согласился Крум. – Тогда я всю дорогу буду выжимать пятьдесят миль в час.
   Ехали они очень быстро и говорили мало. Оба были слишком голодны.
   – Тони, пока я приготовлю завтрак, вы успеете побриться и принять ванну. Сэкономите таким образом время и поедете обратно свежим. А я выкупаюсь позже.
   – Знаете, лучше поставить машину в гараж, – сказал Крум, миновав Мраморную арку. – Возвращайтесь-ка домой одна. Приехать так рано вдвоём на машине – значит возбудить подозрения. Наверно, шофёры уже вышли на работу. А я буду у вас через десять минут.
   Когда в восемь часов он вошёл в дом на Мелтон-Мьюз, Клер уже переоделась в голубой халат, столик в нижней комнате был накрыт для завтрака и по квартире разносился запах кофе.
   – Я налила ванну. Тони, и приготовила вам бритву.
   – Вы – чудная! – ответил Крум. – Я буду готов через десять минут.
   Он вернулся через двенадцать и сел за столик напротив Клер. Она подала яйца вкрутую, гренки, кондафордское варенье из айвы и настоящий кофе… Всё выглядело так, как если бы они были мужем и женой, и поэтому Тони казалось, что он никогда не ел более вкусного завтрака.
   – Очень устали, дорогая?
   – Нисколько. Наоборот, чувствую себя особенно бодрой. Понятно, повторять такие опыты не стоит. Мы были чересчур близко друг от друга.
   – Но это уже не нарочно.
   – Само собой разумеется. И потом, вы вели себя как ангел. Впрочем, наша прогулка – всё-таки не то, что я обещала тёте Эм. Для чистого не всякая вещь чиста.
   – К сожалению, нет. Господи! Как мне дожить до следующей встречи?
   Клер через стол пожала ему руку:
   – А теперь вам, пожалуй, пора уходить, но сначала я выгляну в окно посмотрю, свободен ли путь.
   Когда она приняла эту меру предосторожности, Крум поцеловал ей руку, вернулся к машине и в одиннадцать утра уже беседовал с водопроводчиком в одной из беблок-хайтских конюшен…
   Клер лежала в горячей ванне. Правда, как все ванны душевого типа, эта была несколько коротковата, но купание и в ней действовало освежающе. Клер чувствовала себя как девочка, которая нашалила, но не уличена гувернанткой. Ах, этот бедный милый Тони! Как жаль, что мужчины так нетерпеливы! Платоническое ухаживание столь же мало привлекает их, как хождение за покупками. Они врываются в магазин, спрашивают: "Есть у вас то-то и то-то? Нет?" – и так же стремительно выбегают. Им ненавистны примерки, когда вас вертят из стороны в сторону, а вы изо всех сил стараетесь увидеть, как платье сидит сзади. Женщины смакуют процесс выбора нужной веши; для мужчины он – наказание. Тони – гсущий ребёнок. Она чувствует себя гораздо старше его и по годам и по опыту. Хотя многие ухаживали за Клер и до её замужества, она никогда не сталкивалась близко с людьми, которые, почитая Лондон и самих себя центром мироздания, не верят ни во что, кроме иронии, быстрой езды и денег, позволяющих им изо дня в день «весело» проводить время. Она, конечно, встречалась с ними в разных загородных домах, но там они были вырваны из своей специфической атмосферы и вынуждены довольствоваться охотой и спортом. Именно к развлечениям подобного рода безотчётно тянулась Клер, выросшая на свежем воздухе, подвижная и гибкая, хотя отнюдь не сильная. Переехав на Цейлон, она осталась верна своим вкусам и проводила досуг в седле и на теннисном корте. Прочитав немало романов, она была убеждена, что идёт в ногу с веком, отметающим всякие запреты. Но сейчас, лёжа в ванне, она испытывала чувство неловкости. Нечестно подвергать Тони такому испытанию, как этой ночью. Чем ближе она подпустит его к себе, отказываясь от подлинной близости с ним, тем сильнее он будет мучиться. Вытираясь после купанья, она приняла ряд похвальных решений и еле-еле, да и то бегом, поспела к десяти часам в Темпл. Здесь выяснилось, что она могла бы спокойно понежиться в ванне ещё несколько минут: Дорнфорд был занят каким-то важным юридическим казусом. Клер закончила оставшиеся со вчерашнего дня дела и лениво поглядела через окно на лужайку Темпля, над которой рассеивался туман – предвестник погожего дня – и всходило по-зимнему блестящее солнце, касаясь её щёк своим косым лучом. Ей вспомнился Цейлон, где солнце никогда не приносит с собой бодрящую прохладу. Джерри! Как он там? – да простится ей этот затасканный оборот. И что он предпримет по отношению к ней? Конечно, хорошо, что она решила не мучить Тони, держать его на расстоянии и щадить его чувства, но без него ей будет и грустно и одиноко. Он стал для неё привычкой. Дурной – может быть, но ведь именно с дурными привычками труднее всего расставаться.
   "Конечно, я легкомысленна, – решила она. – И Тони такой же, но в трудную минуту он не выдаст".
   И вдруг зелёная лужайка Темпла показалась ей морем, а подоконник фальшбортом, перегнувшись через который она и Тони смотрят, как летучие рыбы выскакивают из пены и мелькают над сине-зелёными волнами. Теплота и краски! Воздушная сверкающая красота! Клер взгрустнулось.
   "Хорошая верховая прогулка – вот что мне нужно, – подумала она. Завтра уеду в Кондафорд и проведу всю субботу на воздухе. Заберу с собой Динни: ей полезно почаще садиться в седло".
   Вошёл клерк и объявил:
   – Мистер Дорнфорд вечером поедет из суда прямо в палату.
   – Вот как? Скажите, Джордж, вам случается хандрить?
   Клерк, круглое розовое лицо которого всегда смешило её, – к нему так и хотелось прилепить бачки, – ответил сдобным голосом:
   – Мне тут недостаёт собаки. Когда мой старый Тоби со мной, я не замечаю одиночества.
   – Какой он породы, Джордж?
   – Бультерьер. Сюда я его брать не могу – миссис Колдер соскучится. Кроме того, он может покусать какого-нибудь стряпчего.
   – Вот было бы здорово!
   Джордж тяжело вздохнул:
   – Эх, здесь в Темпле никому весело не бывает.
   – Я тоже завела бы собаку, Джордж, но когда я ухожу, в квартире нет ни души.
   – Вот увидите, мистер Дорнфорд здесь долго не останется.
   – Почему?
   – Он присматривает себе дом. Сдаётся мне, он не прочь жениться.
   – На ком?
   Джордж прищурил один глаз.
   – Вы имеете в виду мою сестру?
   – Кого же ещё?
   – Да, но откуда вы это узнали?
   – Слухом земля полнится, леди Корвен.
   – Что ж, выбор неплохой, хотя я не слишком верю в брак.
   – Мы, судейские, видим только его плохую сторону. Но мистер Дорнфорд, по-моему, может сделать женщину счастливой.
   – И по-моему, Джордж.
   – Он человек внимательный, спокойный, и при этом энергии в нём хоть отбавляй. Стряпчие его любят, судьи тоже.
   – И жена полюбит.
   – Он, правда, католик…
   – Все принадлежат к какой-нибудь религии.
   – Миссис Колдер и я перешли в англиканство с тех пор, как умер мой отец. Он был плимутским братом, да ещё каким ревностным! Чуть, бывало, выскажешь своё мнение, он тебя прямо придушить готов. То и дело стращал меня адскими муками. Понятное дело, для моего же блага. Словом, старик сам верил всерьёз и не выносил, когда другие не верят. Настоящий горячий сомерсетец. Он никогда не забывал, откуда он родом, даром что жил в Пекхеме.
   – Слушайте, Джордж, позвоните мне в пять, если я всё-таки понадоблюсь мистеру Дорнфорду. Я в это время на всякий случай загляну домой.
   Клер пошла пешком. День был ещё более весенний, чем накануне. Она миновала набережную и углубилась в Сент-Джеймс-парк. У воды уже пробивались из-под земли жёлтые нарциссы, и ветви деревьев набухали почками. Мягкое ласковое солнце светило Клер в спину. Такая погода долго не простоит. Зима ещё ударит снова. Клер быстрым шагом прошла под колесницей, влекомой несколько неестественными конями, вид которых не столько раздражал, сколько смешил её, миновала Памятник артиллерии, не удостоив его взглядом, и очутилась в Хайд-парке. Согретая солнцем, она медленно прогуливалась вдоль Роу. Верховая езда была её страстью, и, видя кого-нибудь на хорошей лошади, она не могла не испытывать лёгкого волнения. Лошади – удивительные животные: то они горячи и норовисты, то через минуту вялы и апатичны.
   Навстречу Клер приподнялись две-три шляпы. Очень высокий человек, проехавший мимо неё на холёной кобылке, остановил лошадь и повернул назад:
   – Так и думал, что это вы. Лоренс говорил мне, что вы вернулись.
   Помните меня? Я Джек Масхем.
   Клер подумала: "Слишком долговяз, но посадка отличная", – вслух ответила: "Разумеется!" – и разом насторожилась.
   – Я пригласил одного вашего знакомого присматривать за моими арабскими матками.
   – Да. Тони Крум мне рассказывал.
   – Приятный юноша. Не знаю, конечно, достаточно ли у него подготовки, но остёр он, как горчица. Как поживает ваша сестра?
   – Превосходно.
   – Вы должны привезти её на скачки, леди Корвен.
   – По-моему, Динни не очень интересуется лошадьми.
   – Я быстро приохотил бы её к ним. Помню…
   Он оборвал фразу и нахмурился. Несмотря на томную позу, лицо у него, как отметила про себя Клер, было загорелое, прорезанное морщинами, решительное, с иронической складкой у губ. Интересно, как он отнёсся бы к тому, что она провела прошлую ночь с Тони в автомобиле?
   – Когда прибывают ваши матки, мистер Масхем?
   – Они уже в Египте. Погрузят их на пароход в апреле. Вероятно, я сам поеду присмотрю за этим. Может быть, захвачу с собой Крума.
   – С удовольствием взглянула бы на них, – сказала Клер. – У меня на
   Цейлоне была арабская лошадь.
   – Обязательно приезжайте.
   – Беблок-хайт – это около Оксфорда, правда?
   – Милях в шести. Красивая местность. Буду ждать вас. До свиданья.
   Джек Масхем приподнял шляпу, дал шенкеля и пустил лошадь лёгким галопом.
   "До чего же невинной я прикинулась! Будем надеяться, что не переиграла. Я не хотела бы опростоволоситься перед ним. Мне кажется, он здорово себе на уме. Сапоги у него замечательные! А про Джерри он даже не спросил", – подумала слегка взволнованная Клер, свернула с Роу и пошла к Серпентаину.
   На его залитой солнцем поверхности не было ни одной лодки, только у противоположного берега плескалось несколько уток. Разве ей не всё равно, что о ней подумают? Она – как мельник с реки Ди. Только вправду ли ему не было дела до людей? Или он был просто философ? Клер села на скамейку, подставила голову солнцу, и вдруг ей захотелось спать. Что ни говори, провести ночь в автомобиле и провести ночь в постели – разные вещи. Клер скрестила руки на груди и закрыла глаза. Почти тотчас же она уснула.