Звякнул ключ, и дверь распахнулась. Вошедший солдат принес хлеб и вино.
   – Видите, как щедр милорд! – сказал он, раскладывая принесенное. – Тебя вскоре ждет встреча с ним, милая голубка, – похлопал он Жанну по покрасневшей щечке. – Тебя и твою симпатичную подружку. Желаю вам успеха!
   Когда он вышел, скованность Жанны исчезла. Она затрепетала, ломая пальцы. Маргарет взялась за кувшин с вином, уговаривая ее выпить.
   – Не нужно! Я могу захлебнуться! – воспротивилась та.
   Миледи подошла к узкому окну и встала на цыпочки, чтобы выглянуть наружу. Она увидела поля, рощицы с голыми деревьями и разбросанные кое-где редкие домики. Вздохнув, Маргарет отвернулась от окна и села рядом с Жанной, застыв в ожидании. Время тянулось нестерпимо медленно. Наконец на лестнице снова послышались шаги, дверь распахнулась, и в комнату вошли двое мужчин.
   – Милорд ожидает вас, – объявил один из них, хихикнув, – Что съежились, голубки? Не надо бояться, вы ему понравились.
   – Я не могу! – прошептала Жанна, отпрянув назад.
   Маргарет схватила ее за руку и потянула за собой. Девушек повели по лестнице, потом по коридору, затем еще по нескольким лестницам и большим комнатам, пока они не оказались в зале, пол которого покрывали шкуры диких животных. В дальнем его конце на возвышении стояло резное кресло, в котором, одетый в алое и золотое, скрестив кривые ноги, сидел Рауль. Он поглаживал рукой свое безбородое лицо. В зале находилось несколько придворных, а у дверей стоял вооруженный стражник.
   Рауль приветливо улыбнулся пленницам и сделал им знак подойти поближе. Тут раздался громкий шум, и в зал втащили неистово ругающегося Рано. Стражники крепко держали его, но он все-таки ухитрился плюнуть в сторону Рауля.
   – Заставьте его замолчать, – вздохнул хозяин замка, и один из стражников ударил Гастона в лицо так, что брызнула кровь. – Если ты не перестанешь шуметь, тебе заткнут рот, – добавил Рауль, затем повернулся к Жанне и долго смотрел на нее. – Белая голубка дрожит, – заметил он и принялся так же долго и внимательно рассматривать Маргарет.
   Для этого он наклонился вперед в своем кресле, и миледи почувствовала, что краснеет под его пристальным взглядом. Она отчаянно пыталась бороться с предательским румянцем, пылающим на щеках, и надменно глядела прямо в его маленькие глазки.
   – Ага! – произнес Рауль и встал. Спустившись с помоста, он приблизился к ней, разглядывая еще более внимательно, и, улыбаясь, принялся щупать ее напряженное тело. – А из тебя получился симпатичный мальчишка, дорогая, – проговорил он, сорвав с нее колпак.
   Тяжелые косы Маргарет упали вниз, почти достигнув колен.
   – Но как женщина ты выглядишь лучше, – добавил Рауль. – Странно… – Он задумчиво погладил подбородок. – Я считал твою компаньонку очаровательной, но ты сделана из более благородного материла.
   Миледи на секунду закрыла глаза, собирая остатки мужества. Рядом быстро и прерывисто дышала Жанна.
   – Ты не похожа на простолюдинку, – продолжал Рауль. – Что же тебя привело в мои владения? Кажется, мне знакомо твое лицо. Как тебя зовут?
   Маргарет стиснула зубы.
   – Не хочешь назваться? Видимо, занимаешь высокое положение? Бежишь от кого-то… От кого? Наверняка от англичан. Сам-то я давно уже покорился им. Возможно, англичане хорошо заплатят, чтобы вновь завладеть тобой. – Он хитро посмотрел на нее, ухмыльнувшись. – Ты очень красива, у меня могут быть на тебя собственные планы. Как тебя зовут?
   Маргарет плотно прижала руки к телу. Позади раздался голос Рано:
   – Не говори ему! Не говори! Зашипев, Рауль резко обернулся.
   – Я скажу, но только при одном условии, – спокойно произнесла Маргарет.
   – Я не торгуюсь, – улыбнулся Рауль. – Все равно скажешь!
   – Не верь ему! Ни при каких условиях! – рявкнул Гастон.
   – Ни при каких условиях, – повторил Рауль, взяв Маргарет за подбородок. – Подумай как следует, милый цыпленок. У меня много способов заставить тебя заговорить. Огонь, веревка, меч…
   – Я не боюсь смерти.
   – Смерть? – Он снова ухмыльнулся. – Нет, милашка, я намерен действовать более утонченно. Мы свяжем тебе руки, сунем пальцы в огонь… Прояви благоразумие, крошка. Может, ты хочешь, чтобы мы убили на твоих глазах подружку? Причем медленно, очень медленно.
   Маргарет съежилась:
   – Поклянись, что отпустишь моих друзей на свободу!
   – Посмотрим, – улыбнулся Рауль. – Твой наглый приятель уже однажды пытался меня убить. Теперь настала моя очередь. А девица… – Он пожал плечами. – Теперь, когда я разглядел тебя как следует, она меня больше не интересует.
   – Отпусти ее.
   – Нет! Нет! – Жанна бросилась к графине. – Только не это, только не это! Марго! Марго!
   Миледи мягко ее отстранила:
   – Будь что будет! Я леди Маргарет Белреми, лорд Рауль.
   Он кивнул, нисколько не удивившись.
   – Белреми? У нас давний спор а землях. Кажется, я нашел выход. Интересно, как отнесутся твои гордые подданные к тому, что ты станешь моим вассалом? Или, может, мне жениться на тебе? Кажется, тебя не радует такой вариант? Твои земли в моей власти, а твоя красота в моих руках. Клянусь, неплохая идея.
   – Мои земли во власти англичан! – вспыхнула Маргарет.
   – Вот как? Тогда я буду держать тебя в плену, пока ты мне нравишься. Обычно женщины мне быстро надоедают, но у тебя есть характер, и я с радостью тебя укрощу. Пройдет не так уж много дней, Маргарет Белреми, и ты будешь счастлива в моих объятиях.
   Содрогнувшись, она попыталась нанести быстрый удар в ухмыляющееся лицо. Но стражник схватил ее за руки, прижав их к телу. Задыхаясь, Маргарет сверлила Рауля взглядом, а его улыбка стала еще более зловещей.
   – Второй раз тебе это не удастся, девчонка, – пообещал он, легонько ударив ее по щеке. – Пока я отвечу ударом на удар, а в следующий раз поцелую.
   Она усмехнулась, сверкнув глазами.
   – Хилый паук! – проговорила с издевкой. – Несчастный бесформенный урод! – Увидев, как он оскалил зубы, так что стали видны красные десны, Маргарет поняла, что коснулась его больного места, поэтому громко добавила: – Мерзкий карлик! – И, торжествующе рассмеявшись, отстранилась, потому что Рауль шагнул к ней.
   – Отпусти ее! – приказал он стражнику и, обхватив ее длинными руками, прижал к своему жирному телу. – Пусть я карлик, но сильный карлик, Маргарет Белреми. Паук, который поймал глупую муху в свою паутину. – Рауль поцеловал миледи, несмотря на все ее отчаянные попытки вырваться. – Не дергайся, мушка, – шепнул в ухо и еще раз поцеловал.

Глава 12
СИМОН ПУСКАЕТСЯ НА ПОИСКИ

   Симон уехал из Белреми в полдень того дня, когда леди Маргарет сбежала. Поставив зоркую стражу у ее покоев, он и не подозревал, что птичка уже улетела, поэтому отбыл в Саль-де-Лак ничего не зная. Джеффри остался в замке за главного, и, поскольку у него было много дел, в первый день он даже не заметил отсутствия мадемуазель Жанны. Но когда на второй день она ни разу не вышла из покоев Маргарет и нигде ему не встретилась, пока он обходил с проверкой замок, Джеффри расстроился. Остальные фрейлины графини были на месте, сидели перед спальней миледи, вышивая. Одна из них – мадемуазель Элен, серьезная девушка, которой Маргарет очень доверяла, – подошла к нему, сделав книксен.
   – Как чувствует себя госпожа, мадемуазель? – вежливо осведомился Джеффри.
   – Вы хотите поговорить с ней? – спокойным тоном поинтересовалась Элен. – У мадам головная боль, но несомненно…
   – Нет, нет! – поспешил отказаться Джеффри. – Я не хочу беспокоить миледи. – И, слегка замявшись, спросил: – А мадемуазель Жанна у нее?
   Фрейлины обменялись многозначительными взглядами, а когда одна из них хихикнула, Джеффри покраснел.
   – Да, сэр, – ответила Элен.
   Мальвалле удалился, постеснявшись вызвать девушку. Но на следующий день у него появились некоторые сомнения. Судя по всему, графиня продолжала недомогать и не отпускала Жанну от себя. Джеффри ушел от покоев миледи слегка обеспокоенным и начал придирчиво расспрашивать стражников, их ответы его вполне удовлетворили, он не усомнился в их честности, поскольку это были люди Симона. И все же он продолжал беспокоиться. Наконец, несмотря на то, что Джеффри побаивался леди Маргарет, он решил вечером ее навестить независимо от ее состояния. Джеффри знал, что Симон, нисколько не колеблясь, бесцеремонно вошел бы в ее спальню. Но ему не хватало его твердости, вся его рыцарская натура противилась предстоящему.
   В четвертом часу он только что поднялся из-за обеденного стола, когда неожиданно появился Симон.
   – Ты уже здесь? – обрадовался Мальвалле. – Я ожидал тебя только завтра! Симон бросил шлем на стол:
   – Нет, я очень быстро управился, какое-то странное чувство заставило меня вернуться. Не знаю, возможно, все это глупости, но инстинкт предупреждает об опасности. У нас все в порядке?
   – Конечно. По-моему, все в порядке. Над орлиным носом Симона сошлись брови, как шпагой он пронзил взглядом Джеффри:
   – В чем дело?
   Мальвалле неловко рассмеялся:
   – Видишь ли, Симон… Мне сегодня как-то неспокойно, но думаю, что мои сомнения беспочвенны.
   – Леди Маргарет?
   – Я не видел ее, – неохотно признался джеффри. – Но она не проходила мимо стражников. В этом я уверен, фрейлины говорят, что у нее болит голова и госпожа не покидает своих покоев. Вот и все. Видишь, какая-то чепуха. Жанну я тоже не видел.
   Симон сбросил плащ.
   – А ну, пошли со мной! – коротко приказал он, заторопившись к лестнице.
   Они поднялись в покои графини. У входа их приветствовали стражники. Но Симон прошел мимо них, ни о чем не спросив, и постучал в дверь.
   Открыла ее Элен. Несмотря на все свое хладнокровие, увидев Бовалле, она изменилась в лице, ее ресницы дрогнули. Этот едва заметный признак страха не укрылся от Симона.
   – Леди Маргарет в постели? строго спросил он.
   – Да, милорд.
   – Чем она страдает?
   – Ужасные головные боли, милорд. Она не хочет, чтобы ее беспокоили.
   – Я не надолго, – бросил Симон, проходя в комнату. – Ей нужно обратиться к врачу.
   Войдя, он быстро осмотрелся. Большинство фрейлин вели себя совершенно спокойно, так как ни о чем не подозревали, но Амелия страшно побледнела. Бовалле этого было достаточно.
   Не сказав ни слова, он направился к спальне Маргарет.
   Позади него послышалось быстрое движение сопровождаемое шорохом юбок. Не утратив присутствия духа, но сильно побледнев, Элен преградила ему дорогу:
   – Милорд, это неприлично, мадам нельзя беспокоить.
   – Мадемуазель, вас выдало ваше лицо, – резко ответил Симон. – Отойдите в сторону.
   Она не подчинилась и, прислонившись к двери, раскинула руки:
   – Мне приказано никого не впускать, милорд.
   Симон положил тяжелую руку ей на плечо:
   – Ваша верность достойна восхищения, мадемуазель, но меня вы не проведете. Я уберу вас с моего пути, если вы сию же минуту не отойдете в сторону.
   Элен прочла решимость в его глазах.
   – Уберите руку с моего плеча, – холодно велела она и отошла в сторону.
   Симон вошел в спальню и, бросив на нее всего один взгляд, вернулся в комнату фрейлин.
   – Итак, мадам больна, – угрюмо буркнул он. Фрейлины в большинстве своем смотрели на него удивленно, но Элен стояла гордо и неподвижно, опустив глаза, а Амелия съежилась на стуле. Симон направился прямо к ним.
   – Вы, мадемуазель, и вы, следуйте за мной. Его слова прозвучали для Амелии как похоронный звон. Она тут же заковыляла следом за ним рядом с Элен, перепуганная и удивленная.
   Джеффри шел позади всех.
   Симон привел их в комнату, где обычно занимался делами, сел за стол с видом судьи и движением руки указал девушкам встать перед ним.
   – Мадемуазель Амелия, прошу говорить правду, – потребовал он. – Когда и каким образом леди Маргарет бежала из своей комнаты?
   Амелия разрыдалась, прижавшись к Элен:
   – Я… я не знаю! Я не имею права говорить! Голос Бовалле зазвучал резче.
   – Мадемуазель, советую вам отвечать сейчас и по своей собственной воле, – предупредил он. – Леди Маргарет исчезла вместе с мадемуазель Жанной. Я знаю это так же, как и то, что она исчезла во время моего отсутствия. Покинуть замок невозможно, не имея пропуска. У нее был пропуск, или она все еще находится в замке?
   – Нет, нет! Не спрашивайте меня! О, Элен, помоги мне!
   Элен шагнула вперед:
   – Амелия ничего не знает, милорд. Запугивать ее бесполезно. Даже если бы она знала… фрейлины леди Маргарет не предадут свою госпожу.
   – Они уже предали ее, если она покинула Белреми, – возразил Симон, – Глупая, неужели ты не догадываешься, какие беды подстерегают двух женщин, путешествующих в наше время в одиночку?
   Странная интонация заставила Джеффри взглянуть на друга, но тот не обращал на него никакого внимания.
   – Я знаю, что ее ждет, если я предам ее, – смело заявила Элен.
   – Вы думаете, я воюю с женщинами? – усмехнулся Бовалле. – Тогда вы меня не знаете. Богом заклинаю, говорите, или мне придется вырвать ваше признание пытками.
   – И вы еще говорите, что не мстите женщинам?
   – Это не месть, мадемуазель, а средство, к которому мне придется прибегнуть.
   – Тогда знайте, сэр, моя госпожа уже не в вашей власти.
   – Тогда она мертва, – заключил Симон, поворачиваясь к Амелии. – Мадемуазель, пока у вас нет причин для слез, но если вы не ответите мне, то заплачете кровавыми слезами.
   Амелия вскрикнула и стала умолять о пощаде.
   Симон жестом остановил ее:
   – Слушайте меня обе! Клянусь страданиями Христа, что не причиню никакого вреда и обиды леди Маргарет. А теперь говорите.
   – Нет, я не смею! Не смею! Бовалле встал:
   – Тогда следуйте за мной, мадемуазель.
   – Ах нет, нет! Я все расскажу! Обещаю рассказать всю правду! – зарыдала Амелия.
   Она упала бы на колени, если бы Джеффри не посадил ее осторожно на стул.
   Симон снова сел за стол.
   – Вы приняли правильное решение, мадемуазель. Так когда леди Маргарет бежала?
   – В тот же день, когда вы уехали в Сальдедак. Даже раньше… очень рано утром. Глаза Симона сузились.
   – Я все еще был в замке?
   – Да… о да! О Боже, прости меня!
   – Как ей удалось пройти мимо охранников замка?
   – Ей помог Леон… Его пропуск… Она… О, Элен, что я наделала!
   – Леон – это паж? Да, я помню. Как она ухитрилась использовать его пропуск?
   – Она… переоделась пажом. Он… отдал ей свою одежду. Она еще дописала в пропуск “с сестрой”, поэтому Жанна смогла убежать вместе с ней.
   Джеффри выразил свой восторг тихим свистом.
   – Вот это амазонка! – усмехнулся он.
   – Куда она направилась? – продолжал уточнять Симон.
   – В Туринсель… чтобы уговорить лорда Фернана сражаться с вами. Бовалле улыбнулся:
   – Напрасная попытка, Туринсель уже сдался. Как вы думаете, куда она направится дальше?
   – Не знаю. Я в самом деле не знаю! Симон, нахмурившись, замолчал, потом встал:
   – Можете идти. Вы и мадемуазель Элен тоже.
   Элен задержалась:
   – Милорд, что вы собираетесь предпринять?
   – Предпринять? Я верну ее сюда, глупая девчонка. Как ты могла отпустить ее? Бог знает, что с ней случилось! – Он подождал, пока Элен уйдет, затем повернулся к Джеффри: – Пришли ко мне Сантоя и пятерых моих воинов. Выдай им оружие и лошадей и еще двух лошадей в придачу.
   – Симон… ты думаешь, им угрожает опасность?
   Бовалле усмехнулся:
   – Я опасаюсь самого страшного. Проехав по стране, я убедился, что она полна бродяг и разбойников.
   Джеффри побледнел:
   – Боже мой! А как же Жанна? Симон, я должен ехать с тобой, это мое право.
   – Как хочешь. Только надень панцирь: Пришли ко мне Алана, он будет править здесь в наше отсутствие. Шевалье на месте?
   – Да. Думаю, он ни о чем не догадывается. – И Джеффри вышел из комнаты.
   Через час друзья уже выехали из Белреми. Черный и зеленый плюмажи развевались рядом. К вечеру они прибыли в Туринсель, и Симон сразу отправился в замок, где ему сообщили, что Фернан де Туринсель отсутствует. Капитан стражников, принявший Бовалле, с любопытством его рассматривал, так как имя Симона было уже известно всей Франции.
   – Скажите, – отрывисто попросил Бовалле, – у вас не появлялись в последние дни паж сестрой, которые хотели бы встретиться с лордом Фернаном?
   – Трудно сказать, сэр, не знаю. Мои люди…
   – Не могли бы вы позвать их сюда, сэр? Этот паж был не кто иной, как моя пленница, графиня Белреми.
   Капитан уставился на него:
   – Черт возьми! Следуйте за мной, милорд. Симон направился за ним в комнату стражников, которые были вскоре выстроены перед ним.
   – Не приходили ли в замок паж с сестрой? – повторил капитан вопрос Симона. – Паж, который хотел бы встретиться с милордом?
   Стражник, не пустивший Маргарет в замок, выступил вперед:
   – Да, сэр, появлялся тут какой-то несчастный сумасшедший паренек, называвший себя леди Маргарет Белреми. С ним еще была девушка и задиристый здоровяк, который возмущался, когда мы не пустили их в замок.
   – Мужчина? – спросил у него Бовалле. – Вы уверены?
   – Да, сэр. Здоровенный мужчина с рыжей бородой.
   Симон нахмурился:
   – Он тебе никого не напоминает, Джеффри? Тот покачал головой:
   – Нет.
   – Скажи-ка, любезный, а как выглядел этот паж?
   – Симпатичный паренек, сэр, с черными глазами и горячей кровью.
   – Это несомненно она! – воскликнул Мальвалле. – Вы не заметили, в какую сторону они пошли?
   – Нет, сэр. Мне как-то не пришло в голову..
   – Не важно. – Симон повернулся на каблуках. – Благодарю за любезность, капитан. Мне все ясно.
   – Милорд Бовалле, к сожалению, не могу вам больше ничего сообщить.
   – Подождите! В каком часу появился паж? Стражник посмотрел на своих товарищей.
   – Кажется, довольно поздно, сэр. Около четырех. Точнее не могу сказать.
   – Видимо, они переночевали в Туринселе, – решил Симон. – Благодарю вас, сэр. Поехали, Джеффри.
   Он вышел, но капитан не отставал от него.
   – Милорд, мой господин наверняка захотел бы, чтобы я сделал для вас все, что в моих силах.
   – Спасибо, мне придется обойти все гостиницы в городе, и лучше это сделать самому.
   – У нас их шесть, милорд. Может, дать вам сопровождающего? Бовалле остановился:
   – Отличная идея, сэр, благодарю вас. Получив сопровождающего, кавалькада растворилась в надвигающихся сумерках.
   – Не расстраивайся, – уговаривал друга Джеффри. – Они наверняка все еще в Туринселе. Куда им деваться?
   – Леди Маргарет слишком упряма, чтобы сдаться так легко, – возразил Симон. – Она наверняка отправилась куда-то дальше, черт бы ее побрал!
   Неприметная гостиница неподалеку от ворот была четвертой, в которую они зашли. к тому времени Джеффри уже начал волноваться. Хозяин был неразговорчив, пока Мальвалле не бросил ему золотую монету. Тут его язык развязался, он признался, что подслушивал разговор своих постояльцев у замочной скважины.
   – Они провели здесь ночь, сэр. Я им предоставил комнату и подал туда ужин, поскольку паренек выглядел очень усталым или больным. Он еле сидел на стуле и показался мне нездоровым. Мне случайно удалось услышать, что они намеревались отправиться в Вазинкур. Рыжебородый мужчина, задиристый, горластый здоровяк, сэр, говорил очень громко, и я расслышал слова “Рауль Грозный”. Потом они заговорили об опасностях, которые их подстерегают во владениях Рауля. И действительно, сэр, не каждый решится оказаться там, потому что Рауль – настоящий дьявол во плоти. Но кажется, они все-таки надумали проехать через его земли, потому что это ближайший путь в Вазинкур.
   – Рауль! – Джеффри схватил Симона за руку. – Ты помнишь? Это тот квадратный болтун со злыми глазами. Неужели моя Жанна в его руках? Симон, скорее на коней!
   – Твоя Жанна? Ей не сравниться по красоте с Маргарет! Если Рауль увидит графиню, Бог знает, что придет ему в голову!
   Он повернулся и хотел направиться к лошадям, но сопровождающий его остановил:
   – Сэр, сейчас не следует ехать во владения Грозного! Что там делать ночью? Отдохните до утра, сэр!
   Бовалле остановился:
   – Да, я совсем забыл.
   – Симон, Симон, не будем терять времени! – умолял Джеффри.
   – Этот человек прав, сейчас там нечего делать. Заплати ему, Джеффри, а я договорюсь с хозяином гостиницы.
   За ужином они обсуждали сложившуюся ситуацию, Джеффри – возбужденно, Симон – спокойно.
   – Если он взял их в плен, то не причинит им вреда. Ему выгоднее продать их мне. Он опасается нас. Помнишь, он изъявил покорность, как только мы высадились?
   – Симон, ты ничего не знаешь! Я много слышал об этом человеке, не зря его зовут Грозным. Женщины – его любимое развлечение.
   – Если он надумает развлекаться с этими женщинами… – Бовалле замолчал, но глаза его сверкнули. – Сначала поедем к его замку. Если их там нет, обыщем все его владения. Возможно, им удалось проехать через его земли без вреда. И все же что-то говорит мне об опасности. Этот рыжебородый мужчина… Кто он такой?
   – Бог знает, какой-нибудь бродяга.
   – И все же поехал с ними. И видимо, не с целью грабежа, потому что мог ограбить их и здесь. Я думаю, он служит леди Маргарет. Дай Бог, чтобы я оказался прав!
   . – Что-то ты уж очень заботишься о леди Маргарет, – заметил Джеффри, но он сам был слишком обеспокоен, чтобы подшучивать над Симоном.
   – Я отвечаю за нее перед королем, – отрезал Бовалле.
   На следующий день они уже были во владениях Рауля, но, несмотря на то что указ короля Генриха, который был у Симона с собой, вызывал у всех боязливое уважение, им ничего не удалось обнаружить. Гастон Рано тщательно избегал больших дорог, а территория Рауля была огромная. Следы беглецов потерялись. Тогда, свернув с дороги на Вазинкур, Симон поехал на север, к замку Рауля.
   – Если он не взял ее в плен, я заручусь его поддержкой, – объяснил Бовалле Джеффри. – Тогда мы отправимся в Вазинкур, а Рауль продолжит поиски в своих собственных владениях. Он не осмелится нам отказать, потому что хочет сохранить с англичанами хорошие отношения. Ты помнишь, как он вел себя, когда приехал к королю?
   – Да, именно поэтому я ему не доверяю.
   – В этом деле ему можно довериться, потому что он трус и готов продать собственную душу, лишь бы не вызвать гнева короля Генриха.
   Замок Рауля находился всего в нескольких лигах к северу, но дорога туда была настолько плоха, что они добрались до него только к пяти часам вечера. Их приезд вызвал большую суматоху. Раболепный управляющий заверил их что его хозяин уехал на неделю в свой дворец на юге, чтобы поохотиться.
   С губ Джеффри сорвалось проклятие. Выходило, что потерян еще один день. Но не успели они далеко отъехать от замка, как разразилась сильная буря. Путникам пришлось остановиться в первой же попавшейся деревне и там переночевать.
   Ранним утром, когда буря успокоилась, они снова тронулись в путь. В восемь часов были уже снова на дороге в Вазинкур и, расспросив встретившегося им крестьянина, где находится охотничий дворец Рауля, поехали на юго-запад, напрямую через лес. Пробираясь сквозь дебри, всадники ехали той же тропой, что шла и Маргарет со своими компаньонами днем раньше. Они продвигались медленно и осторожно, так как нижние ветви деревьев часто преграждали им путь.
   Внезапно Симон вскрикнули остановил коня. Напуганный Джеффри проследил направление его взгляда. На берегу чистого ручейка лежал промокший от дождя плащ. Подскакав поближе, всадники спешились. Симон поднял плащ, встряхнув его. По размеру он подходил мальчику и был сшит из простого, но дорогого материала. Симон повернулся, внимательно изучая все вокруг.
   – Ага! – Он быстро подошел к кустам, через которые пробирались Маргарет и Рано на помощь Жанне.
   – Это не могла быть буря! – заключил Бовалле, указывая на сломанные ветви. – Здесь пробирался какой-то здоровяк. Помните, все говорили, что рыжебородый – настоящий гигант?
   – Вперед! Вперед! – хрипло закричал Джеффри и нырнул в кусты.
   Симон последовал за ним, и вскоре они оказались на просеке, в конце которой Рауль захватил Жанну. Мужчины, оглядевшись, неожиданно нашли кинжал Маргарет. Симон схватил его.
   – Здесь была схватка. Посмотри на следы ног! – Он указал на истоптанную землю.
   Джеффри заметил, как его скулы напряглись от гнева.
   – Очевидно, Рауль охотился и наткнулся на двух женщин. Хороший трофей! Клянусь Богом, если он причинил вред хотя бы одной из них, то горько пожалеет об этом! Пошли!
   – Симон, моя Жанна в руках этого дьявола! Моя крошка Жанна! – Джеффри поспешил за другом туда, где их ждали воины с лошадьми.
   Вскоре всадники выехали из леса на открытую местность. Проселочная дорога явно вела ко дворцу, и они помчались по ней быстрым галопом.
   – Я здесь командую, Джеффри, – заявил Бовалле. – Постарайся сдерживать свой темперамент! Раулю придется вернуть нам женщин, но нас всего восемь, а их сотни. Мы должны действовать осмотрительно. Я представлюсь посланником короля Генриха. Все будет очень просто.
   – Если только он обидел Жанну…
   – Если он обнаружил, что паж не кто иной как Маргарет Белреми, думаю, он постарается продать ее. Рауль не причинит им вреда, если дурак.
   Джеффри промолчал, но в знак несогласия плотно сжал губы. Вскоре они увидели двор а еще через несколько минут остановились около него.
   Симон повернулся к Уолтеру Сантою:
   – Уолтер, сэр Джеффри и я пойдем в замок. Оставайся здесь и держи лошадей наготове. Не двигайся, пока я не вернусь. Нам не грозит опасность, потому что я представлюсь посланником короля. – Он сошел с коня, передав его Уолтеру.