О сын земли, воспрянь, воспрянь от заблужденья,
   И мрак сомненья
   От веждей отряси,
   И глас природы вопроси!
   Ужели он тебя, слепец, не убеждает?
   "Бессмертен ты - вешает,
   "В бессмертии с самим равняешься Творцом,
   "Конец твой сопряжен лишь вечности с концом!
   "Се червь, се образ твой лежит перед тобою,
   "Недвижен, заключен
   "Во гроб самим собою;
   1 Здесь конечно под "извергом" разумеется Наполеон со всеми бедствиями, которые он навлек на народы Европы.
   169
   "Но лишь весеннею порою
   "От животворного луча
   "Вдруг рощи восшумят, одежду получа,
   "С брегами реки пробудятся, "От скляных свободясь оков,
   "И тенью рощи осенятся
   "И прекратится царство льдов: "Оставя дом свой тесный,
   "Он явится в лугах, сильфидою прелестной,
   "Распустит крылья, воспарит, "От розы к розе полетит"!
   После следующей строфы в 15 стихов идет заключительная строфу, опять относящаяся к Наполеону, которую выписываем целиком:
   На честолюбца взор простри, На вихря бранного воззри,
   Кого кровавый след и днесь еще дымится!
   С его могуществом дерзал ли кто сравниться?
   Он цепью приковал блестящий сонм Царей
   К своей победной колеснице;
   Всесокрушающей покорствуя деснице,
   Тирана грозного очей
   Все племена страшились, трепетали,
   И молча, жизнь иль смерть из уст его внимали!
   А он? - он клял судьбу
   И из торжеств своих, и сердцу и уму
   Единую извлек отраву;
   И вот - утратил трон и счастие и славу!
   И что ж? - он дней своих не прекратил!
   Грозящей вечности злодея вид страшил,
   Что слез и вопли дани,
   Мученья нес ему в неумолимой длани,
   И гласом громовым: "о трепещи!" вещал
   И ум ужасного вдруг ужас обуял.
   СВОБОДНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ.
   СТИХОТВОРНЫЕ ОПЫТЫ
   ПИТОМЦЕВ ЛИЦЕЯ
   Переходим к свободным стихотворным опытам и упражнениям питомцев Лицея 1-го, Пушкинского курса. Многие из этих упражнений, в особенности пьесы шуточного, сатирического, буфонского характера (эпиграммы, эпитафии, басни, шуточные поэмы и проч.) попадали отчасти в издававшиеся периодически лицеистами "журналы" (о которых речь ниже), но большая часть (особенно более серьезные опыты) распространялись между товарищами или отдельными списками, или в целых сборниках.
   Некоторые воспитанники в конце своего пребывания в Лицее (да и раньше, вероятно поощряемые принадлежностью к своему "литературному обществу") составляли сборники своих стихов, т. е. переписывали их тщательно в особые тетради. Другими составлялись сборники из произведений лучших лицейских поэтов - по выбору своему собственному или самих авторов. От тех и других сохранились остатки или дошли известия.
   Известно, что собрания своих лицейских стихотворений составлял перед выходом из Лицея и Пушкин, и большая тетрадь с таким собранием от 1816-17 г. (переписанная большей частью самим Пушкиным, а отчасти и некоторыми его товарищами) сохранилась и послужила одним из главных источников наших сведений о лицейском творчестве поэта1. Несомненно, что и другие лицейские поэты составляли такие сборники своих творений, - так напр., известно, что Яковлев собирал свои басни (особенно полюбив этот род) и вызвал своим собранием их с эпиграфом "хоть худо, но свое" и своей попыткой напечатать их - ядовитые эпиграммы Илличевского2. Но из этих сборников ничего более не сохранилось.
   Другие смешанные "сборники" составлялись ближайшими товарищами Пушкина - как из его произведений, так и из лучших опытов его собратьев по музе, и из них по счастью дошли до нас, кое-как пощаженные временем, немногие скудные остатки рядом с преданиями и показаниями лиц, имевших случай видеть и кое-что до нас не дошедшее. К сожалению, трудно установить в точности отношение этого последнего (т. е. показаний свидетелей) к сохранившемуся.
   Я. К. Грот передает из рассказов Ф. Ф. Матюшкина (к которому остатки лицейских бумаг перешли от первого их хранителя Яковлева),
   'Она хранится в Моск. Румянц. музее. См. о ней 1 т. академ. изд. сочин. А. С. Пушкина, примеч. Л. Майкова, стр. 8-10. Она - важнейшая рукопись для критики текста лицейских стихотворений Пушкина.
   2 Гаевский в "Современнике", 1853, т. 97, стр. 143.
   171
   что он, Матюшкин, "перед выпуском из Лицея составил два сборника: в одну тетрадь переписал все ненапечатанные стихи лицейских товарищей, в другую - помешенные в разных журналах. Эти две тетради, вместе с другими лицейскими бумагами (архивом первого курса) хранились у Яковлева1.
   Едва ли может быть сомнение, что тут речь идет о тех самых "двух переплетенных в зеленый сафьян тетрадях, содержавших собрание стихотворений товарищей М.А. Корфа", ("принадлежавших собственно М.Л.Яковлеву*), которые отец мой получил на прочтение от бар. М.А. Корфа в 1833г. и из которых он сделал для себя значительные выписки2. Это подтверждается уже и тем соображением, что Я. К. выписывал, как надо думать, из обеих тетрадей, и действительно, эти сохранившиеся в его бумагах извлечения (в 3-х тетрадях) подразделяются на две части: I) "Из ненапечатанных стихотворений 1-го курса", и 2) "Из напечатанных стихотворений". Дальнейшая судьба этих двух "зеленых" тетрадей нам неизвестна3.
   Кроме "Извлечения" Я. К. Грота из собрания, в двух тетрадях, составленного Матюшкиным, сохранилась еще и другая, так называемая "Матюшкинская" тетрадь (называемая еще "Поленовекой"), со стихами лицейских поэтов, под заглавием "Стихотворения воспитанников Императорского Лицея" (1817г.), писанные рукою Матюшкина, но, по-видимому, составляющие нечто совсем отдельное от первого сборника. В каком отношении они стоят друг к другу по возникновению и по времени - неизвестно. Но отожествлять их или считать двумя списками одного и того же собрания - во всяком случае нельзя, так как, во-1-х, содержание их разное, во-2-х, отец мой, имевший в руках один из этих сборников в 1833 г., впоследствии, получив так называемую "матюш
   1 "Пушкин" и проч. 1899 г., стр. 282
   2 "Пушкин" и проч., стр 4, и выше помещенное письмо Я. К Грота к Д Н. Замятнину,
   J С первого раза у читателя невольно может возникнуть предположение, не представляет ли известная, бывшая в руках Л. Н Майкова, им описанная и принадлежащая М. Б. Семечкиной (дочери Б. К. Данзаса), тетрадь в картонном переплете зеленого цвета, заключающая в себе, кроме лицейских стихотворений Пушкина, еще стихотворения Дельвига, Илличевского, Данзаса (имеющиеся и в выписках Я К. Грота) - именно одну из тех тетрадей, о которых говорит Я К. Грот9 По словам Л. Н. Майкова, она тоже принадлежала Яковлеву, а имеющаяся на ней позднейшая надпись "Дух лицейских трубадуров 30 сентября 1833 года" относится как раз к той поре, когда М. А. Корф давал тетради Яковлева Я. К. на просмотр Яковлев или Корф могли снабдить ее этой надписью Догадка такая при ближайшей проверке оказывается, однако же, несостоятельной. Выписанные Я. К. из тетрадей Корфа стихотворения Пушкина не соответствуют тем, что имеются в тетради г-жи Семечкиной - по свидетельству Майкова, которому и почерк этих копий оказывается неизвестным. Вообще, ни судьба, ни состав, ни нынешнее местонахождение тетради "Дух лицейских трубадуров" нам, к сожалению, неизвестны.
   кинскую" тетрадь, не признал в ней уже знакомое ему собрание, а лишь часть "подобного ему сборника".
   Итак, мы располагаем сохранившимися частями двух стихотворных сборников, к которым следует присоединить еще остатки (сохранившиеся отдельные листки) известной лицейской "Антологии", собранной трудами пресловутого "ийший" (т. е. Илличевского)1.
   Весь заключающийся в этих собраниях материал лицейской поэзии - в отношении к авторству Пушкина -уже исчерпан и использован. Листки из упомянутой только что "Антологии" содержат почти только одни Пушкинские пьесы. Сборники же -относительно Pouschkimana - были мною описаны и использованы не так давно в статье "К лицейским стихотворениям А. С. Пушкина"2. Не повторяя здесь результатов этой работы и не перепечатывая стихотворений Пушкина, я имею в виду дать здесь возможно исчерпывающее описание этих собраний - главнейше в отношении к остальному их содержанию.
   ЛИЦЕЙСКИЕ СТИХОТВОРНЫЕ СБОРНИКИ
   Лицейская Антология
   Хотя остатки "Антологии" и заключают в себе почти исключительно пушкинские пьесы, и ее в общих чертах описывали и В. П. Гаевский, и Я. К. Грот, и новейшие пушкинисты (например, Лернер в Венгеровском издании), все же здесь нельзя не уделить и ей внимания и по крайней мере описать точно все, что от нее сохранилось3.
   Это именно всего четыре маленьких листка (в 8°) синей, сильно выцветшей бумаги, из которых один составляет заглавный листок со следующей надписью: "Лицейская Антология, собранная трудами пресловутого ийший", и ниже эпиграф: "Genus irritabile vatum"4. Под псевдонимом "ийший" скрылся составитель сборника Илличевский, который, по-ви
   1 Еще об одном, не дошедшем до нас лицейском сборнике, упоминает В. П. Гаевский ("Современн.", там же, т. е. 1863, т. 97, стр 147). Это был сборник стихотворений (большею частью Пушкина), написанных преимущественно на Кюхельбекера, служившего излюбленной мишенью товарищей в их сатирическом и шуточном стихотворстве, под названием "Жертва Мому или лицейская антология", переписанный Пущиным в 1814 г. Больше о судьбе его мы ничего не знаем Гаевский, к сожалению, не познакомил с ним ближе, признав, что стихи его "не имеют никакого достоинства".
   !Журн. Мин. Нар Проев, ч. CCCLXI. 1905 г, No 10.
   3 В Приложениях к этому Сборнику я однако ж имею в виду дать точные тексты всех имеющихся у меня Пушкинских лицейских автографов, в том числе и вошедших в эту Антологию
   4 Легко возбудимый род поэтов (лат )
   172
   173
   димому, и переписывал в него не мало стихов (если судить по оставшимся листкам), хотя рядом находятся и автографы Пушкина. Содержание сохранившихся листков- почти исключительно эпиграммы. Все пьесы занумерованы цифрами от No 75; но листки не смежные. Последний No: 111-й.
   1. Первый листок текста заключает в себе 6 пьес от No 75 до 80 включительно, из которых первые 4 автографа Пушкина, и две последние писаны Илличевским и, вероятно, ему принадлежат.
   Вот подряд перечень этих эпиграмм:
   No 75: //а /Тучкову:
   "Пучкова, право не смешна"... No 76: На нее же:
   "Зачем кричишь ты, что ты дева"...
   No 77: Скажи, что нового?... No 78: Больны вы, дядюшка
   174
   No 79: Четверостишие:
   Куда (с)песив учтивый Брут И в доброте своей опасен
   Он честен - слышал я - согласен, - Я знаю, он - пречестный плут.
   No 80: На музыканта (Илличевского)1
   Аи, мастер - ты еще лихова Пролаза перещеголял: Он только обманул скупова, А ты Скупова - обокрал.
   2. Второй листок сохранился у нас лишь в описании моего отца. Он подарил подлинник П. Н.Тиханову (в 1884г.). По словам Я. К., на нем написаны были рукою Пушкина следующие пьесы:
   No 86: Твой и мой (сов. сходно с печатным).
   No 87: Экспромт на А. (на Огареву, по свидетельству Матюшкина).
   No 88: Еще на Пучкову (Илличевского)
   "Зачем об инвалидной доле"...
   Эта эпиграмма приписывалась ранее Пушкину. К сожалению, мы не можем проверить, чьим почерком она написана; но в "Матюшкинской" тетради (см. ниже) она помещена с полным именем Илличевского, как было уже сообщено мною в статье "К лицейским стихотворениям Пушкина".
   No 89: Надпись на мой портрет.
   "Не бойся, Глазунов, ты моего портрета".
   Эта пьеса тоже до последнего времени приписывалась Пушкину. Но "Матюшкинекая" тетрадь открыла и ее автора: она подписана там Дельвигом (о чем было сообщено мною там же). По заметке в описании Я. К. Грота, она писана здесь рукою Матюшкина. Любопытно, что и в тетради Матюшкина эти обе пьесы стоят рядом, в том же порядке.
   3. Третий листок содержит пять пьес, из которых две первые ("Надпись к беседке" и "Вот Виля") - автографы Пушкина; остальные три писаны Илличевским: из них вторая ("Завещание") - стихи Пушкина, а остальные две (двустишие и "Другое завещание"), по всей вероятности, - сочинения Илличевского.
   No 107: Надпись к беседке.
   No 108: "Вот Виля - он любовью дышит".
   (No 109). Двустишие (?Илличевского).
   Эта эпиграмма с именем автора имеется и в "Матюшкинской" тетради.
   175
   "Ты знаешь: этого урода
   Не мог и не хотел никто нарисовать".
   No 110. Завещание (Пушкина).
   Друзья! простите - завещаю Вам все, чем рад и чем богат: Обиды, песни все прощаю, А мне пускай долги простят.
   No 111. Другое завещание (Идличевского).
   Эссенцью чувств моих пусть примет Ушакова,
   Не выдохлись они, я чай, в моих стихах.
   Мой дух- читателям: дух Шиллера, Боброва
   Он сохранен в моих простреленных штанах. Портрет мой - если кто уродов собирает, Пусть в Антологии отыщет - он готов.
   Этим и исчерпывается все, дошедшее до нас из Антологии, по-видимому Гаевский имел в руках больше1.
   Сохранился еще листок тоже синей бумаги приблизительно того же формата - с двумя автографами Пушкина: "К ней" и "Слеза", но едва ли этот листок принадлежал той же "Антологии", так как стихи здесь не обозначены цифрами. Вероятно он из другого собрания: формат этот был очень в ходу: тетрадка Матюшкина, Дневник Комовского, сбор. "Мудрец - поэт" - того же самого.
   Матюшкинская тетрадь
   "Матюшкинская" тетрадь, названная в вышеприведенном письме Я. К. Грота к Д. Н. Замятнину "Поленовской" (вследствие того, что она найдена была в бумагах Д. В. Поленова), долго считалась утраченной. Ею пользовался когда-то Гаевский, но затем след ее исчез. Какими-то судьбами она попала к Поленову, а от него к зятю его И П. Хрущову. Описанием ее, сделанным последним, пользовался Л. Н Майков. К отцу она перешла очевидно от Хрущева, уже в последние годы его жизни, так как в 1887, издавая свой сборник о Пушкине и Лицее, он сообщает лишь, что в 1880г. на лиц. обеде 19 окт. ему давал ее на просмотр Д. Н. Замятнин, которому он и возвратил ее при письме (помещенном выше в отделе писем).
   Сам Матюшкин, по словам Я. К., передавая ему лицейские бумаги в 1872 г, ничего не упомянул об этой тетрадке, вероятно давно потеряв ее из виду. Таким образом, в 1887 г., Я. К. ее не имел в руках и не мог ею воспользоваться.
   Современник 1863, там же, ар 143-144.
   176
   /
   ОСПИПТЛННИКОБЪ
   Такова судьба этой рукописи. Вот ее вид и содержание'.
   Сборник этот (т. е. собственно часть сборника) представляет довольно истрепанную тетрадку того же формата в маленькую 8-ку (как и "Антология") синей бумаги, имеющую 67 стр., которые все исписаны некрасивым, но довольно четким почерком Ф. Ф. Матюшкина. На заглавном листе заглавие (в виде виньетки): Стихотворения Воспитанников Императорского Лицея (приписано рукою, кажется, Хрущева: I Выпуска 1811 -1817) - Часть II, в Царском Селе. Внизу страницы надпись тою же посторонею рукою: "Эта тетрадка принадлежала Матюшкину, а потом мне досталась". Оглавление на втором листке, Равно как и последнее стихотворение в сборнике ("В альбом Илличевскому" Пушкина) написаны рукой Илличевского. Обозначение "часть П-я" и NoNo пьес (от П7 до 150) свидетельствуют о том, что /это лишь
   ' История и описание ее были даны мной в статье "К лицейским стихотворениям С Пушкина", но здесь необходимо повторить это описание.
   177
   часть целого довольно объемистого по содержанию сборника. Первая пьеса помечена римской цифрой CXVII. После названия стихотворения стоит в скобках начальная буква фамилии автора, именно: П. (Пушкин), Д. (Дельвиг), И. (Илличевский) и Кюх. (Кюхельбекер)1. Всего здесь 34 пьесы. Приведем оглавление, а затем самые пьесы, кроме Пушкинских, достаточно известных, особенности редакции которых исчерпаны мною уже ранее.
   ОГЛАВЛЕНИЕ.
   (стр. в тетр.).
   CXVII. Осень. (Кюх.)................................................................1
   CXVIII. К Амуру. (Д).................................................................2
   CXIX. Певец. (П.)......................................................................2
   СХХ. Сон. (отрывок) (П.)........................................................3
   CXXI. Сновидение. (П.)..........................................................12
   СХХП. Дифирамб. (Кюх.).......................................................13
   CXXIII. Богиня Там и бог Теперь. (Д.).................................14
   CXXIV, Цефиз. (Д.).................................................................17
   CXXV. Пирующие студенты. (П.)..........................................19
   CXXVI. Couplets (П.)................................................................24
   CXXVII. Роза. (П.)...................................................................24
   CXXVIII. Близость любовников. (Д.).....................................26
   CXXIX. Заздравный кубок. (П.).............................................27
   СХХХ. Евлега. (П.)..................................................................29
   CXXXI, Истина. (П.)...............................................................32
   СХХХП. Бова. (П.)...................................................................id.
   СХХХШ. К переводчику Диона. (Д.)....................................45
   CXXXIV. Стансы. (П.).............................................................id.
   CXXXV. Портрет. (П.).............................................................47
   CXXXVI. На музыканта. (И.)..................................................48
   CXXXVIT. Надпись в беседке. (П.).........................................id.
   CXXXVIH. На Пучкову. (И.)..................................................id.
   CXXXIX. Надпись на мой портрет. (Д.)................................49
   CXL. Экспромт на Агареву. (П.)............................................49
   CXLI. Триолет К. Горчакову. (Д.).........................................id.
   CXLII. Красавице, которая нюхала табак. (П.)...................50
   CXLIII. Послание к Наталье (П.)...........................................52
   CXLIV. Stances. (П.)................................................................56
   CXLV. Князю А. М. Горчакову (П.)........................................57
   CXLVI. Послание Лиде. (П.)..................................................60
   CXLVII. Пробуждение. (П.)....................................................63
   CXLVIIT. Молодой вдове (П.) .................................................64
   CXLIX. Друзьям. (П.)..............................................................65
   CXLX(s/c).B Альбом Илличевскому........................................66
   CXVII
   Осень1
   Ветер по сучьям дерев пробегает; листья валятся
   И под ногою шумят; по синему озеру лебедь
   Одинокий плывет: везде запустение; птицы
   В рощах умолкли.
   Солнце выглянет, скроется тотчас; луч его хладен,
   Песней веселых жнецов уже нигде отголосок
   В слух не приносит: лишь колокольчик звенит по дороге,
   Дым в отдаленьи.
   Путник закутанный в плащ спешит к опустевшей деревне.
   Я унылый брожу: к тебе прибегаю, природа!
   Ты ли не примешь печального? матерь, согрей мое сердце
   Бедное сердце!
   Рано для юноши осень настала; слезу сожаленья - Други!
   Я умер душою - нет уже прежних восторгов,
   Нет и сладостных прежних страданий: всюду молчанье,
   Холод могилы!
   Кюхельбекер.
   1 Это сокращение фамилии вместо буквы К. может вставить думать, что в сборнике были пьесы другого лица на букву К , именно Корсакова.
   1 Это стихотворение сохранилось и в автографе на отдельном листе с пометкой 23 сент. (год неизвестен - вероятно 1815-го), вместе с пьесой "Утро" (26-го сент.). См. ниже.
   178
   179
   CXVIII К Амуру2
   Еще в начале мая Тебе,
   Амур жестокий,
   Я жертвенник построил
   В тенистом огороде,
   И розами и миртом
   Его в три ряда обвил.
   Не каждое ли утро
   С тех пор венок душистый
   Я клал тебе с поклоном?
   А было все напрасно!
   Уж сыпятся мятели
   По обнаженным ветвям,
   Она ж ко мне сурова,
   Как и в начале мая.
   Дельвиг.
   CXIX. Певец. СХХ. Сон (отрывок). CXXI. Сновидение.
   > Пушкина.
   CXXII Дифирамб2
   Сладкая сила
   В чаше сокрытая
   Дух увлекает;
   1 Появилось впервые в "Трудах Общ. Люб. Р. Сл.", ч. XII, стр. 97. В издании (Суворина) "Полное Собр. Сочин. б. Дельвига" напечатано в несколько измененной редакции с обозначением "из Геснера", и отнесено редактором к 1820 году.
   2 Это стихотворение напечатано Майковым (вероятно взято из описания настояш. сборника И. П. Хрущевым) в I т. акад. изд. Пушкина (стр. 256), как "напоминающее содержанием и размером Пуншевую песню Пушкина", в которой Майков допускает участие Кюхельбекера (именно в переводе пьесы из Шиллера). О "Пуншевой песне" и авторстве Пушкина см. замечания Н. О. Лернера в Венгеровском изд. Пушкина, I, стр. 320.
   180
   В кубок украдкою
   Вливши желания,
   Пафия греет
   Сердце надеждою:
   Царь Дионисий
   Ум усыпляет,
   Гонит печаль!
   Так! упоенному
   Грады покорствуют;
   Он над народами
   Многими властвует;
   Златом, резьбою,
   Мрамором светится
   Дом беззаботного!
   Лишь пожелает он
   В радостном сердце:
   Вот из Египта
   По морю синему,
   Всеми богатствами
   Обремененные,
   Мчатся суда!
   Кюхельбекер.
   CXIII
   Богиня Там и бог Теперь1 (К Савичу)2
   Прозаик милый,
   О Савич мой,
   Перед тобой,
   Собравшись с силой,
   Я нарисую,
   Махнув пером,
   Всегда младую,
   С златым венцом,
   С златою лирой
   И по плечам
   С златой Порфирой,
   Богиню Там.
   Она витает
   (Поверь ты мне)
   1 Сколько мне известно, не было напечатано.
   2 Вероятно Никол. Иван. Савич, воспитанник II курса (с 1814 по 20 г.) ум. 1892 г. в Одессе. Был Директором Одесск. Попечительного о тюрьмах Комитета.
   181
   В той стороне,
   Отколь блистает,
   При тишине
   Лесов заглохших
   И вод умолкших
   В покойном сне
   Предтеча Феба,
   Камен Царя.
   В цветах заря,
   Аврора Неба,
   Откинув дверь,
   Там выпускает,
   Но бог Теперь
   Ее встречает
   И зло кидает
   К благим дарам.
   Богиня ж Там,
   Как ты незлобна!
   И не одной
   Она душой
   Тебе подобна,
   Но то ж мила
   И весела,
   И так прелестно
   Как, Савич, ты
   Поет: мечты
   О неизвестной
   Дали, дали!
   Внимай Пиита
   Он чародей:
   Судьбой открыта
   Грядущих дней
   Ему завеса:
   Он от Зевеса
   Богиню Там
   Принял в подруги
   Своим мечтам,
   Тебе ж, как другу,
   Принес от ней
   О, сверток дней.
   Ты прочитаешь
   И в нем узнаешь,
   Кто будешь впредь,
   Но не краснеть
   От слов пророка:
   "По воле рока
   Ты будешь петь,
   Как ночью мая
   Поет младая,
   В тени древес,
   Любви певица,
   Когда Царица
   Ночных небес
   Из вод катится
   И мрачный лес
   Не шевелится;
   Когда ж в крови
   Зажгутся муки
   Святой любви,
   То смело руки
   Ты на клавир,
   И слаще лир
   Прольются звуки
   Твоей души.
   Тогда ж в тиши
   Ты одинокой
   В стихах пиши
   Письмо к жестокой
   И ты поэт.
   Прошепчет: нет
   Она сердито.
   О не беда!
   Полуоткрытой
   Верь - скажет: да!
   И ты, счастливый,
   От городов
   Уйдешь под кров
   Домашней ивы.
   Блаженный час!
   О днях грядущих
   Не суетясь,
   В местах цветущих
   Ты будешь жить
   И воздух пить
   С душистой розой.
   Ты свежей прозой
   Семьи простой
   Опишешь радость,
   Души покой,
   И чувства сладость
   Рассыплешь ты
   На все листы."
   О Савич мой!
   То будет - верь,
   Когда Теперь,
   Сей бог унылый,
   Богиню Там
   Не повстречает,
   Не примешает
   К ее дарам
   Полезной муки,
   Слезы и скуки.
   Дельвиг.
   CXXIV Цефиз1
   Мы еще молоды, братец, на плечах кудри вьются,
   Рдеют, как яблоко, щеки и алые губы пушатся
   При благовонном дыханьи прелестных; но скоро наложит
   Хладную руку на нас безотрадная старость, и дева
   Не поцелует седых, и локтем подругу толкает,
   Скажет с улыбкой: Лиза, вот бабушкин милый любовник!
   Ну, как же щеки румяны, как густы волнистые кудри!
   Голос его соловьиный, взор его прямо орлиный!
   Смейся, красавица, смейся! и мы веселились бывало,
   Но все проходчиво в мире, одна непроходчива дружба.
   "Здравствуй, любезный Филинт! Уж давно мы с тобой не видались.
   Благословляю тот день, который тебя возвратил мне,
   Добродетельный старец! О! с тех пор твои кудри
   Старость нескупо осыпала снегом. Приди же к Цефизу
   182
   1 Это стихотворение было переработано впоследствии. Оно в этой новой редакции с посвящением И. А. Б-ому, отнесенное к 1828 г., помещено в полном собрании сочинений б. Дельвига. См. изд. Суворина (3-е, стр. 138). Очень любопытно сравнить эти редакции. - Любопытно также его сравнить с переложением той же идиллии Илличевского, см. ниже, стр. 216.
   183
   И насладися прохладою тени. Тебя призывает
   Сочный в саду виноград и плодами румяная груша!"
   Так говорил обнимая Цефиз давнишнего друга
   И, пожимая рукою, провел его в сад изобильный.
   Бедный Филинт вкушал и хвалил благовонные груши
   И Цефиз, улыбаясь, воскликнул:"Будь ныне, приятель,
   Дерево это твое! А я от холодной мятели
   Буду прилежно его укутывать теплой соломой.
   Пусть оно для тебя цветет и плодом богатится!"
   Но не Филинту оно и цвело и плодом тяготилось,
   И воздыхая, Цефиз желал умереть столь же бедным
   И добродетельным старцем, как он был.
   Под желтою грушей
   Похоронил он Филинта и холм увенчал кипарисом.
   Часто он слышал, когда отражала луна от деревьев
   Длинные тени: священное листьев шептанье;
   Часто в могиле таинственный глас отдавался.
   Он, мнилось, Был благодарности глас.
   И небо усыпало рощи
   Изобильно, Цефизу, плодами и гроздем прозрачным.
   Дельвиг.
   CXXV - Пирующие студенты; CXXV1 - Couplets; CXXVII - Роза, - все три Пушкина.
   CXXVIII Близость любовников1
   Блеснет заря - и все в моем мечтанье
   Лишь ты одна; Лишь ты одна, когда поток в молчанье
   Сребрит луна.
   И с трепетом идет пастух убогий
   В ночных лесах.
   Мне слышится твой голос несравненный
   И в шуме вод,
   Под вечер он в дубраве оживленной
   Меня зовет.
   Я близ тебя, как ни была б далека,
   Ты все ж со мной.
   Взошла луна; - когда б в сей тьме глубокой
   Я был с тобой!
   Дельвиг.
   CXXIX - Заздравный кубок; СХХХ - Евлега; CXXXI Истина; СХХХП - Бова все Пушкина.
   СХХХШ К переводчику Диона'
   Благодарю за переводы
   Моих ритмических стихов: