Вдвоем с Джеффри они направились к огромным дверям дворца и громко постучали в них.
   Открывший им лакей отшатнулся, увидев закованных в доспехи двух рыцарей, угрожающе стоящих на пороге. Симон показал лакею свернутый трубочкой пергамент.
   – Я Симон Бовалле. Привез послание короля Генриха твоему хозяину. Отведи меня к нему, сударь!
   – Лорд Симон! – Лакей перекрестился. Мой хозяин… занят, вряд ли…
   – Ах ты, мошенник! – загремел Бовалле. Ты отказываешься впустить посланника короля. Лорд Рауль предупрежден о моем приезде. Веди меня к нему!
   Слишком перепуганный, чтобы вспомнить, хозяин ничего не говорил о возможном приезде посланника, лакей впустил их и вызвал управляющего, который не рискнул возражать ужасному человеку в позолоченном панцире.
   Поэтому, низко поклонившись Симону, он проводил его по лестнице в комнату, где находился Рауль и трое его пленников. Широко распахнув дверь, он объявил о приезде лорда Бовалле с поручением от короля Англии Генриха.

Глава 13
ВСТРЕЧА С ЛЕДИ МАРГАРЕТ

   Когда Рауль вторично прижался вялым ртом к губам Маргарет, она возмущенно откинула голову назад и как тигрица рванулась из его объятий. Жанна поспешила к ней на помощь, вырвавшись от своего стражника, но успела всего один раз ударить в ухмыляющееся лицо, склонившееся над ее госпожой, прежде чем ее оттащили назад. Постепенно Раулю удалось усмирить борющуюся миледи.
   – Голубка сопротивляется? – мурлыкал он. – Но мне это даже нравится.
   В этот момент дверь широко распахнулась и управляющий объявил о приходе Симона Бовалле. На пороге стояли два рыцаря: один в золотом и зеленом, другой – в черном и стальном.
   С проклятием на устах Рауль отпустил Маргарет, толкнув ее так, что она упала на пол. Потом судорожно облизнул губы, лихорадочно подыскивая слова, чтобы смягчить этого английского дьявола. Больше всего на свете он боялся что англичане оккупируют его владения.
   Но Симону все сразу стало ясно, лишь только он увидел, как стройная фигурка Маргарет отчаянно борется с бесформенным злобным чудовищем. Дремавшие в нем чувства мгновенно пробудились. Охваченный яростью, он впервые в жизни, утратил осторожность и ринулся вперед.
   – Собака! – рявкнул Бовалле, железной хваткой вцепившись в Рауля, затем перекинул его через согнутое колено, крепко сжал жирную шею. – Умри, собака! Умри! – воскликнул он и вонзил в грудь бесформенного тела кинжал Маргарет.
   Люди Рауля бросились на него. Оттолкнув умирающего на пол, Симон отпрыгнул в сторону, выхватывая меч из ножен.
   Мгновенно придя в себя от неожиданности, Джеффри тоже начал действовать – он втащил управляющего в комнату, чтобы тот не подал сигнал тревоги, и захлопнул дверь. Затем, выхватив меч, бросился на воинов, окруживших Симона, и атаковал их с тыла.
   Двое стражников, которые удерживали Рано, потеряв головы, отпустили его и присоединились к схватке. Но Гастон тут же схватился с одним из них, нанеся ему такой удар в подбородок, что тот тут же потерял сознание. Гигант поспешил на помощь Джеффри, выхватив меч из рук одного убитого воина. Орудуя им как дубинкой, он нанес значительный урон придворным, на которых не было панцирей.
   Маргарет подскочила к скорченному телу Рауля и, встав на колени, выхватила из его ножен легкий парадный меч. Оттеснив Жанну к стене, она стала пробиваться к Бовалле, изо всех сил орудуя им.
   Симон и Джеффри были в панцирях, однако противники превосходили их количеством. Силы оказались слишком неравны. Шум отчаянной схватки уже услышала и остальная дворня Рауля. Быстро оглядевшись, Бовалле увидел за помостом дверь и начал к ней отступать, крикнув Джеффри по-английски:
   – Ко мне! Эта дверь позади меня – наш единственный шанс! Прихвати с собой Жанну!
   – Да, да! – откликнулся тот.
   Маргарет все поняла и сделала знак Рано. Гастон, выкрикивая проклятия в адрес врагов, как маньяк, размахивал мечом, но заметил его и кивнул. По его щеке и левой руке струилась кровь, но, кажется, это только еще больше ожесточило гиганта.
   Жанна, услышав команду Симона, воспользовалась тем, что в суматохе схватки никто не обращал на нее внимания. Она скользнула вдоль стены и приподняла щеколду на этой двери, готовая открыть ее по приказу в любой момент. В зал уже ворвались охранники дворца. Бовалле отпрянул в угол так, что с двух сторон его защищали стены, и, задыхаясь, выкрикнул:
   – Джеффри, я задержу их и уйду последним! Открывайте дверь!
   Жанна немедленно распахнула ее и вместе с Маргарет выбежала в соседнюю комнату, Гастон последовал за ними и встал на пороге с поднятым мечом. Французы отчаянно пытались отрезать английских рыцарей от двери, но было поздно – они уже стояли около нее и Джеффри левой рукой держался за щеколду.
   Бовалле нанес удар ближайшему стражнику и прошмыгнул в соседнее помещение. В ту же секунду Мальвалле закрыл массивную дубовую дверь и они вместе задвинули щеколду.
   Не тратя времени на слова, Симон схватил Маргарет за руку, и они вместе побежали через длинную пустую комнату к арке в ее дальнем конце. За ними последовали, так же держась за руки, Джеффри и Жанна, замыкал группу беглецов Рано. Под яростные удары по закрытой двери они миновали одну незнакомую комнату, затем другую, третью… Наконец оказались в огромном зале, из которого куда-то вели три закрытые двери. Маргарет отворила одну из них и увидела за ней длинный коридор. Симон открыл другую – там была еще одна комната.
   – Сюда, сюда! – крикнула миледи.
   – Вперед! – скомандовал Бовалле, подскочив к ней и широко распахнув дверь в коридор. Первой туда выбежала Маргарет, за ней – Рано. Пропустив Джеффри и Жанну, Симон аккуратно закрыл дверь.
   – Они наверняка уже преследуют нас, но я навел их на ложный след, оставив открытой другую дверь, – задыхаясь, пробормотал он.
   Где-то впереди раздался голос Маргарет:
   – Лестница! Лестница!
   – Тихо! – прошипел Бовалле, пробираясь мимо Джеффри. – Внизу могут быть люди. Я пойду первым.
   С мечом в руке он спустился по лестнице и внизу увидел поваренка, уставившегося на него с раскрытым от удивления ртом. Еще мгновение – и все беглецы оказались на кухне.
   Опомнившись, поваренок бросился бежать вдоль коридора, призывая на помощь.
   – Окно! – выкрикнул Джеффри.
   – Нет, дверь, – возразил Симон, указывая рукой. – Это наше спасение!
   Рано открыл ее, и они выскочили в узкий дворик, в конце которого оказалась закрытая калитка. Беглецы бросились к ней. Позади уже раздавались вопли настигающей их погони. Симон и Рано торопливо распахнули калитку и оказались на свободе. Невдалеке, справа находился Сантой. Увидев их, он приказал воинам следовать за ним и поскакал к Бовалле, ведя его лошадь в поводу.
   Ничего не объясняя, Симон подсадил Маргарет на своего коня. Она вцепилась в гриву животного, крепко стиснув его коленями.
   Джеффри оседлал свою лошадь.
   – Подсади ее! – обратился он к Симону. И тот, подняв Жанну, передал ее в руки друга.
   Пыхтя и ругаясь, Рано неуклюже вскарабкался на спину одного из оставшихся скакунов.
   – Черт возьми! Я впервые сижу верхом, – оповестил он окружающих.
   Бовалле вскочил в седло позади Маргарет и устроил ее поудобнее.
   – Садитесь ближе, – сказал он, улыбаясь. Затем крикнул: – А теперь на юг, пришпоривайте лошадей! – и рванулся вперед.
   Именно в этот момент через калитку протиснулись их преследователи и с дикими воплями побежали вслед за всадниками, но вскоре, поняв бесполезность погони, вернулись назад.
   Симон оглянулся через плечо:
   – Наверняка пошли за лошадьми. Но мы уже недалеко от границы и вскоре окажемся за пределами этой проклятой земли. – Он бросил взгляд на Джеффри и рассмеялся: – Джеффри, впервые – и, молю Бога, в последний раз – я показал спину противнику.
   – И впервые потерял голову, – добавил Мальвалле. – Меня это особенно потрясло после твоего совета мне сохранять хладнокровие! Бог знает, что на это скажет король Генрих.
   – Он будет доволен, что мы избавили его от этого проклятого мошенника. Держи правее, Сантой!
   Дворец Рауля находился в лиге от границы – его владений, поэтому вскоре они пересекли ее, держась плотной группой. Только проехав половину лиги по соседней территории, Бовалле скомандовал придержать поводья. Все остановились. Симон вложил меч в ножны, отстегнул зеленый плащ от седла, накинул его на плечи, застегнул на шее и, наконец, закрыл его тяжелыми складками леди Маргарет, защищая ее от холодного ветра и любопытных глаз. Потом слегка подвинулся и обнял ее могучей рукой. Недавнее приключение, пережитые ужасы и тяготы последних пяти дней заметно отразились на миледи. Все это время ей приходилось обо всем заботиться самой, не обращая внимания на усталость. Но теперь, когда появился Симон, разметав все препятствия на их с Жанной пути, необходимость находиться в постоянном напряжении отпала. Расслабившись в его объятиях, Маргарет наконец-то почувствовала себя в полной безопасности. Она слишком устала, чтобы вспоминать, что Симон ее ненавистный враг. Укутанная его плащом, графиня прижалась к его жесткому панцирю и с облегчением тихо вздохнула. Посмотрев на нее, Симон увидел, что ее глаза закрыты. И вдруг заметил красное пятно на рукаве ее туники. Вспыхнув от ненависти к Раулю, он обернулся к Джеффри, который в этот момент укутывал плащом Жанну:
   – Джеффри, она ранена. Надо перевязать. Жанна вздрогнула:
   – Ранена? Марго? Серьезная рана, сэр?
   – Вряд ли. Дай мне твой платок. Жанна сорвала с шеи платок и передала его Симону, который, заботливо склонившись над Маргарет, разрезал кинжалом рукав ее туники. Выше локтя оказалась небольшая ранка. Однако миледи издала тихий стон, когда он начал туго бинтовать ее руку. Не обращая внимания, Симон закончил эту работу, потом снова закутал графиню в плащ так, что она стала практически не видна.
   – Ты готов, Джеффри?
   Мальвалле, занятый в этот момент тем, что целовал Жанну, кивнул в ответ, и они энергично поскакали вперед. Отстав немного от Симона, Джеффри заглянул в огромные глаза, наблюдавшие за ним.
   – Ты… ты сердишься на меня, Джеффри? – И спросила Жанна.
   – Нет, – ответил он. – Я просто не могу на тебя сердиться. Ее глаза еще больше округлились.
   – А я думала, ты будешь вне себя от гнева, – заметила Жанна слегка разочарованным тоном. Он покачал головой:
   – Нет, но теперь уж позабочусь, чтобы тебе больше никогда не удалось выкинуть подобный в трюк, любовь моя.
   Девушка удовлетворенно вздохнула:
   – И как же тебе это удастся?
   – Я женюсь на тебе, – сказал Джеффри. – И тогда ты убедишься, что я очень строгий муж. Жанна, обрадовавшись, улыбнулась:
   – Тогда, сэр, вам придется вести меня к алтарю силой.
   – Если нет другого выхода, – парировал Джеффри.
   – Вы действительно можете это сделать?
   – Конечно.
   – Ну тогда я вас возненавижу, – кокетливо насупилась Жанна. Он расхохотался.
   – И превращу вашу жизнь в мучение своей сварливостью.
   – Тогда будете наказаны, – пригрозил Джеффри.
   – Как?
   Он поцеловал ее:
   – Вот так.
   – Это слишком жестоко, – заметила она. – Я не выдержу такого обращения.
   – Тогда ваша жизнь превратится в ад, – пообещал Джеффри.
   – На самом деле вы превратите меня в ваше имущество, – вздохнула Жанна. – Это очень печально и не галантно. Но несомненно, очень по-английски! Варварская раса!
   – Я покажу вам, как любят англичане, моя радость.
   – Я и сама могу догадаться, сэр. Наверное, при помощи дубинки. А Бовалле будет так же обращаться с моей госпожой?
   – Бовалле? Он ухаживает за Маргарет? – недоверчиво протянул Джеффри. – Ты. с ума сошла, Жанна?
   – Ты сам огромный глупый мужчина, обиделась она. – Я уже давно это поняла.
   – Но Симон не…
   – Если Симон не любит мою госпожу, тогда почему он убил Рауля?
   – Не знаю…
   – Вот именно, – твердо произнесла Жанна и закрыла глаза.
   В полдень они остановились у таверны. В это время обе девушки крепко спали, мужчинам пришлось внести их в комнату на руках. Когда на стол поставили еду, Маргарет открыла глаза но почувствовала себя слишком усталой, чтобы есть. Только выпила немного вина и почти сразу уснула снова.
   Через час они уже снова были в пути и не останавливались, пока в уже сгущающихся сумерках не добрались до Белреми. Когда уже проехали ворота и направлялись к замку, Жанна неожиданно проснулась.
   – Где мы? – поинтересовалась она, сонно потягиваясь.
   Джеффри слез с коня, прижимая ее к плечу.
   – Мы уже дома, родная! Видишь?
   – Как чудесно! – воскликнула она. – Отпусти меня, Джеффри, я сама пойду.
   Поставив девушку на ноги, он повернулся к другу, протягивая руки:
   – Давайте ее мне.
   – Нет. – Симон только крепче прижал к себе спящую Маргарет и, осторожно спустившись с коня, зашагал к замку.
   В холле их встречали несколько человек: Алан, шевалье и крупный мужчина, сидевший в углу, в тени. Элен тоже была здесь.
   – Вы привезли миледи? – возбужденно спросила фрейлина, подбегая к Бовалле и откидывая складки его плаща.
   Он отстранил ее:
   – Да.
   К нему шагнул Алан:
   – Уже! Ну молодец! И Джеффри здесь! К ним поспешил шевалье:
   – Милорд, отпустите мою кузину. С дамами так не обращаются. Ее фрейлины позаботятся о ней.
   – Дорогу! – коротко бросил Симон, направляясь мимо него к лестнице.
   Маргарет проснулась и, откинув плащ, огляделась. Она раскраснелась ото сна и не совсем еще пришла в себя.
   – Мы уже дома? Элен! – Потом бросила взгляд на строгое лицо Симона, ее веки затрепетали. – Прошу вас… я пойду сама, – попросила она.
   – Я отнесу вас в вашу комнату, – возразил Симон. – Не беспокойтесь, мадам.
   Она вспомнила про свое мальчишеское одеяние и подчинилась. Бовалле быстро поднялся по лестнице. Жанна и Элен следовали за ним по пятам.
   Целый рой фрейлин окружил его перед спальней графини, но он протолкался среди них и положил ее на постель.
   – Разденьте ее, – приказал он. – И позовите доктора, чтобы он обработал ей рану.
   Его моментально оттеснили в сторону. Фрейлины окружили леди Маргарет, охая, ахая и пытаясь дотронуться до нее. Симон вернулся в большой холл, где его встретил грубоватый голос:
   – Клянусь Богом, ведь это же мой Симон! Да еще с девушкой на руках! А ну, иди сюда, бездельник! – Фальк, хромая, заторопился к нему.
   – Милорд! – Симон бросился к Монлису, схватил его за руки. – Мой дорогой!
   Фальк обнял его:
   – Симон, мой львенок! Я так соскучился по тебе! Черт бы тебя побрал, ты ведь еще подрос! Или я уже забыл, какой ты гигант? Скажи, ради Бога, почему на тебе этот золоченый панцирь? Ну ты и франт! Ну перестань, дружок, зачем ты становишься на колени?
   Симон попытался преклонить перед ним колено, но Монлис поднял его.
   – А ну-ка, дай мне твою руку! Я столько слышал о твоих подвигах, мой львенок. Подумать только, ведь ты же был моим пажом! Вот уж не думал, что доживу до такого дня, когда буду гордиться тобой! – Отодвинув от себя Симона на расстояние вытянутых рук, он принялся его разглядывать. – Да, все те же брови, как у жука, и холодные глаза. А ну-ка, повернись к свету, дурачок! Ну вот, теперь я вижу разницу.
   К ним подошел Алан:
   – Вот так сюрприз, правда? Отец прибыл вчера, прямо от короля.
   – Я думал, мне все это снится, – отозвался Симон. – Как вы добрались до этих берегов, милорд?
   – На корабле, дружок. Я больше не мог сидеть дома, не получая от вас никаких новостей, Жена умерла, дочери вышли замуж. Настало время мне прибиться к кому-нибудь из вас. Сначала я направился в Лондон, к моему кузену Гранмеру. С его помощью отплыл во Францию на почтовом корабле. Побывал у короля, а он послал меня сюда. И со вчерашнего дня я все слушаю рассказы о твоих подвигах и о том, как ты захватил этот замок. Славная работа, Симон! Жаль, что меня не было с тобой, но я, пожалуй, уже староват, да еще эта проклятая подагра! И мой Алан так переменился! Он уехал из Монлиса совсем мальчишкой, который только и делал, что тратил время на серенады своим подружкам, а здесь я встретил настоящего мужчину. Вот уж не ожидал таких перемен! Ты превратил его в настоящего солдата, дружок.
   Симон подвел старика к креслу:
   – Нет. Король называет Алана своим поэтом, но при случае он может организовать атаку получше, чем Джеффри. У него есть к этому способности.
   Фальк повернулся к Мальвалле, который стоял в стороне, наблюдая за ними. Потом тяжело поднялся и захромал к нему.
   – Дай мне твою руку, сэр Джеффри, – проворчал он. – Сейчас военное время – и пора забыть старую вражду, если не возражаешь.
   Джеффри преклонил перед ним колено.
   – Буду искренне рад, милорд, – ответил он. – Симон, Алан и я – мы все заодно.
   Они пожали друг другу руки, и Фальк снова уселся в кресло в окружении всей троицы. Шевалье тем временем исчез, а Сантой отвел израненного Рано к доктору, так что они остались одни. Фальк довольно надувал щеки, гордо переводя взгляд с Алана на Симона и подшучивая по поводу его золоченого панциря:
   – До меня доходили слухи о твоих доспехах, дружок, но я впервые вижу тебя в них. Ну просто франт! Скажи-ка, львенок, что это за леди, которую ты нес на руках?
   Симон встал и оглядел своих друзей. С минуту он молчал, улыбаясь одними глазами, затем многозначительно произнес:
   – Эта леди, милорд, скоро станет моей женой.

Глава 14
ПОКОРЕНИЕ ЛЕДИ МАРГАРЕТ

   На а следующий день милорд Монлис ковылял по террасе все еще находясь под впечатлением невероятного объявления, сделанного накануне Симоном. Тогда он просто раскрыл рот от удивления и не успел прийти в себя, как Бовалле уже ушел. Весь вечер они не виделись, поэтому разговоров на эту тему больше не было. С утра полководец заперся со своим секретарем, поэтому Фальк бродил по замку в поисках сына, которого наконец нашел на террасе прилаживающим новую струну на арфу. При виде отца Алан улыбнулся своей обычной милой улыбкой.
   Фальк опустился на стул, с которого поднялся сын.
   – Черт бы побрал мою ногу! – проворчал он, глядя на нее.
   Алан уселся на парапет. Отец недовольно буркнул:
   – По-прежнему играешь, дурачок?
   – По-прежнему, – кивнул тот.
   – Неужели тебе больше нечем заняться?
   – Симон такого же мнения, как и ты, но у него совсем нет слуха.
   – Он сказал мне, что ты у него командуешь конницей. Алан рассмеялся:
   – И это правда, как ни странно!
   – Говорил, что из тебя получился отличный командир, но боюсь, наверное, просто расхваливает тебя передо мной.
   – Пожалуй, ты прав, – улыбаясь, согласился Алан.
   – Сынок! – Фальк уперся палкой в пол. – Что это он болтал вчера вечером?
   Алан посмотрел на него из-под ресниц:
   – Вчера вечером? Монлис нетерпеливо повысил голос:
   – Неужели не понятно, дурачок? Он объявил, что женится на леди Маргарет!
   – Как вам сказать, сэр… – Алан задумчиво тронул струны арфы. – Симон Бовалле знает, что говорит.
   – Но ты же сам мне рассказывал, что леди Маргарет ненавидит его и даже пыталась его зарезать! – взорвался Фальк.
   – Да, милорд.
   – Тогда что за блажь, пришла Симону в голову?
   Алан провел рукой по струнам, и они нежно запели под его пальцами.
   – Блажь любви, отец.
   – Полюбить эту разбойницу?! Я наслушался о ней, добираясь сюда. Все говорят, что она дерзкая и скандальная ведьма.
   – Да, сэр, она тигрица, но и Симон такой же. Но дело в том, что ни одна покорная и послушная девица не сможет покорить его сердце. Ему нужна подруга, достойная его. А графиня как раз то, что ему нужно. Сладкие речи на нее не действуют – только грубая сила.
   Фальк уставился на него:
   – А ты не глуп. Мне не терпится познакомиться с ней поближе.
   – Смотрите, сэр, как бы она не покорила ваше сердце.
   – Ну что ты! – ответил Фальк. – Я ведь уже старик. – Он грустно погладил свою седую голову.
   Алан восхищенно хлопнул его по руке:
   – Однако проделал долгое путешествие во Францию и нисколько не утомился!
   Монлис надул щеки, довольный комплиментом.
   – Есть еще порох в пороховницах! – кивнул он. – Кто это там?
   К ним, прихрамывая, приближалась Жанна, и Алан спрыгнул с парапета.
   – Это мадемуазель Жанна, которая скоро станет женой Джеффри, – пояснил он, целуя руку девушки. – Мадемуазель, познакомьтесь с моим отцом, лордом Фальком Монлисом.
   Жанна сделала книксен в ответ на поклон Фалька и села рядом с ним на скамью.
   – У вас тоже подагра? – с интересом спросил старик, указывая на ее ногу.
   Девушка очаровательно улыбнулась:
   – Нет, милорд, всего лишь мозоли!
   – Да, да! Я слышал, вы храбрая девушка.
   – Нет, сэр. Это Марго у нас храбрая.
   – Мадемуазель, – прервал Алан. – Что произошло во дворце Рауля? Симон молчит, а я еще не говорил с Джеффри. Симон действительно заколол это чудовище?
   Жанна закрыла глаза:
   – Это было ужасно, Рауль… Он держал Марго в объятиях. Даже… даже поцеловал ее, а она пыталась вырваться. Я уже думала, что все пропало, но тут послышался звон оружия, и на пороге возникли лорд Симон и Джеффри. О, сэр, я решила, что мои глаза обманывают меня! Они выглядели чудесно: один в черном и стальном, а второй в золотом и зеленом! Рауль оттолкнул от себя миледи, но было слишком поздно. – Жанна взволнованно взмахнула руками. – Я увидела, как лорд Бовалле мгновенно окаменел. Прежде я никогда не видела, чтобы у кого-нибудь так сверкали глаза. Потом он улыбнулся этой своей улыбкой, от которой душа уходит в пятки. И я даже не успела подумать, что же произойдет дальше, как вдруг он рванулся вперед! Схватил Рауля, перекинул его через колено так, что позвоночник хрустнул, и сказал, – Жанна попыталась изобразить голос Симона, – “Умри, собака!” – и нанес удар кинжалом. Брызнула кровь! Это было так ужасно, так ужасно! А после этого все происходило как в тумане. Все начали сражаться, даже Марго. У нас на победу не было никакой надежды, поэтому мы выскочили через дверь и побежали, побежали! В конце концов нам удалось найти лестницу, ведущую из замка. Люди Рауля упорно преследовали нас, но мы выскочили во двор. Рано открыл калитку, а там оказались наши лошади, которые и спасли нам жизнь.
   – Симон бежал? – недоверчиво переспросил Фальк.
   – А что ему оставалось делать? Я думаю, что он совсем потерял голову. Он не собирался убивать Рауля, но, увидев миледи в его руках, забыл о всякой предосторожности и думал только о мести.
   – Как не похоже на Симона! – удивился Фальк.
   – Теперь у нас совсем другой Симон, – высказался Алан.
   К лорду Бовалле явился французский паж, низко поклонился и заявил:
   – Милорд, у меня к вам поручение от мадам.
   – Что за поручение?
   – Мадам просит милорда навестить ее. хотела бы поговорить с милордом. Симон встал:
   – Веди меня к мадам.
   Паж проводил его в покои Маргарет и объявил о его приходе.
   Графиня в одиночестве стояла у окна. На ней было длинное красное платье, на голове – рогатый шлем. Она сделала несколько шагов навстречу Симону, и он заметил, что у нее крепко стиснуты руки.
   – Слушаю вас, мадам.
   Облизнув губы, Маргарет нерешительно заговорила, в ее темных глазах светилась тревога.
   – Милорд, я так много должна вам сказать. Я оказалась у вас в долгу. – Миледи опустила ресницы, и ее гордые губы дрогнули. – Сначала… я хочу поблагодарить вас… за то, что вы сделали вчера. – Слова застревали у нее в горле, но она упрямо продолжала: – Если бы вы не пришли… мне на помощь… со мной могло случиться что-то такое… о чем страшно подумать.
   Маргарет бросила взгляд на лицо Симона, но оно было непроницаемым. Скрестив руки на груди, Бовалле стоял неподвижно и наблюдал за ней. Она снова облизнула губы.
   – Маргарет Белреми… всегда оплачивает свои долги. Если бы я не попала в руки Рауля… я бы привела сюда армию… для борьбы с вами. Но я… проиграла, а вы… спасли меня. Я… я хочу разделаться… с долгом. Поэтому… поэтому сдаюсь на вашу милость. – Ее голос к концу совсем затих, но оставался гордым.
   – Мне нужно что-то большее. Миледи вздрогнула, нервно стиснув руки. – Вам… вам нужна моя жизнь? – спросила она, расправляя плечи.
   Тяжело ступая, Симон подошел к ней, сжал ее руки.
   – Да, ваша жизнь целиком и полностью. – Он внезапно наклонился к ней и крепко поцеловал ее в алые губы.
   Отпрыгнув назад, Маргарет затрепетала, прижав руки к горячим щекам:
   – Как вы смеете оскорблять меня? Я этого не заслужила! Боже мой! А я считала вас… человеком чести!
   – Я не оскорбляю вас, – спокойно возразил Симон. – Я прошу вашу руку и сердце.
   Она уставилась на него непонимающим взглядом, но тут же выпрямилась, сверкнув глазами.
   – Вы… вы… За кого вы меня принимаете? Неужели вы думаете, что я выйду замуж за английского грубияна? – Бросая эти слова ему в лицо, миледи тяжело дышала.
   – Я думаю, вам придется выйти за меня замуж, мадам. Я всегда получаю то, что хочу.
   – Меня вы не получите! Боже мой! Вы с ума сошли! Жениться на мне? Я… я Маргарет Белреми!
   – Вы моя пленница.
   – Уже нет. – Она быстро подошла к нему, шурша шелковыми юбками. – Я капитулировала!
   Он долго молча смотрел на нее, потом вытащил из-за пояса сложенный пергамент и развернул его на столе.
   – Вы еще должны подписать вашу капитуляцию перед моим королем, мадам.