– Домин, – проговорил советник очень серьезно, – поверьте, я чрезвычайно ценю ваши усилия и искренне рад тому, что вы, Хранители, открыли миссию в Беле. И все же, Тилсвит, будем откровенны: сейчас у совета есть более важные и срочные дела. Нет-нет, не смотрите на меня, точно я глухой и не слышал ваших слов. Сейчас внимание совета поглощено неким… э-э… расследованием.
   Эти слова домин понял без перевода и сочувственно помолчал.
   – Я сострадать твоя дочь, – сказал он наконец. – Такой добрая девочка, такой не… невинная.
   Винн тоже всей душой сострадала Ланджову. Граф нежно любил свою дочь, и страшная смерть девушки, да еще на ступенях родного дома, тяжело подкосила его. Винн почти не знала подробностей происшедшего, но кое-что слыхала о том, как выглядело тело убитой, и одного этого ей было более чем достаточно.
   – Я помогать бы, если мог, – прибавил Тилсвит. Ланджов неловко кивнул:
   – Не сомневаюсь. Мы делаем все, что в наших силах, только бы отыскать убийцу. Совет даже послал в Миишку за дампиром. – Он осекся, помолчал. – Вы слыхали о дампирах?
   На миг Хранители разом уставились на него. Тилсвит смятенно нахмурился, наклонился к Винн, надеясь услышать от нее объяснение.
   Винн вопросительно взглянула на Ланджова.
   – Что такое дампир? – спросила она.
   – Охотник на живых мертвецов, верней, на вампиров, – ответил граф. – Знаю, знаю, это выглядит нелепо, варварское суеверие, но… – Он помолчал, и в глазах его появилось откровенное смятение. – Тот, кто убил мою дочь, не был человеком. Я в этом не сомневаюсь, и чтобы изловить это чудовище, городскому совету придется прибегнуть к необычным мерам.
   – Но что же такое дампир? – повторила Винн. Ланджов снова вздохнул.
   – Как мне сказали, дампир, согласно легенде, – отпрыск вампира и смертного, и двойственная природа дает ему возможность уничтожать этих тварей.
   Винн замялась, не будучи уверенной в том, что правильно поняла его, но все же перевела. Домин Тилсвит пренебрежительно хмыкнул.
   – Детский сказка, – заявил он. – В наших сказка такой зовут ардадесбарн.
   – Дословно – «дитя мертвеца», – перевела Винн, – хотя тут имеется в виду отпрыск призрака, а не вампира. И сколько же вы заплатили этому… э-э… дампиру?
   – Слава о нем, а вернее, о ней, разошлась по всему побережью, – ответил Ланджов. – По большей части это досужие слухи, но в них, судя по всему, есть зерно истины. В Миишке эта женщина и ее напарник выследили и уничтожили по меньшей мере троих вампиров. Этот факт подтвержден городским советом Миишки. – Ланджов покачал головой, словно не веря собственным словам. – Вампиры… Одна мысль о том, что это не досужие крестьянские сказки…
   Тилсвит сочувственно покивал, но все же снова хмыкнул. Винн, однако, была не на шутку заинтригована. Дампир? Получеловек, полувампир?
   Домин Тилсвит уже готов был вернуться к обсуждению нужд миссии, когда в дверь кабинета постучали.
   – Войдите! – крикнул Ланджов, и в голосе его прозвучало явное нетерпение.
   В боковую дверь кабинета заглянул Криас Довиак, секретарь городского совета.
   – Она прибыла, ваша честь, – сообщил Довиак. – Совет сейчас соберется в парадной зале.
   Ланджов стремительно встал.
   – Благодарю, – сказал он отрывисто. – Передай, что я сейчас приду.
   Довиак почтительно наклонил голову и исчез за дверью.
   – Прошу прощения, – выбираясь из-за стола, торопливо обратился к Тилсвиту советник. – Меня ждут неотложные дела.
   Домин было возмутился, но Ланджов, горячо стиснув его руку в прощальном рукопожатии, буквально выдернул Хранителя из кресла. Дружески положив руку на плечо Винн, он довольно недвусмысленно подтолкнул обоих к двери.
   – Мы при первой же возможности непременно рассмотрим все ваши просьбы, – на ходу заверил он.
   Пораженная тем, как бесцеремонно их выставляют, Винн попыталась было притормозить, но тяжелая рука советника соскользнула ниже и отвесила ей внушительный тычок между лопаток. Винн не успела и слова сказать, а за ними уже захлопнулась дверь.
   – Х'ниов хорнунцну! – прошипел Тилсвит, разъяренно уставясь на закрытую дверь.
   И Винн порадовалась в душе, что ей не придется переводить эту тираду.
* * *
   Помимо воли Лисил замедлил шаг, подавленный и до глубины души потрясенный величественной громадой здания, в котором размещался городской совет Белы. В этом длинном трехэтажном здании располагался также и столичный суд. Умом Лисил и прежде понимал, что Бела не чета Миишке и что здешний совет не станет собираться запросто в задней комнате «Бархатной розы», но различие оказалось слишком уж велико. В проем парадного входа можно было запросто пройти, растопырив руки, а когда Лисил оказался внутри, он с невольным содроганием припомнил все случаи в своей жизни, когда бывал хоть на волосок близок к нарушению закона.
   Войдя в огромный и торжественный, точно церковь, вестибюль, Магьер, Лисил и Малец дожидались, пока молоденький стражник отыщет человека, выделенного им в сопровождающие – Криаса Довиака, секретаря совета. В витражное сводчатое окно над входными дверями лился зеленью окрашенный свет, изумрудными бликами играл на стенах, и прожилки на мраморном полу наливались нефритовым оттенком. Высоко над их головами, под самым куполом, была подвешена люстра из литого чугуна, и в ее начищенных до блеска бронзовых гнездах горели по меньшей мере две дюжины масляных светильников в круглых стеклянных плафонах.
   Лисил поправил на голове изрядно выцветший платок и с неподдельным огорчением обозрел свое, мягко говоря, неприглядное облачение. Он ощущал себя сельским олухом, который явился на столичную ярмарку, не подозревая, что весь зад у него в навозе. Обыкновенно Лисилу было глубоко наплевать, что думают о его внешности окружающие, но сейчас – совсем другое дело. Вокруг – иной, блестящий мир, в котором им не место, и явились они сюда, чтоб сыграть роли охотников за вампирами – на сей раз без фокусов и плутовства.
   Магьер словно и не замечала окружающего великолепия – расхаживала нервными шагами взад и вперед по гладкому мраморному полу. После того как Лисил бросил ее посредине порта и отправился на поиски кузнеца, портовые оборвыши отвели ее в дешевый трактир, называвшийся «Бердок», – размещался он в захолустном торговом квартале. Оказалось, правда, что хозяин этого трактира – дядюшка Ватца, но во всех других отношениях трактир был для них как нельзя более подходящим. Когда Лисил наконец присоединился к Магьер, они едва успели перекусить, как уже пришлось отправляться на встречу с советниками Белы.
   – Не волнуйся, – тихо сказал напарнице Лисил. – Все, что от нас требуется, – разузнать побольше о том, как умерла та самая дочь советника, понять, откуда следует начинать поиски, – а уж Малец по следу приведет нас туда, куда нужно. Все точно так же, как и в Миишке.
   – Я и не волнуюсь, – буркнула в ответ Магьер.
   При этих словах она на минуту остановилась, и Малец, воспользовавшись этим, тотчас тихонько заскулил и ткнулся ей в ладонь влажным носом.
   – Да ну тебя, – пробормотала она, нехотя отталкивая морду пса, и скользнула по Лисилу надменным взглядом. – Мне, между прочим, не раз доводилось в прошлом уламывать деревенских старейшин. Я прекрасно знаю, как надлежит играть мою роль.
   «Все верно, – подумал Лисил, – но сейчас-то мы не в стравинской деревне».
   И дело им предстоит иметь не с невежественными крестьянами, которых вгоняют в дрожь облачка летучего порошка, звенящие бронзовые сосуды и обсыпанный мукой полуэльф. Вокруг не Стравинская глушь, а столица, и играть свои роли им придется куда как всерьез.
   Вслух он, впрочем, не сказал ни слова, а лишь серьезно кивнул.
   Магьер была одета все же поприличней, чем он сам, – черные облегающие штаны, просторная, не слишком чистая блуза и кожаный жилет. Волосы она, как обычно, стянула на затылке в конский хвост, сабля привычно покачивалась в ножнах у бедра. Да и с виду она была спокойна, совершенно спокойна – вот только без устали вышагивала вперед-назад.
   Из бокового коридора вынырнул в вестибюль низкорослый, безукоризненно и щегольски одетый человечек. Он не шел, а проворно семенил, дробно стуча каблуками по каменному полу. Лисил заключил, что это и есть Криас Довиак, секретарь городского совета. Секретаря сопровождали двое вооруженных стражников, и уж им-то, рослым и длинноногим, незачем было семенить – они мерно, не торопясь, вышагивали за коротышкой.
   – Совет уже собрался и ожидает вас в парадной зале, – слегка шепеляво сообщил Довиак. Его каштановые, легкие с виду волосы были уложены тугими, тщательно продуманными завитками.
   – Мы готовы, – ответил Лисил.
   – Да, кстати, обычная формальность – будьте добры, оставьте свое оружие на попечение наших стражников. – Коротышка-секретарь сделал паузу, изобразил на лице виноватую гримасу. – Само собой, все оружие по возвращении с совета будет отдано вам в целости и сохранности.
   Магьер в упор глянула на него:
   – Это еще зачем?
   Довиак, явно не привыкший к возражениям, на миг опешил:
   – Уверяю вас, это всего лишь рутинные меры предосторожности. – Он вежливо наклонил, обращаясь к Магьер, свою завитую голову. – Хотя в вашем случае, госпожа дампир, мы всего лишь просим вас оказать нам любезность.
   – Да отдай ты им свою саблю, – бесцеремонно вмешался Лисил. – Сомневаюсь, что здесь она тебе понадобится.
   Магьер насупилась, но принялась отстегивать ножны.
   – А где госпожа намерена оставить свою собаку? – осторожно осведомился Довиак.
   – Пес пойдет с нами, – коротко ответил Лисил. Довиак открыл было рот, собираясь возразить, но передумал.
   Магьер отдала саблю стражнику, который уточнил:
   – Это все?
   – Все, – отрезала она.
   Стражник кивнул. У Лисила под рукавами рубахи была, как всегда, припрятана пара обычных стилетов, но он не видел нужды говорить об этом.
   Их повели по широкому коридору. Довиак семенил впереди, а стражники замыкали шествие. Они свернули в другой, не менее широкий коридор, в конце которого виднелись массивные двустворчатые двери из резного темного дерева. С обеих сторон по коридору было несколько дверей поменьше, и у одной такой двери стояли старик и девушка в неброских серых одеяниях. При всей своей невзрачности эти люди привлекли мимолетное внимание Лисила, но он тут же разозлился, когда эти двое уставились на него так, словно он был диковинным животным, которое ухитрилось тайком проникнуть в эти священные стены.
   Девушка прервала разговор со своим пожилым спутником и окинула внимательным взглядом Лисила, Магьер, а напоследок Мальца. Ее гладкое овальное лицо даже не дрогнуло, покуда она рассматривала необыкновенное трио. Затем она приветливо улыбнулась и заговорила, обращаясь к Лисилу:
   – Маджайе туаг битхва аннасеач эги эйлле! Шеор-сэе а битхва?
   Он не понял ни слова, но звуки этой речи показались ему пугающе знакомыми. Девушка говорила по-эльфийски, хотя ее выговор немного отличался от тех немногих слов родного языка, которые в давнем прошлом срывались иногда с уст его матери.
   – Извините, – ответил Лисил, – но я не знаю этого языка.
   – Ох, прошу прощения! – Девушка заметно смутилась и удивилась одновременно. – Я не сообразила…
   Лисил отвел взгляд, желая лишь поскорее оборвать эту неловкую сцену, но тут же заметил, что Малец пристально смотрит на девушку и… виляет хвостом. Помимо воли он обернулся.
   Девушка смотрела на пса, и в ее сощуренных глазах было неподдельное изумление. Длилось это лишь секунду, а затем Малец как ни в чем не бывало отвернулся и потрусил дальше. Двустворчатые двери распахнулись, и Довиак ввел охотников за вампирами в парадную залу городского совета Белы.
   В огромной зале было людно, хотя и не шумно. Во всех углах ее стояли стражники, слуги ненавязчиво разливали чай, принимали у советников плащи и наполняли чернильницы, расставленные на громадном столе. По стенам, между синими с белой каймой занавесями, были на равном расстоянии друг от друга развешаны портреты неулыбчивых, одетых по-старинному немолодых мужчин. Что до самого стола…
   Лисил и представить не мог, что где-то в мире может существовать такой огромный цельный кусок красного дерева. Стол занимал больше половины залы, протянувшись от двери почти до дальней стены. Примерно три десятка людей сидели за столом в массивных, с высокими спинками креслах красного дерева и без особого восторга рассматривали вновь прибывших.
   На Магьер эта величественная сцена, похоже, не произвела никакого впечатления. Вслед за Довиаком она подошла к самому краю стола, и коротышка секретарь остановился, чтобы представить их собравшимся.
   – Госпожа Магьер и… – Довиак запнулся, неловко покосился на Мальца и Лисила. – И ее спутники.
   Вдалеке, на почетном месте в самом торце стола, стоял человек. Он был необычайно высок, широкоплеч, с седеющими, коротко остриженными волосами; одежда его от воротничка до манжет была верхом совершенства. И снова, уже в который раз, Лисил пожалел, что у него не хватило времени хотя бы выстирать рубаху.
   – Я – Алексис Ланджов, председатель городского совета Белы, – представился широкоплечий. И замялся, неуверенно оглядывая Магьер. – Так ты, госпожа, и есть та самая Магьер, охотница из Миишки?
   Лисил чувствовал, что Ланджов, как правило, хорошо умеет скрывать свои мысли, но сейчас скрыть мелькнувшее в глазах потрясение ему не удалось. Магьер явно оказалась не такой, как он ожидал.
   Магьер в упор глянула на Ланджова, словно и не замечая людей, сидящих вокруг стола:
   – Да, я и есть та самая охотница, которую вы наняли.
   Кое-кто из советников начал перешептываться. Старик, одетый с ног до головы в черное, указал пальцем на Мальца.
   – Животных не дозволено приводить в залу совета. Их не разрешено даже вводить в здание.
   Лисил положил ладонь на загривок Мальца и ощутил, как пес напрягся, точно чуял, что стал объектом всеобщего внимания. Магьер перевела взгляд на старика в черном, секунду в упор разглядывала его – и, не сказав ни слова, опять повернулась к Ланджову.
   – Мы приняли ваше предложение, – сказала она. – Все, что нам нужно сейчас, – подробности происшедшего. В вашем письме говорилось, что девушка была убита на пороге собственного дома. Нам надо будет осмотреть это место, а еще нам понадобится лоскут с одежды убитой – тогда-то мы и начнем работать.
   Лицо Ланджова побелело, и он с шумом втянул в себя воздух. Вдоль стола пробежали шепотки, но их перекрыл звучный голос со странным, но отчего-то знакомым акцентом:
   – А с чего, собственно, вы собираетесь начать свою работу?
   Лисил оглянулся и увидел обладателя голоса. Внешность этого человека была примечательна: длинные черные волосы, коротко подстриженная бородка, смуглое рябоватое лицо. Одет он был в янтарного цвета шелк и держался с неприкрытым высокомерием.
   Ланджов примирительно вскинул руку:
   – Лорд О'Шийн… Мы уже выслушали ваши претензии, и этот вопрос, насколько мне помнится, был улажен.
   «Лорд О'Шийн», – мысленно повторил Лисил. Это не стравинское и не белашкийское имя. Возможно, этот человек родом из глухих районов Древинки… Да нет, и акцент у него другой, и имен таких в Древинке нет.
   И тут Лисил сообразил, где он раньше слышал подобный выговор.
   О'Шийн говорит точно так же, как Рашед, вампир, с которым Магьер сражалась в Миишке, а Рашед был по происхождению суманец. Откуда в городском совете Белы взялся житель Суманской империи?
   – Улажен? Я бы так не сказал, – холодно ответил О'Шийн и снова обратился к Магьер:
   – И за кем же, по-твоему, ты намерена охотиться?
   Впервые с той минуты, как они предстали перед советом, уверенность Магьер поколебалась.
   – Ваш совет сам послал за мной, – сказала она, обращаясь подчеркнуто к Ланджову. – И в письме все было изложено предельно ясно.
   – Да-да, безусловно! – отозвался молодой человек, рыжеватый блондин, который сидел рядом с Ланджовом. По его серьезному, умному лицу было видно, что он крайне огорчен разногласиями в совете. – Поверьте, наше предложение было совершенно искренним. Дело, видите ли, в том, что девушка, жестоко убитая на пороге собственного дома, – дочь советника Ланджова, оттого-то ему так трудно говорить об этом деле.
   Ланджов молча кивнул, подтверждая его слова, но лицо его нисколько не прояснилось.
   Лисила поразило то, что молодой человек, говоря о смерти девушки, употребил выражение «жестоко убита». В письме, направленном в городской совет Миишки, было употреблено слово «убита», однако Лисил никогда не слышал, чтобы жертву вампира называли «жестоко убитой». Что-то здесь явно было не то.
   Лорд О'Шийн между тем тоже ухватился за это выражение.
   – И в самом деле, – продолжал он, – бедная девушка была жестоко убита, а потому я хотел бы знать, почему наша городская стража до сих пор не сумела отыскать убийцу.
   – Потому что этот убийца – не человек! – горячо воскликнул молодой блондин. – Он – вампир, который питается кровью своих жертв, и чтобы изловить его, нам нужен дампир. Городская стража пыталась уже найти убийцу, но потерпела поражение.
   Лорд О'Шийн громко расхохотался.
   – Ах, дампир! – протянул он и, все еще веселясь, окинул взглядом Магьер. – Так ты, стало быть, дочь живого мертвеца? И кто же это был, позволь узнать, – папа или мама?
   Лицо Магьер заледенело. Лисил окинул взглядом стражников, стоящих по углам залы, и от души порадовался, что его напарнице пришлось оставить оружие в вестибюле. Даже сторонникам О'Шийна стало не по себе от его грубой выходки.
   – Ну уж, в самом деле, – пробормотал один из них, сидящий рядом с О'Шийном, – не стоит так уж, право…
   – Довольно! – властно приказал Ланджов. – Дампир прибыла сюда, чтобы помочь нам. Мы должны быть ей благодарны, всецело помогать ей и… – Он коротко кивнул Магьер и на миг опустил глаза, – и, само собой, не забывать о хороших манерах. Для вас заказаны апартаменты в одном из лучших трактиров Белы. Я велю стражникам немедля проводить вас туда. Завтра утром приходите в мой кабинет, и я сообщу вам те немногие подробности дела, которые известны мне самому.
   Магьер отступила на шаг, окинула взглядом рассевшихся вдоль стола советников. Лисил, хорошо ее знавший, понял, что наступил решающий момент. Либо Магьер сейчас, скажет этим людям, куда именно они могут засунуть свое письмо с приглашением, либо же она постарается овладеть ситуацией.
   Малец вдруг заскулил и ткнулся носом в ладонь Магьер. Она опустила глаза, и Лисил увидал, как его напарница и пес обменялись долгими взглядами. Магьер невесело усмехнулась псу, потрепала его по голове и снова пристально рассматривая советников своими темными упрямыми глазами, медленно пошла вдоль большого овального стола.
   – У одного из вас погибла дочь, и обстоятельства этой гибели так напугали вас, что вы решились послать за мной. Если ей разорвали горло, то сделал это либо сумасшедший, либо нечеловек. Полагаю, что с сумасшедшим ваша городская стража справилась бы, так что совершенно ясно, почему я здесь. – При этих словах она скользнула взглядом по О'Шийну, но, не сказав ни слова, двинулась дальше. – Если убийца – вампир, вам не обойтись без меня и без них тоже. – Магьер указала на Лисила и Мальца. – Единственная причина, почему мы приняли ваше предложение, – то, что эти деньги спасут от разорения Миишку. Вам нужны были наши услуги – мы готовы их оказать. И теперь от вас требуется только одно: выполнять все наши просьбы и не путаться у нас под ногами.
   Когда Магьер, дойдя до Ланджова, закончила свою речь, даже О'Шийн не в силах был вымолвить ни слова. Лисил не без труда подавил ухмылку. Советники явно не привыкли к тому, чтобы с ними говорили в таком тоне.
   – Мы уже нашли себе подходящие комнаты, – сухо сообщила Магьер Ланджову. – И уж вовсе ни к чему стражникам сопровождать нас через полгорода в какой-то там лучший трактир. Мы не хотим привлекать излишнее внимание.
   – Но мы уже оформили заказ, – возразил Ланджов нетвердым голосом, потрясенный тем, что кто-то посмел ни в грош не ставить его указания.
   – Ну так потребуйте деньги назад, – пожала плечами Магьер. – И кстати, «завтра утром» – это слишком поздно. След и так уже остыл. Мы посетим ваш дом сегодня вечером.
   – Мой дом?!
   Ланджов на миг потерял дар речи – такое, похоже, ему и в голову не приходило. Впрочем, он быстро оправился и согласно кивнул, признавая ее правоту. Ореол мистических таинств окружал Магьер – женщину-дампира, охотницу на вампиров, и Ланджов, вероятно, полагал, что искать убийцу она тоже будет каким-нибудь сверхъестественным способом.
   – Вечером, – твердо повторила Магьер. – Нам понадобится адрес. И – никаких сопровождающих.
   Глава городского совета опустился в кресло и принял свой обычный, спокойный и властный вид.
   – Разумеется, – сказал он. – Мой помощник сообщит вам все необходимое.
   После этих слов Магьер развернулась на каблуках и, ничего больше не сказав, направилась к дверям. Вслед за ней, мимо так и застывшего с разинутым ртом Довиака, двинулись Лисил и Малец. Возле стражника, стоявшего на часах у двери, Магьер на минуту остановилась.
   – Моя сабля, – напомнила она.
   Стражник вручил ей саблю, и она зашагала дальше, ни на миг не замедлив шага. Остановилась она, лишь когда они вышли на широкое крытое крыльцо совета. Тут Магьер закрыла глаза, оперлась о каменную балюстраду и испустила глубокий вздох.
   – Точь-в-точь деревенские старейшины, – пробормотала она, не слишком, впрочем, уверенно. – Как бы они ни злились, а в глубине души трясутся от страха. И ищут того, кто спасет их бесценные шкуры.
   – Ты думаешь, что убийца и в самом деле вампир? – спросил Лисил.
   – Понятия не имею. Мне известно пока столько же, сколько и тебе, но ради спасения Миишки будем надеяться, что это так.
   – Невеселая мысль, – заметил полуэльф и приосанился, расправив плечи с преувеличенно решительным видом. – Что ж, теперь моя очередь отправляться в логово к волкам. Ты оставайся здесь, а я пойду узнаю адрес дома Ланджова.
   – Хорошо, – кивнула Магьер. – А потом мы начнем охоту.
   Лисил окинул взглядом ее бледное лицо, обрамленное черными волосами, крепко сжатый рот, глаза, слепо устремленные во двор. Магьер была погружена в мысли, которых ему не дано было знать. Что ж, по крайней мере она решила взяться за дело, а уж он, Лисил, позаботится о том, чтоб она прошла этот путь до конца и вернулась домой, в Миишку. И неважно, совсем не важно, что еще произойдет – или не произойдет – между ними.
   – Да, – сказал негромко Лисил. – Охоту.
* * *
   Вельстил Массинг затаился в темном углу кабинета советника Ланджова. Он знал, что собрание скоро закончится, а Ланджов после собраний всегда возвращался в свой кабинет. Ждать пришлось долго, но в конце концов дверь отворилась.
   Ланджов выглядел измученным и напряженным. Подойдя к столу, он почти упал в кресло и потянул за бархатный шнурок, висевший на стене.
   Тотчас же в кабинет заглянул Довиак:
   – Да, ваша честь?
   – Я желаю отказаться от услуг охотницы и немедля отправить извещение об этом в трактир, где она остановилась.
   Довиак вздохнул с облегчением и одобрительно закивал:
   – Я немедля подготовлю бумагу, ваша честь, и вернусь.
   Он исчез за дверью, и Ланджов закрыл лицо руками.
   – Ты не должен отказываться от услуг дампира, – сказал Вельстил, шагнув из угла на свет.
   Ланджов вздрогнул и развернулся в кресле.
   – Вельстил! – проговорил он, тут же успокоившись. – Откуда ты? Что ты здесь делаешь?
   – Меня провел сюда твой помощник. Я весь день провел в подвальных архивах. Услыхал, что дампир уже прибыла, и решил дождаться тебя в кабинете.
   – А я тебя и не заметил, – отозвался Ланджов и откинулся в кресле, устало потирая глаза. – Ты бы хоть голос подал, что ли.
   – Разговор прошел неудачно?
   Вельстил шагнул к столу, остановился, положив руки на пояс. Взгляд Ланджова мимолетно скользнул по руке, на которой не хватало мизинца. Вельстил часто надевал перчатки, чтобы скрыть этот недостаток, но сейчас перчаток на нем не было.
   – Неудачно – это еще мягко сказано, – ответил Ланджов. – Ты мне говорил, что эта женщина – профессиональный охотник.
   – Так оно и есть, – сказал Вельстил. – Пусть тебя не обманывают ее внешность и манеры. Всего лишь пару месяцев назад она уничтожила опытного воина-вампира, который был почти вдвое крупней ее. Она – дампир.
   Ланджов неуверенно покачал головой.
   Впервые он встретился с Вельстилом примерно с месяц назад в «Рыцарском доме» – заведении, где собиралась исключительно столичная элита. Знакомство их быстро переросло в дружбу, и Вельстил был единственным – если не считать домина Тилсвита – другом Ланджова, который открыто выражал свое сочувствие по поводу смерти Чесны. Ланджов жаждал справедливости – или того, что он называл справедливостью. Вельстил вызвался помочь ему разобраться в случившемся и в конце концов предложил обратиться к дампиру.
   – Если только в Беле и впрямь завелся вампир – эта женщина его отыщет, – продолжал Вельстил. – Мне довелось когда-то видеть своими глазами, как вампиры убивают своих жертв. Твоя дочь, вне всяких сомнений, пострадала от такого чудовища.
   Послушался торопливый стук, и в кабинет вошел Довиак.
   Ланджов все колебался, и Вельстил хорошо понимал, в чем причина его сомнений. Если дампир потерпит неудачу, репутация советника Ланджова будет безнадежно испорчена. Если он сейчас отошлет Магьер – и это после того, как буквально силой вынудил совет пригласить ее, – он выставит себя на посмешище, а смерть Чесны никогда не будет отомщена.