— Но ведь вы делали запрос о дополнительных сведениях по этому делу?
   — Правильно, делали. Мы хотели проверить, не связано ли это убийство с теми уголовными делами, которые у нас в данный момент находятся в стадии расследования. — Антонио Шаннон поднялся из-за стола. — Мне кажется, вам лучше побеседовать с детективом Частином. Пойдемте, я провожу вас к нему. — Он сделал жест рукой, посетитель кивнул, и они вышли в коридор.
   Когда Антонио открыл дверь кабинета Частина перед Макферсоном, Марк разговаривал по телефону с патологоанатомом. Час назад врач произвел вскрытие трупа ребенка и теперь официально подтверждал, что смерть наступила в результате падения с лестницы. Однако для Марка это обстоятельство дела не меняло. Ожоги от сигарет на ногах мальчика и множество синяков ясно указывали на то, что садист-папаша неоднократно издевался над сыном, истязал его и бил. Ничего, они найдут управу на этого мерзавца, арестуют его и предъявят обвинение.
   Когда Марку Частину приходилось вести уголовные дела, связанные со смертью или истязанием детей, он всегда искренне жалел, что официальный статус полицейского не позволяет ему собственными руками задушить такого мерзавца, как этот адвокат, или применить к нему такие же пытки, какие тот применял в отношении маленького пятилетнего мальчика, собственного сына! Ткнуть бы ему горящей сигаретой в ухмыляющуюся рожу!
   Марк попрощался с патологоанатомом, повесил трубку и недовольно взглянул на напарника. После разговоров с патологоанатомом Он всегда долго не мог успокоиться.
   — Я вас слушаю! — резко бросил он. Шаннон подошел к его столу и сказал, кивнув в сторону посетителя:
   — Мистер Макферсон из Федерального бюро.
   Посетитель протянул руку, Частин пожал ее и окинул мужчину быстрым испытующим взглядом:
   — Сомневаюсь.
   Посетитель поджал губы, слегка усмехнулся, а на чернокожем лице Антонио отразилось изумление.
   — Я видел удостоверение, — пролепетал он. Марк кивнул и улыбнулся.
   — Не сомневаюсь, что ты внимательно рассмотрел удостоверение, Шаннон, — сказал он. — Но сомневаюсь в другом.
   — В чем же?
   — В том, что если позвоню в местное отделение бюро и попрошу проверить данные на Макферсона, то они подтвердят мне его личность.
   Посетитель молча глядел на Частина, его лицо оставалось бесстрастным, ни один мускул не дрогнул.
   Марк Частин был абсолютно уверен в том, что человек, стоявший перед ним, не является агентом Федерального бюро расследований. Ему неоднократно приходилось иметь дело с людьми из ФБР, и он по опыту знал, что даже внешне они выглядят по-другому. Чем от них отличался посетитель? Да практически всем! Модно, не очень коротко подстрижен, изящной расцветки галстук, костюм из весьма дорогого материала, сшитый по индивидуальному заказу, идеально сидит на его фигуре, тщательно скрывая оружие, прикрепленное к поясу брюк. Разве агенты ФБР могут позволить себе носить такие дорогие костюмы? Но главное, что выдавало в посетителе самозванца, было даже не это. Ботинки от» Гуччи «! Изысканной формы, из прекрасной мягкой кожи, отлично гармонировавшие с дорогим костюмом.
   Наконец посетитель, до этого момента молчавший, улыбнулся краешком губ и небрежно произнес:
   — Уверен, что даже если я попрошу вас не звонить, вы все равно поступите по-своему.
   — Разумеется! — коротко бросил Частин.
   — Итак, вас смутил мой внешний вид, я правильно догадался?
   — Правильно!
   — Что же именно?
   — Ботинки от» Гуччи «, — процедил Марк сквозь зубы. Антонио Шаннон молча переводил удивленный взгляд с Частина на посетителя.
   — Ах вот оно что! Дорогая обувь — это серьезный аргумент! — воскликнул агент и улыбнулся. — Не каждый полицейский обращает внимание на такие в общем-то мелочи!
   — Это не мелочи! Разве агент Федерального бюро может себе позволить такую роскошь?
   — Ладно, сдаюсь! — шутливо произнес Макферсон.
   — Итак, кто вы на самом деле? — строго спросил Марк Частин.
   Он понимал, что посетитель, конечно же, имеет какое-то отношение к полиции или к другим официальным службам, иначе не заявился бы просто так в управление. Это перед Антонио можно ломать комедию, рассказывая о том, что ты из ФБР и даже подтверждая это липовыми документами. Впрочем, возможно, и не липовыми.
   — Как вас зовут? — повторил Марк.
   — Моя фамилия действительно Макферсон, — улыбнувшись, ответил мужчина.
   — Не возражаете, если я все-таки проверю?
   Посетитель развел руками:
   — Ваше право! А вы не возражаете, если я присяду?
   — Пожалуйста! — Марк указал на стул с прямой спинкой. — Садитесь!
   — Спасибо.
   Посетитель сел, закинув ногу на ногу.
   Марк Частин машинально отметил, что для своих лет — а на вид Макферсону было ближе к пятидесяти, а то и больше, — он выглядел подтянутым, стройным, с военной выправкой.
   — Антонио, ты тоже садись! — предложил Марк. — Только прежде, чем сесть, закрой, пожалуйста, дверь!
   Шаннон плотно притворил дверь и сел на стул, внимательно глядя на Марка. Он все еще не мог справиться с изумлением: как ловко его старший товарищ раскусил мнимого агента ФБР! А ведь сам он сразу же поверил ему, точнее, его удостоверению. Глупец! Когда же он наберется достаточно опыта, чтобы с первого взгляда определять, с кем имеет дело! Хорошо хоть догадался отвести его к Частину!
   — Да, я не являюсь сотрудником бюро, — заявил Макферсон. Его лицо было спокойно, он держался уверенно и непринужденно. — Но я работаю на правительство, поэтому все, что я сказал детективу Шаннону, — правда. Хочу объяснить и вам, детектив Частин, цель своего визита. Мне стало известно, что Шаннон запрашивал дополнительную информацию по делу об убитом в Миссисипи Рике Медине. Это означает, что у вас появились какие-то соображения, версии или догадки. Дело Медины касается меня лично. Если у вас появились дополнительные сведения, которые помогут пролить свет на убийство Рика Медины, буду очень вам признателен, если поделитесь ими со мной.
   Марк Частин с задумчивым видом вертел в руках карандаш, обдумывая слова посетителя. Макферсон совершенно не испугался, когда его мгновенно изобличили во лжи… Значит, этот человек действительно имеет отношение к спецслужбам. В противном случае не стал бы рисковать и представляться агентом. Кто же он? Из Агентства национальной безопасности или из Центрального разведывательного управления?
   — Откуда вы? — глухо спросил Марк. Макферсон улыбнулся:
   — К делу, о котором мы с вами говорим, это не имеет никакого отношения. Надеюсь, вы хорошо меня понимаете.
   — Рик Медина был одним из ваших сотрудников?
   — В определенном смысле, иногда выполнял для нас кое-какую работу. Однако его убийство никак не связано с заданиями, которые он получал от нас.
   — Что вас заставляет так думать?
   — Он не выполнял никаких наших поручений, когда его убили, — произнес посетитель, сделав ударение на слове» наших «.
   « Этот Макферсон из ЦРУ, — пришел к выводу детектив Частин. — Иначе не стал бы подчеркивать, что в момент убийства Рик Медина не выполнял их задания. Им же запрещено работать в пределах нашей страны «.
   — Рик Медина был моим другом, — продолжил Макферсон печальным голосом. — Не просто хорошим знакомым, а именно другом. Я никогда не поверю, что его убили обыкновенные хулиганы или пьяные молодчики, позарившись на бумажник и кредитные карточки. Почему они не украли его машину? Почему оставили в ней тело Рика? Это обстоятельство вам не кажется странным?
   « Конечно, кажется, — мысленно ответил Марк Частин. — Ясно, что ограбление было инсценировкой!»
   Он подумал, что убитый Рик Медина наверняка был профессионалом, если ЦРУ неоднократно пользовалось его услугами, и сразу вспомнил застреленного бродягу Декстера Витлоу. Тот служил во Вьетнаме, был снайпером в морской пехоте и тоже, несомненно, являлся классным специалистом. Стрелял без промаха.
   — Скажите, мистер Макферсон, вам что-нибудь говорит имя Декстер Витлоу? — спросил Марк, внимательно наблюдая за реакцией собеседника.
   Лицо посетителя застыло, он выдержал длинную паузу, а потом сухо произнес:
   — Да, я знал Декстера Витлоу. Вы… подозреваете, что это он убил Рика Медину?
   — Нет, он не убивал Медину. Его самого застрелили из пистолета 22 — го калибра на Сент-Энн-стрит в тот же день, когда был убит ваш друг. Вы случайно не знаете, они были знакомы друг с другом?
   — Да… были. Мы все воевали во Вьетнаме примерно в одно и то же время, — ответил Макферсон, подавшись вперед.
   Марку Частину показалось, что новость об убийстве Декстера Витлоу произвела на посетителя сильное впечатление. Он был уверен, что тот не притворяется.
   — Значит, Декстер тоже мертв, — качая головой, медленно проговорил Макферсон. — Он и Рик убиты из оружия одного калибра.
   — Да, трудно представить, что их убийства в один и тот же день — простое совпадение, — сказал Марк. — Они были знакомы, служили во Вьетнаме. Кто-то захотел от них избавиться? Кому они мешали? Какой страшной тайной владели, что она стоила им жизни?
   — Интересные вопросы, — произнес Макферсон. — Хотел бы я получить на них ответы!
   — Рик Медина тоже служил в морской пехоте? — спросил Марк Частин.
   — Да, они оба занимались одним и тем же делом, были профессионалами.
   — Последнее время Декстер Витлоу жил на улице, был бродягой. Но бродягой странным, не таким, как остальные бездомные.
   — Что вы имеете в виду? — удивился Макферсон.
   — Когда я осматривал его тело, то сразу обратил внимание на ряд характерных деталей: на нем была вполне приличная, лишь немного потрепанная одежда, его тело было упругим, накачанным, совсем не таким, какое бывает у человека, питающегося объедками и раз в день получающего благотворительный обед. Патологоанатом категорически отрицает, что Витлоу мог употреблять наркотики, даже слабые. Он не был алкоголиком или пьяницей. Факты свидетельствуют о том, что он имел источник постоянного дохода, но обнаружить его нам пока не удалось. Может быть, Рик Медина приехал, чтобы увидеться со старым другом Декстером Витлоу, а кто-то очень испугался и решил не допустить их встречи.
   — Мы даже не в курсе, чем в последнее время занимался Рик, — сказал Макферсон. — Или он выполнял чье-то поручение, но не наше, или у него были какие-то личные дела. Как теперь это установишь?
   — Похоже, никак, — покачал головой Марк Частин. — Пока мы займемся сравнением гильз от пуль, выясним точно, из одного или разных пистолетов в них стреляли. Но я не уверен, что подтвердится версия о том, что их двоих устранили по одной и той же причине. Вы располагаете какой-нибудь информацией, мистер Макферсон? Поделитесь ею с нами, если вы действительно заинтересованы отыскать убийцу вашего друга!
   Макферсон развел руками:
   — Я рассказал вам все, что мне известно, мистер Частин. Я очень хочу выяснить, что же на самом деле случилось с Риком, но никакими дополнительными источниками не располагаю. Я твердо уверен лишь в одном: ни о каком случайном совпадении не может быть и речи.
 
   Карен неторопливо вытирала пыль с листьев фикуса, росшего в цветочном горшке на подоконнике, когда вдруг со стороны комнаты послышался тихий, еле уловимый шелест. Она замерла от неожиданности, прислушалась. Тишина. Наверное, почудилось. Она занялась делом, но через несколько секунд снова донесся какой-то шорох, похожий на осторожные, неуверенные шаги. В комнате кто-то был!
   Карен застыла на месте с тряпкой в руках, сердце гулко ухнуло, стало трудно дышать. К ней в дом забрался грабитель! Захлестнувшая ее волна страха намертво сковала все движения. Взгляд Карен заметался по комнате, задержался на окне. Прыгнуть вниз? Но квартира находится на втором этаже, и она не сумеет прыгнуть так ловко, чтобы не разбиться.
   Негромкие шаги теперь уже доносились из гостиной. Кто-то бродил по комнате, что-то высматривал. Внезапно Карен сообразила, что стоит прямо напротив двери, ведущей в комнату, и если грабитель подойдет к ней, то сразу же увидит хозяйку.
   « Надо спрятаться у стены за дверью «, — мелькнуло к голове у Карен.
   Стиснув зубы, она заставила себя сделать несколько бесшумных коротких шагов и вжаться в стену, отделяющую спальню от гостиной. Ощущая спиной прохладную шероховатую стену, Карен прислушивалась к шагам и вдруг увидела длинную тень на полу. Ей даже почудилось, что она слышит хриплое дыхание мужчины, остановившегося на пороге спальни.
   « Все кончено, сейчас он войдет и убьет меня!»— обреченно подумала она.
   Но грабитель остановился на пороге спальни и почему-то не стал заходить — вернулся в комнату. Внезапно Карен осенило:
   « Он сначала проверил, есть ли кто в доме! Решил, что никого нет. Почему он не стал заходить в спальню и проверять дальше?»
   Простой, незамысловатый ответ пришел мгновенно. В комнате все прибрано, постель застелена, вещи аккуратно разложены, телевизор выключен… Шторы на окнах раздвинуты, комната залита ярким солнечным светом. Спальня выглядит так, будто никого в ней нет.
   « Господи, как хорошо, что я выключила телевизор!»— вдруг подумала Карен.
   Когда она проснулась, то включила телевизор, но по всем каналам шли неинтересные передачи, и она его выключила. Впрочем, какая разница? Пока грабитель думает, что дома никого нет, но через несколько минут обязательно войдет в спальню и увидит хозяйку, которая, дрожа как в лихорадке, вжимается в стену.
   Как же он, проникнув в квартиру, сразу не догадался, что она дома? Ах да, она протирала листья фикуса… А может быть, его вовсе не волнует, есть ли кто-нибудь дома? Наверняка он вооружен… Шаги затихли, а потом их приглушенный звук донесся уже из кухни. Карен слышала, как незнакомец выдвигает ящички кухонного стола, открывает дверцы навесного шкафа… Она мысленно представляла, что он делает, куда в данный момент смотрит, все звуки ей были хорошо знакомы и привычны. Вот открылась дверца холодильника… Зачем он полез в холодильник, что ему там смотреть? Он… голодный, что ли?
   Оцепенение, владевшее Карен, внезапно спало, мозг заработал быстро и четко. Она должна выбраться из квартиры, стараясь не думать о том, вооружен грабитель или нет. Как это сделать? Можно попытаться бесшумно пробежать через гостиную к выходу, пока незваный гость обыскивает кухню, ну а если он услышит шаги и заглянет в комнату?
   С кухни доносились негромкие звуки. Карен догадалась, что он поднимает каждый стул, переворачивает его, осматривает и ставит на место. Что он ищет? Почему начал обыск с кухни, а не направился сразу же в спальню, где на туалетном столике женщины обычно держат шкатулки с драгоценностями? Может, он пытается найти что-либо конкретное? В действиях грабителя была какая-то своя, особая логика. Карен много раз видела в кино и по телевизору фильмы, в которых воры, проникнув в дом, начинали лихорадочно хватать попавшиеся под руку более или менее ценные вещи, выносили телевизоры и видеосистемы. У Карен тоже были телевизор и видеомагнитофон, но они почему-то не заинтересовали грабителя. Или он думает, что на кухне хозяйка прячет самое важное и ценное, что есть в доме? Странно… Он обыскивал кухню методично, шаг за шагом, каждый участок, стараясь ничего не пропустить.
   Взгляд Карен упал на телефон, стоявший на туалетном столике рядом с постелью. Тихо подкрасться к нему и набрать номер полиции — 911? Но если даже грабитель не услышит, как она наберет три цифры, то все равно она выдаст свое присутствие: ведь надо будет назвать улицу, номер дома и квартиры…
   Карен задумалась. А что, если просто набрать три цифры, предварительно накрыв телефонную трубку подушкой, чтобы не было слышно ни длинного гудка, ни голоса дежурного полицейского? Смогут ли в полиции сообразить, что звонивший человек находится в беде и не может ничего им сказать, засечь номер телефона, по нему определить адрес и быстро приехать? Очевидно, смогут. Ведь на то и существует телефон 911, чтобы люди в случае опасности могли им воспользоваться.
   Карен отодвинулась от стены, сделала несколько легких шагов по толстому ковру по направлению к телефону. Осторожно, стараясь не допустить ни единого лишнего движения, могущего вызвать шум, сняла трубку и сразу накрыла ее подушкой, чтобы заглушить длинный гудок. Затем набрала 911 и тут же снова оказалась около стены за дверью. Сейчас оператор на линии начнет задавать вопросы, но ответа не услышит. Поймет ли он, что человек, набравший номер, нуждается в помощи?
   Карен прислушивалась к шагам, доносившимся из кухни, и боролась с искушением выглянуть за дверь и определить, что в данный момент делает грабитель и не собирается ли он перебираться в гостиную. Как только он продолжит обыск там, шансы Карен на спасение сразу уменьшатся. За гостиной последует спальня…
   А что, если рискнуть и пробежать через гостиную, пока преступник все еще на кухне? Нет, это невозможно, она не успеет добежать до входной двери, открыть ее, рвануться на лестницу. Неожиданно для себя Карен вдруг вспомнила, как в детстве отец учил ее следить за белками и птицами в лесу. Двигаться бесшумно, а заметив цель, замереть на месте и терпеливо ждать. Конечно, лесные зверьки и птицы не были противниками или врагами, но мысль о том, что человек должен научиться терпению и выдержке, крепко засела в голове.
   « Иной раз приходится часами сидеть или лежать неподвижно, чтобы вынудить противника сделать первый неосторожный шаг, — говорил отец. — Тут уж кто кого. Выдержка, хладнокровие и ясная голова — вот что всегда необходимо в жизни «.
   Карен никогда не вспоминала слова отца, а вот в критическую минуту его советы неожиданно пригодились. Отчаяние и внезапная ярость охватили ее. Преступник, какой-то мерзавец обыскивает ее квартиру, которую она только-только начала считать родным домом, а она стоит как истукан, трясется от страха и ничего не может придумать! Полагаться на то, что скоро раздадутся пронзительные сирены полицейских машин, в квартиру ворвутся крепкие мужественные мужчины и спасут ее, наивно. Даже если они засекли номер телефона, машина прибудет нескоро. А грабитель уже близко, подбирается к гостиной…
   « Тот, у кого первым от напряжения и страха не выдерживают нервы, обречен на провал. Запомни это, девочка «. Так, кажется, учил ее Декстер.
   Есть у грабителя оружие? Судя по всему, да. Это не обычный воришка, залезший в дом наугад, который при столкновении с хозяйкой испугается и бросится наутек. Преступник, методично обыскивающий дом и заглядывающий во все углы, готов ко всему. В том числе и к встрече с хозяйкой. Такой не испугается, а просто хладнокровно застрелит ее. Значит, она тоже должна приготовиться и дать отпор. Ей нужно оружие!
   Карен закрыла глаза и принялась лихорадочно соображать, что можно использовать в качестве защиты. Автоматическое оружие она, естественно, в доме не держит. Ножи? Но все ножи хранятся в шкафчиках на кухне. Туда не войдешь… Из спальни уже не выбраться.
   Карен открыла глаза и с тревогой и надеждой взглянула на телефонный аппарат. Трубка накрыта подушкой, оттуда не доносится ни звука. Как только преступник войдет в спальню, он сразу же заметит это и поймет, что в доме кто-то есть. Но пока он не догадывается об этом.
   « Учись отыскивать мельчайшие, самые, казалось бы, незначительные преимущества в сложившейся ситуации и старайся воспользоваться ими. Если хорошо поразмыслить, всегда что-нибудь найдешь. От этого может зависеть твоя жизнь «.
   Есть ли у Карен в этой кошмарной ситуации хоть какое-нибудь мельчайшее преимущество? Хоть что-то, способное переломить ситуацию в ее пользу? Есть. Преступник пока не знает, что в доме кто-то находится, а она уже ждет, что он вот-вот войдет в спальню. Сумеет ли Карен достойно подготовиться к встрече с ним? Господи, ну чем же воспользоваться в качестве орудия защиты? Что она может сделать, пока грабитель не появился в спальне? Спрятаться в ванной комнате, дверь которой выходит в спальню. Затаиться и, как только грабитель заглянет туда, дать ему отпор. Чем и как? Перед мысленным взором Карен промелькнула обстановка ванной комнаты: на стене напротив двери висит большое зеркало, под ним на стеклянной полочке стоят баночки с кремами и мазями, флакончики, тюбики… Слева находится баллончик аэрозоля — лак для волос. Слева или справа? Точно, слева. Брызнуть ему струей лака в глаза?
   Решение найдено! Ее преимущество в том, что она нападет на негодяя сама, внезапно, как только он откроет дверь ванной комнаты. Конечно, войдя в спальню, он сразу поймет, что хозяйка в доме, но это ее единственный шанс на спасение. Теперь надо постараться проникнуть в ванную. Карен взглянула на дверь, открывающуюся вовнутрь. Она приоткрыта, но щель так мала, что протиснуться в нее не удастся. Подкрасться и открыть пошире? Карен помнила, что дверь, когда ее открываешь, немного скрипит. Преступник услышит этот звук и сразу все поймет. А если приоткрывать дверь очень медленно и, как только проем расширится до того, что в него можно будет пройти, проскользнуть в ванную комнату и ждать грабителя, держа наготове лак для волос?
   « В сложной ситуации мысленно представляй и просчитывай каждый следующий шаг, — учил отец маленькую Карен. — Не делай ни одного необдуманного движения «.
   Карен, затаив дыхание, представила свой путь до двери ванной комнаты, и он показался ей очень длинным, хотя на самом деле предстояло сделать не более пяти шагов. Ковер заглушит движения. Она на цыпочках направилась к двери. Вот проем. Она дотронулась до деревянной ручки, еле заметным движением тронула ее. Дверь не скрипнула. Карен шагнула в ванную. Закрывать дверь она не будет. Во-первых, не удастся избежать скрипа, а во-вторых, окажешься в темноте. Внезапно Карен решила, что совершает большую ошибку, прячась за дверью, открывающейся вовнутрь. Преступник независимо от того, догадается ли он, что в ванной кто-то находится или нет, толкнет дверь и ударит Карен.
   Если же он заранее будет знать, что за дверью прячется хозяйка, то просто зашибет ее.
   В полутьме она осторожно переместилась на другую сторону и стала прислушиваться к тому, что происходит в квартире. Грабитель продолжал методично обыскивать кухню и, по подсчетам Карен, вот-вот должен был переместиться в гостиную, а оттуда в спальню. Почему он так долго возится в кухне? И шума почти не слышно? Ни грохота, ни стука падающих стульев? Любопытная догадка осенила ее: он расставляет по местам стулья и кресла, задвигает обратно шкафчики, закрывает дверцы… Почему? Он не хочет, чтобы хозяева, вернувшись домой, увидели, что здесь был обыск!
   Глаза Карен привыкли к полутьме, взгляд заскользил по стеклянной полочке, над которой висело большое зеркало. Вот и флакон с лаком. Она медленно вытянула вперед руку, осторожно взяла баллончик с лаком. Чтобы брызнуть лаком в глаза преступнику, надо сначала снять крышку, а она издает легкий хлопок. Теперь Карен мысленно ругала себя за аккуратность. Почему она всегда все тщательно закрывает, завинчивает, расставляет по местам… Как же открыть этот проклятый баллончик?
   Взгляд Карен упал на полотенце, висевшее рядом с зеркалом. Она сняла его, стараясь ничего не задеть, обернула им аэрозоль с лаком и бесшумно сняла крышку. Это заняло несколько секунд, но Карен показалось, что она возилась целый час. Она облегченно вздохнула и вытерла пот со лба. Сжимая в руке баллончик с лаком для волос, она сосредоточилась и приготовилась к встрече с преступником. Он находился уже совсем близко, Карен казалась, что движения, шорохи и шелест доносятся из гостиной. Сейчас он войдет в спальню, его взгляд натолкнется на телефонную трубку, накрытую подушкой, он все поймет и ринется в ванную комнату.
   « Нападай первой, яростно, беспощадно… Не давай противнику опомниться, бери его на испуг, используй фактор внезапности… Дави на его психику!»— внушал ей Декстер.
   К какой профессии готовил снайпер морской пехоты свою маленькую дочь? Или просто его жизнь было наполнена только этим? Кто бы подумал, что его советы, пригодные для мужчин, находившихся на войне, помогут и молодой женщине в мирной жизни…
   Рука Карен, судорожно сжимавшая баллончик с лаком, дрожала, нервы были напряжены до предела. Дверь в ванную комнату широко распахнулась, и Карен лишь успела подумать о том, что вовремя сообразила спрятаться с другой стороны. Частое, чуть хриплое дыхание… Темный нечеткий силуэт высокого человека, замершего на пороге. В правой руке оружие.
   « Не дай ему опомниться…»
   Карен рванулась вперед, направила баллончик в лицо преступнику и с силой надавила на маленький колпачок. Сильная струя лака для волос брызнула в лицо грабителю, он вскрикнул, истошно заорал и, отшатнувшись, закрыл лицо рукой. Карен бросилась на него, не переставая давить на колпачок.
   « Тварь…»— сдавленно прохрипел преступник и неожиданно схватил Карен за руку, сильно дернул и повалил на ковер, лежавший на полу спальни. Она начала яростно брыкаться, ей удалось врезать грабителю коленом в живот. Он охнул, на секунду ослабил хватку, но потом, размахнувшись, больно ударил Карен по скуле. Перед ее глазами заплясали и закружились с бешеной скоростью оранжевые блики, в голове застучало и зашумело, но боли она не почувствовала. Только ярость, ненависть, жгучее желание расправиться с врагом. Она изловчилась, ударила что было сил грабителя по голове баллончиком и снова брызнула ему в лицо лаком. Он заорал, снова закрыл лицо рукой, на секунду отпустил ее… Карен рванулась вперед, бросилась вон из спальни, через гостиную к входной двери. За спиной раздался грохот и шум — грабитель бежал за ней, хрипло дыша и опрокидывая попадавшиеся на пути стулья и кресла.