Она скатилась к подножию лестницы и так и осталась лежать с высоко задранными ногами поверх из-за множества мечущихся внизу крыс, зато голова у нее упала набок, и он облегченно вздохнул, не чувствуя больше на себе ее притягивающего взгляда.
   Фермер бросился в комнату, вновь обретя свою ярость, и стал бить единственным ботинком по черным спинам, пока не поскользнулся на подвижном ковре из черного меха и, в отчаянии цепляясь за стены, не упал на колени. Он попытался ползти к двери, но крысы уже примерили к нему свои острые зубы и принялись рвать его в клочья, как до него его жену.
   И все же фермер упрямо двигался вперед, хотя необутая нога уже была вся искусана и изгрызена. Он хотел защитить лицо и для этого поднять руки, но крысы повисли на них, и он не в силах был даже пошевелить ими. Тогда он замер на четвереньках, не видя больше за крысами жены, а вскоре под их тяжестью вовсе рухнул на пол и исчез под мечущейся туда-сюда живой массой.



Глава 9


   Пендер заглянул в могилу и содрогнулся, увидав останки двух людей, их чуть ли не дочиста обглоданные кости. Один скелет, частично лежавший в гробу, был быстро идентифицирован посетителями кладбища. Он принадлежал за день до того похороненной старухе. Зато кому принадлежал второй, они могли только гадать. В конце концов было решено, что это викарий церкви Невинных Младенцев, потому что его нигде не могли найти.
   Кровь пропитала могильные стены, удобрила почву, залила сдвинутую крышку гроба. Пендер не понимал, как все произошло. Может, викарий шел в церковь рано утром, услышал шум с кладбища и пошел посмотреть? А потом, увидев, что здесь происходит, потерял сознание и свалился в могилу? Или его туда свалили? И могли ли крысы, даже самые большие, сотворить все это? Пендер недоверчиво покачал головой. Крысы не роют норы, значит, они не могли раскопать труп. По крайней мере, нормальныекрысы не могли. Неожиданно его размышления были прерваны.
   – Мистер Пендер? Мне сказали, вы можете это объяснить.
   Пендер даже улыбнулся наивному полицейскому оптимизму.
   – Не уверен, – сказал он.
   Он повернулся спиной к могиле и пошел к невысокой, не больше фута, церковной ограде. Полицейский последовал за ним. Пендер присел на железную перекладину и провел ладонью по жесткому подбородку. Возле входа на кладбище стояли несколько человек, и ни один из них не смотрел в сторону могилы. Там были занятые беседой Уитни-Эванс, и Алекс Милтон, и рапортующий инспектору по безопасности о ничего не давшем утреннем опросе населения Денисон, и еще несколько человек, неизвестных Пендеру, наверняка из районного начальства. Старший учитель Вик Уиттейкер успокаивал Дженни, обняв ее за плечи. Почему он не уведет ее отсюда, от этой проклятой могилы, не понимал Пендер.
   – Сэр, вы мне что-нибудь сообщите? – спросил, наклонившись над скрюченным крысоловом, полицейский. Пендер поднял голову и пожал плечами.
   – Мы думаем, это крысы, – сказал он. Полицейский заметно побледнел.
   – Вы думаете, черные крысы? Те самые, что были в Лондоне? Пендер кивнул.
   – Похоже.
   Неожиданно он встал и посмотрел прямо в лицо полицейскому.
   – Слушайте, я думаю, вам надо всех, кто имеется сейчас в вашем распоряжении, пригласить сюда. Кажется, они начали действовать, и чем быстрее полиция будет введена в курс дела, тем лучше.
   – Сейчас свяжусь с ними по радио. А больше вы ничего не можете мне сказать?
   – Только – что я из «Крысолова» и в данный момент занимаюсь поисками черной крысы в лесу. У меня нет никаких сомнений, что они тут обосновались.
   – Черт! Почему же нас не поставили в известность? – Краска вернулась на лицо полицейского, едва он почувствовал прилив гнева.
   Пендер примирительно подал ему руку.
   – Извините. Но все стало ясно только сейчас. Мы не хотели поднимать панику.
   Полицейский, не скрывая своего возмущения, отвернулся.
   – Черт бы вас всех побрал, – услышал Пендер.
   – Подождите, – остановил он его. – Никому ничего не говорите.
   – Если вы думаете...
   – Никому.Я сам поговорю с вашим инспектором, когда он прибудет сюда. Ясно?
   Полицейский пробормотал что-то невразумительное, но, кажется, все понял.
   А теперь, – продолжал Пендер, – кто обнаружил... – он никак не мог подобрать слова, – ...трупы?
   Полицейский показал на пожилого мужчину, чувствовавшего себя явно неловко среди людей у ворот.
   – Вон тот старик. Он убирает возле церкви. Испугался до смерти.
   – Неудивительно. Откуда он сообщил?
   – Из дома священника. Он пошел туда, чтобы рассказать викарию. К счастью, миссис Пейдж, домоправительница, была там. Она-то и сообщила, что не видела викария, поэтому мы решили, что больше некому вроде там быть. – И он махнул головой в сторону разрытой могилы.
   – Ладно, скажите им, чтобы они не болтали пока.
   – Вы что, смеетесь надо мной? Да пол-леса уже в курсе. Миссис Пейдж не слезает с телефона. Управляющий приехал одновременно с нами.
   – Прекрасно. Но ведь о крысах им еще неизвестно?
   – Конечно, нет.
   – И не должно быть известно пока.
   – До каких пор? – раздраженно спросил полицейский. Пендер вздохнул.
   – До тех пор, пока мы не начнем вывозить отсюда людей. Послушайте, я понимаю ваши чувства. Я бы тоже с удовольствием сейчас обо всем объявил, но сначала нужно подготовиться.
   Услышав знакомые ноты разочарования в голосе крысолова, полицейский подобрел.
   – По крайней мере, честно, мистер Пендер. Мы сделаем все, что в наших силах. – И он пошагал к патрульной машине.
   Пендер направился к Дженни и Уиттейкеру, представляя, в каком они шоке. Девушка с трудом, но все же улыбнулась, когда он подошел.
   – Они что-нибудь будут делать, Лук? – спросила она. – Теперь они начнут что-нибудь делать?
   – Да, Дженни, теперь им придется. Куда деваться?
   – Пендер, что случилось? – спросил Уиттейкер. – Неужели это крысы?
   – Черные крысы, наверное. Ясно только, что они набросились на мертвое тело, хотя каким образом они узнали о свежем трупе, убей Бог, не понимаю. Вероятно, викарий помешал им и они убили его тоже.
   – Но крысы... они ведь не роют норы?
   – Знаю. Тоже раньше никогда не слышал. Но ясно же, что не викарий откопал труп... Лопат не видно.
   – Пендер, можно вас на два слова? – позвал его Уитни-Эванс.
   – Сейчас, – ответил Пендер и опять повернулся к учителям. – Почему бы вам не увезти Дженни в Центр? – спросил он Уиттейкера. – Ей нужно отдохнуть.
   – Лук, со мной все в порядке, – сказала девушка.
   – Он прав, Дженни. – Озабоченное выражение появилось на лице Уиттейкера. – Поедем отсюда.
   Она с неохотой согласилась, продолжая неотрывно глядеть на Пендера.
   – Лук, а вы приедете туда? Я бы хотела поговорить с вами.
   Пендер кивнул.
   – Теперь вы будете видеть меня все время.
   Уиттейкер нахмурился, уловив скрытый смысл в словах Пендера.
   – Идем, Дженни, – настойчиво позвал он ее и ласково повел к выходу.
   – Пендер! – вновь послышался голос Уитни-Эванса.
   – Иду, – устало произнес крысолов.
   – Что вы об этом думаете?
   Начальственный тон управляющего разозлил Пендера.
   – А вы, черт возьми, что думаете?
   – Значит, крысы?
   – Даю голову на отсечение.
   – Не стоит продолжать в таком тоне. Я только спрашиваю ваше мнение.
   – Мое мнение было вчера проигнорировано.
   – Ну конечно нет. Просто мы постарались скорректировать наши действия.
   – Можно было этого избежать.
   – Наверное. Но я и сейчас убежден, что на основании имевшихся вчера данных мы наметили правильные меры. А теперь у вас есть доказательства, что это черная крыса?
   Пендер, не в силах поверить, уставился на него.
   – Нет, – чуть помедлив, сказал он. – Наверное, в лесу поселилось племя людоедов, и вот вчера или сегодня утром они решили немного попировать.
   На лице управляющего появилось гневное выражение.
   – Ваша невоспитанность, Пендер, здесь совсем не к месту. Что вы, черт возьми, о себе воображаете?
   Пендер сдержался и не ответил ему.
   – Я предлагаю, – сказал он Алексу Милтону, – немедленно создать в Центре оперативный штаб. Если вы, мистер Милтон, возьмете на себя отправку детей, я займусь тем, чем должна заниматься компания «Крысолов». Констебль и инспектор сейчас будут здесь... Думаю, их надо поставить в известность обо всем...
   – Не превышаете ли вы ваши полномочия? – перебил его Уитни-Эванс.
   – Моя работа заключается в том, чтобы предупреждать возможные нашествия, мистерУитни-Эванс, и я отвечаю за свои действия только перед компанией и перед правительством, если положение критическое. Мои полномочия позволяют мне не принимать во внимание мнения неспециалистов. Если вы хотите, чтобы я представил вам соответствующие документы, пожалуйста, они в машине. Я могу...
   – Не надо. Однако я думаю, что нам надо собрать еще одно совещание, прежде чем приступить к действиям.
   – А, совещания у нас еще будут. Много совещаний. Но пока мы разговариваем, люди должны действовать. Вы можете мне помочь, если вызовете всех ваших работников. Всех, кто хоть как-то связан с лесом, не только лесничих. Может быть, кто-то что-то видел. Я должен знать, кто и что.
   Тут вмешался Алекс Милтон:
   – Зачем вам это, мистер Пендер? Какой в этом толк?
   – Нам нужно найти систему. Их логовища, места охоты. Крысы питаются падалью, и, пока у них есть пища, они никуда не уйдут.
   – Но мы не получали сведений об убытках или потерях, – сказал Уитни-Эванс. – О серьезных потерях, по крайней мере. Пендер покачал головой.
   – Нет, так дело не пойдет. Мне надо еще раз поговорить с фермерами, с которыми мы сегодня разговаривали. Думаю, кое-кто из них не захотел сказать правду.
   – Не может быть, – возразил Милтон. – Уж фермеры-то знают, как это серьезно.
   – Да, но еще они знают, что будет, если объявить на их ферме карантин. Представляете, чем это им грозит?
   – Ну и что? – вновь вступил в разговор Уитни-Эванс. – Предположим, они признаются, что тогда?
   – Тогда мы сможем точно определить их местонахождение на карте. Пока нам известны три. Центр, пруд и вот это кладбище. Определим границы, маршруты. Точно определим район, в котором будем работать. Поймите, чтобы уничтожить всех крыс, мы должны знать, откуда они берутся, и только тогда мы начнем уничтожение. Итак, самое главное – это найти их логово.



Глава 10


   Был уже вечер, когда собрание наконец началось, и маленький, незаполненный лекционный зал в Центре показался Пендеру набитым битком. Он быстренько обежал глазами взволнованные лица, подсчитал, что присутствует больше тридцати человек. Лично он предпочел бы более узкий круг. Он уже давно на собственном опыте убедился, что чем больше народу, тем больше неразберихи. Но, может, все они имеют отношение к поставленной на обсуждение операции.
   Он узнал личного секретаря министра внутренних дел Роберта Шипвея, который беседовал с Энтони Торнтоном из министерства сельского хозяйства, сидя за длинным столом, спешно принесенным сюда из библиотеки. Рядом с ними расположился генеральный директор Комиссии по охране леса с одним из членов этой комиссии и представителем Департамента защиты окружающей среды. Пендер никак не мог вспомнить его должность, кстати, и имена всех троих тоже. Уитни-Эванс сидел рядом со Стивеном Говардом, а Алекс Милтон – немного в стороне от стола. Представитель эссекской полиции вместе с Майком Ломанном и майором заняли другую половину стола. Общество собралось высокопоставленное, и Пендер заметил, что Стивен Говард упивается своим присутствием среди таких людей.
   Остальные сидели против стола избранных в креслах, уходящих вверх амфитеатром, и Пендер с ними в первом ряду. Эрик Дагдейл из инспектората безопасности с двумя своими сотрудниками тоже был тут, несколько местных представителей разговаривали о чем-то шепотом, инспектор из ближайшего полицейского участка глухо молчал, рядом с ним молчал Чарльз Денисон, а сразу за ними сидели Вик Уиттейкер и очаровательная, средних лет женщина, представленная Пендеру как Тесса, жена Алекса Милтона. Остальные были из Эппинг-форест вообще и из одной влиятельной общины в частности. Спасибо, журналистов не пригласили, но Пендер знал, что все равно все всё скоро узнают.
   Наконец Торнтон постучал по столу авторучкой, и гул стих.
   – Господа, думаю, нам пора начинать. Кажется, все, кто должен был прийти, пришли.
   Он посмотрел, ища подтверждения, на управляющего и на Стивена Говарда. Оба кивнули ему.
   Тогда Торнтон продолжил свою речь:
   – Итак, мы устроили общее собрание участников операции, чтобы познакомить вас с происходящим. Детали мы обсудим в рабочем порядке. – Он замолчал и поглядел в зал. Что-то изменилось в его манере говорить, может, она стала менее отрывистой. – Большинство из вас уже знает, о чем пойдет речь, но так как знают не все, я начну с самого начала. В последние несколько дней произошли события, которые заставляют нас предположить наличие большой популяции опасных грызунов. Следы свидетельствуют, что это может быть черная крыса.
   Снова загудело за спиной у Пендера. Торнтон поднял руку, успокаивая аудиторию.
   – Вчера здешняя учительница видела трех крыс. Правда, это не совсем точно... – Пендер вздрогнул. – Поэтому мы решили, что разумнее еще раз все проверить, а потом уж поднять тревогу.
   – Где их видели? – послышался голос с галерки.
   – Недалеко отсюда, – ответил Торнтон и поглядел на Уитни-Эванса.
   – На маленьком пруду возле большого в Уэйк-вэлли.
   Торнтон продолжил:
   – "Крысолов" уже извещен, и его представитель Лук Пендер почти сразу осмотрел места, где были замечены крысы. Также он побывал возле пруда и обнаружил там останки семейства горностаев. Он осмотрел следы, оставленные грызунами в Центре, и его заключение гласит, что существует очень большая вероятность расселения черной крысы в некоторых частях леса.
   Пендер мрачно усмехнулся.
   – Однако на вечернем заседании мы пришли к единому выводу, что требуются более весомые доказательства, прежде чем мы предпримем эвакуацию населения и объявим карантин.
   – Неужели нельзя было хотя бы известить полицию? – прервал его инспектор.
   Торнтон смерил его ледяным взглядом.
   – Боюсь, нет. Я повторяю, у нас не было доказательств, поэтому мы решили никого не пугать.
   – А это доказательство? – бесстрашно продолжил допрос инспектор. – То, что случилось на кладбище?
   Вновь все заговорили разом, и Торнтон вынужден был еще раз постучать ручкой по столу, чтобы восстановить тишину.
   – О чем говорит инспектор? – крикнул кто-то сверху. – Что случилось в церкви?
   Этот вопрос сделал то, что не смогла сделать ручка Торнтона. В зале мгновенно наступила тишина.
   Торнтон выпрямился в кресле и холодно оглядел зал.
   – Сначала позвольте мне сказать, что мы не должны нарушать порядок ведения собрания. Мы должны все быстро обсудить, если хотим заняться делом. Прошу все вопросы отложить на конец совещания, после моего выступления и выступлений моих коллег, сидящих тут. А теперь, инспектор, я отвечу на ваш вопрос. Да, то, что случилось на кладбище, позволяет нам укрепиться в наших предположениях относительно наличия черных крыс в лесу.
   – И все-таки это не доказательство, – не утерпел Уитни-Эванс. Торнтон с нескрываемым бешенством повернулся к нему.
   – Даже вам, Эдвард, не удастся закрыть глаза на это кровавое злодеяние.
   – Не будете ли вы так любезны рассказать нам, что же все-таки там произошло? – ничуть не обескураженный предыдущей отповедью Торнтона, повторил просьбу сидевший в верхнем ряду человек. Личный секретарь резко повернул голову.
   – Сегодня утром на кладбище найдены останки двух людей. Один человек был нормально похоронен вчера, другой... Другой, как мы предполагаем, – преподобный Джонатан Мэттьюз, викарий церкви Невинных Младенцев.
   В зале тяжело вздохнули.
   Торнтон продолжал своим бесстрастным и отрывистым тоном:
   – От обоих тел остались почти скелеты. Мы думаем, что викарий обнаружил существ, разрывающих могилу, и был ими убит. Следы на костях и их разрозненное состояние свидетельствуют об остром оружии или предмете, другими словами, об острых зубах. Клочки одежды предъявлены на опознание и посланы на экспертизу, но мы думаем, что здесь сомневаться не приходится. Самое же странное в этом и без того чудовищном происшествии – исчезновение обоих черепов. – Но Торнтон не позволил, чтобы его ужасное сообщение вновь нарушило ход собрания. – Хотя у нас есть только одно свидетельство о реальной встрече с этими существами, все же я думаю, мы должны признать, что имеем дело с черной крысой. Мы не знаем ни одного другого зверя в Англии, который мог бы так действовать. А теперь, что мы планируем сделать. Все, кто живет поблизости, должны быть эвакуированы не позднее двенадцати часов завтрашнего дня. В данное время все подчиненные управляющего предупреждают людей, чтобы они не покидали дома, закрыли двери и окна, даже устроили баррикады, если надо. Многие, конечно же, предпочтут уехать прямо сейчас, хотя непосредственной опасности пока нет.
   – Да как же нет опасности, когда гигантские крысы шастают по лесу? – не удержался представитель местных властей и даже подался вперед в ожидании ответа.
   – Пока еще крысы не врывались в дома, – сказал Торнтон, не сделав замечания нетерпеливому слушателю. – Кроме того, насколько нам известно, они до сих пор напали только на одного живого человека. Непохоже, чтобы они вдруг впали в буйство, хотя до недавнего времени их присутствие было совершенно незаметным.
   – А вдруг произойдет эскалация? – спросил все тот же голос. – То есть сначала продукты, потом животные. Теперь вот человек.
   Пендер оглянулся посмотреть на человека, который быстро и правильно разобрался в ситуации. Если принять во внимание, что до позавчерашнего дня крыс в лесу не видели, то их активность развивается в устрашающей прогрессии.
   – Думаю, на викария они напали, потому что он их потревожил, – ответил Торнтон. – Может, он даже хотел прогнать их. Нет, я уверен, что непосредственной опасности нет, пока люди сидят дома. Если мои коллеги согласятся, мы начнем постепенную эвакуацию. Сначала центр, потом по расходящейся. Майор Кормак при поддержке эссекской и лондонской полиций обеспечит внешнюю охрану леса.
   – Как вы собираетесь закрыть сюда доступ? – спросил генеральный директор Комиссии по охране леса. – Я хочу сказать, здесь больше шести тысяч акров лесных насаждений.
   – Мы сконцентрируем свои усилия на явно зараженном участке, скажем, в радиусе двух-трех миль.
   – Все равно чертовски много.
   – Я с вами согласен. Но здесь много довольно широких дорог, на них можно поставить знаки через определенные интервалы. Еще мы можем использовать вертолет. Да я просто не могу себе представить, что кому-то захочется идти в лес, когда удастся наладить оповещение. Разве не так?
   – Я думаю, что идея всюду поставить людей хорошая, – сухо ответил полицейский.
   – Ну да. Мы вернемся к этому позже. Сначала рано утром там пройдут люди из «Крысолова». В их задачу входит выкурить этих чудовищ из укрытий и уничтожить. Однако пусть лучше скажет Стивен Говард, он представляет здесь компанию и все вам объяснит.
   Он ободряюще посмотрел на Говарда, который уже сделал движение встать и сел обратно, вспомнив, что он не на митинге.
   – Нам необходимо, – начал он, – полное взаимодействие всех, кто будет в лесу. – Он обезоруживающе улыбнулся. – И подробные карты местности. Главное – это план оросительной системы, потому что, как вы понимаете, именно там могут быть крысы. Моим парням нужна защита армии. Ваше пожарное оборудование, майор Кормак, для нас бесценно. Если оно прибудет вовремя да еще с новыми мощными брандспойтами, то и желать больше нечего. Вот за что нам надо благодарить последнюю забастовку пожарников. Огнетушители тоже пусть будут под рукой, хотя мне бы не хотелось рисковать ни лесом, ни моими людьми. Им вряд ли понравится, если им начнут палить в спины.
   В зале заулыбались.
   – На моих людях будет защитная одежда, похожая на ту, что использовалась во время Нашествия, но гораздо более усовершенствованная. Сначала пойдет команда поисковиков, она будет искать места, заселенные крысами, за ней – те, что будут их уничтожать. Я попрошу Майка Леманна, нашего главного биолога, изложить детали предстоящей операции.
   Леманн чувствовал себя неловко под множеством устремившихся на него взглядов, но храбрость ему не изменила.
   – Если это действительно новое поколение гигантской крысы, то перед нами серьезная проблема. Предположим, что это потомки черной крысы, которую мы знаем по лондонскому Нашествию – а все указывает именно на это, – тогда нам осталось лишь ответить на пару вопросов: каким образом их предкам удалось спастись и как они смогли так долго оставаться незамеченными?
   – Они могли уйти в лес прежде, чем началось уничтожение, – предположил секретарь из министерства внутренних дел.
   – Возможно. Хотя предварительные меры были направлены на то, чтобы сконцентрировать их в определенных регионах, – ответил Леманн. – Они должны были оставаться в Лондоне. Другая версия – что они каким-то образом избежали сверхзвукового воздействия, с помощью которого мы выгоняли крыс из их гнездышек и отправляли в газовые камеры, а потом сбежали, когда поняли, что игра закончена. Теперь мы используем оборудование, которое рассеивает грызунов, а не собирает их в одно место. Но как бы то ни было, наши эксперименты с крысами в лабораториях «Крысолова» доказывают, что сверхзвуковое воздействие постепенно становится неэффективным. Крысы адаптируются и перестают его замечать.
   – Должен заметить, – прервал его Говард, – что мы постоянно тестируем подобное оборудование. Думаю, нам удастся создать такое, которое будетв высшей степени эффективным, если мы подберем волну. Или, скорее, волны. Чтобы сделать это, нам необходимо заполучить крысу-мутанта. Мы своими передозировками убили всех, что были у нас четыре года назад. Это не говоря уже о том, что мы упустили главное. Нам надо было быть умнее и сохранить их для наблюдений.
   – Правильно, – согласился секретарь из министерства внутренних дел. – А на простых крысах вы можете экспериментировать?
   – Мы как раз это делали, – ответил биолог. – К сожалению, гигантская черная крыса очень от нее отличается. Произошла мутация, и у нее совсем другие гены. Она не только крупнее и сильнее, у нее еще довольно высокий уровень сознания. И оно ее не подвело, когда она пряталась несколько лет. Конечно, немаловажно, что крысы – существа ночные, но меня больше всего удивляет, почему ни разу никто не заметил их присутствия по каким-нибудь оставленным следам. А еще больше удивляет и даже пугает – почемуименно сейчас?
   – Я предполагаю, что после массового уничтожения у выживших развился страх по отношению к человеку, но он слабел от поколения к поколению. Мы уже знаем об их невероятной сообразительности. Наверняка она тоже развивалась от поколения к поколению. Они держались вне поля зрения, добывали себе пропитание в безопасных местах и почти не оставляли свидетельств своего присутствия.
   – Может, их немного. – Это Уитни-Эванс не желал терять надежды.
   – Правильно, – согласился с ним майор Кормак. – Маленькую группу трудно засечь в лесу, где множество других обитателей.
   – Непохоже, – сказал Леманн. – Крыса живет от пятнадцати месяцев до двух с половиной лет, причем женская особь рожает десять раз в год, в каждом выводке около двенадцати особей. Через несколько часов после родов она опять готова к осеменизации, а достигает она половой зрелости всего через три месяца после рождения. Теперь подсчитайте сами, сколько их вывелось за четыре года.
   Пендер почти слышал, как в мозгах присутствующих защелкали счетные машинки.
   – Думаю, много, – продолжал Леманн, – но они, говоря фигурально, ушли в подполье. Думаю, они облюбовали себе оросительную сеть возле леса. Там мы будем их искать. Главная штука заключается в том, что черная крыса или, как ее еще называют, корабельная крыса – существо, которое может жить на деревьях. Она лазает по деревьям, может влезть на крышу высотного здания. А вот мутант, вполне вероятно, живет под землей. По крайней мере, это объясняет, почему они разрыли труп на церковном кладбище. Они научились рыть норы.
   – Невозможно! – воскликнул Милтон. – Нужны десятки лет, чтобы эволюционировать...
   – Для нормального животного – да, – прервал его биолог. – А мы имеем дело с мутантом. Тут заговорил Торнтон:
   – Итак, ваши рекомендации – расправиться с ними в их собственных логовах, то есть в трубах, коллекторах.
   – Боюсь, многие трубы выходят в реки, – сказал Уитни-Эванс. – Мы не раз обращали на это внимание местных властей.
   – Эти выходы должны быть перекрыты. Нам потребуется помощь сотрудников лесохозяйства, чтобы перекрыть все выходы.
   – Может, мы тоже можем помочь? – спросил Милтон. – Мои люди из Центра знают лес как свои пять пальцев.
   – Замечательно. Чем больше, тем веселее.
   – А почему бы не использовать крысиный яд? – спросил секретарь из министерства внутренних дел.
   – Боюсь, с этим тоже проблема, – мрачно сказал Леманн. – Обычно мы используем два типа ядов. Один – разовый – включает в себя фторацетат натрия и фторацетамид натрия, обычно используемые в канализационной системе, фосфид цинка, безвредный для других норбомид, мышьяковую кислоту, опаснуюдля большинства животных, и альфа-хлоразол, обыкновенно используемый только против мышей. Самое неприятное с этими крысами, что у них врожденный отрицательный инстинкт ко всему неизвестному. Мы называем это неофобией,то есть неприятием новых объектов. Их трудно заставить съесть что-то новое. Они могут даже через какое-то время подойти попробовать, но в микроскопических дозах. И стоит им почувствовать, что это отрава, они ее больше в рот не возьмут. Так что этот разовый яд способен убить всего ничего, однако и это послужит предупреждением для остальных.