- Кто рекомендовал вас Фрезеру?
   Опять молчание. Тогда я одобрительно кивнул.
   - Согласен. Давайте так и договоримся - те вопросы, на которые не желаете отвечать, можете просто пропускать мимо ушей. Так кто же рекомендовал вас? Надеюсь, имя этой персоны не представляет секрета?
   - Лорд Честер.
   Я опять не мог скрыть своего удивления. Дело принимало совершенно новый, неожиданный для меня оборот. Одно дело, причуда старого мошенника, пожелавшего на старости лет посетить Париж, в котором он был славен на протяжении почти сотни лет - в этом я отлично понимал Сен-Жермена. Другое дело, шашни с высокопоставленным английским чиновником, известным филантропом и человеком, входящим в тройку руководителей Голубого масонства. Каша густела на глазах. Что же они там затеяли, на туманном Альбионе, если я, имеющий 25 градус Мемфийского ордена, даже предположить не мог, какую пакость готовят всемирной ложе наши английские братья.
   - На каком основании лорд Честер рекомендовал вас Фрезеру?
   - Я служил у него библиотекарем и за два года смог разобрать его богатейшую книжную коллекцию. Мне удалось систематизировать издания и рукописные материалы, разложить их по годам и составить каталог.
   - А что, у лорда Честера хорошая библиотека? - поинтересовался я.
   - Хорошая! - Джонатан всплеснул руками. - Другого такого богатого собрания я не встречал. Разве что в Британском музее подбор поинтереснее и побогаче.
   - Значит, вас направили к майору помочь разобрать его бумаги составить опись? Как же дальше он намерен поступить с этими документами? - я едва справился с дрожанием рук. В крайнем случае пусть этот молокосос думает, что у меня нервный тик.
   Джонатан не ответил на этот вопрос. Он его просто не услышал.
   Замечательно!
   - Когда же вы собираетесь в путь?
   - Через пару дней. Майор сказал, что ему следует проститься с прошлым прежде, чем мы отправимся в Индию.
   - Куда?!
   - В Индию.
   Парень в самом деле выглядел обескураженным.
   - Поверьте, я сам не знаю цели этого путешествия, - признался он. Лорд Честер дал мне инструкции. Я обязан вести подробнейший дневник и, самое главное, записывать все разговоры и речи майора Фрезера. Кроме того, мне надлежит ознакомиться с таинственными учениями, мистериями и религиями Востока, составить как можно более детальное описание обрядов, верований, мифов, какие имеют распространение среди жителей Гималаев.
   Я решил, что это похоже на англичан - прежде, чем накинуть удавку на шею тому или иному народу, они детально выясняют все их обычаи, обряды. Фиксируют сказки, пословицы, поговорки, прочую простонародную чепуху.
   - Простите, мой юный друг, я не совсем понимаю - через пару дней, когда майор Фрезер уладит все свои дела, вы сразу направитесь в ближайший порт и отплывете в Индию?
   - Нет. Сначала мы посетим какое-то место в горах. Здесь, в Европе.
   Он простодушно смотрел на меня. Глаза у него были темно-синие - весьма необычное сочетание! Нос прямой, с чуть заметной горбинкой. Уши маленькие, прижатые, мочки тоже маленькие, слегка оттопыренные. Это надежная примета. Волосы завиваются и стоят торчком. Чтобы их пригладить нужен железный гребень. Силен физически, в глаза бросается разворот плеч и свойственная только людям, знакомым с грубым физическим трудом, сухопарость и подтянутость. Ноги длинные. Вырос, по-видимому, в деревне. Воспитан, однако в присутствии аристократов испытывает некоторое смущение. Терпелив, не дурак, но сейчас умишко ничем не может помочь ему. В его положении нужен опыт, известная наглость, умение сразу сообразить, чем располагает дознаватель. Единственно возможная для меня линия поведения - искренность и правда. Ложь он, конечно, почувствует не сразу, но как только догадается, что его водят вокруг пальца, набычится. Или того хуже - успокоится и начнет требовать адвоката.
   А что, неплохие условия игры! Я принимаю их, ведь не злодей же я какой-нибудь, в духе Шатобриана или мадам де Сталь*, озабоченный дьявольской страстью к разрушению. Антипод Божьего посланца Сен-Жермена...
   Держа паузу, я во все глаза смотрел на Джонатана Уиздома. Он смутился. Смутился оттого, что не договорил? Или по какой-то иной причине?
   Разгадка вертелась у меня на языке, но я все никак не мог ухватить её. Собирается в Индию? Это как раз в духе нашего героя. Напустить побольше таинственности и экзотики. Индия, Персия, Гималаи!.. В своей переписке, имевшейся в моем распоряжении, есть несколько упоминаний о том, что этот шарлатан почитает себя чуть ли не за восточного святого, посланца Всемирной ложи, наставника или, что ещё веселее, Свидетеля. В одном из отрывков прямо сказано: "Иногда он погружался в транс и, когда выходил из него, рассказывал о странствиях своей души..." Ни больше ни меньше! О странствиях души!.. Нет, вы послушайте, что там написано дальше - я запомнил накрепко. "...Рассказывал о странствиях своей души по далеким неведомым землям, пока его тело, неподвижное и холодное, находилось в бесчувственном состоянии. Иногда он ускользал на долгий срок... Появлялся всегда внезапно, торжественно объявлял о своем пребывании в потустороннем мире и общении с умершими. Более того, он весьма гордился своим умением укрощать пчел и гипнотизировать музыкой змей".
   Дьявол его раздери - пчел он собирается дрессировать! Ничего не получится, голубчик! Как бы самому не начать петь под чужую дудку. И на тебя найдется управа. Я усмехнулся, осадил себя. Зачем поддаваться подлейшей ревности. Низкая зависть вряд ли способна облагородить мои седины. Столкнуться с тайной и впопыхах оскорбить её, низвести до уровня корыстного интереса? Как это по-людски! Здесь я полностью согласен с Сен-Жерменом. Вместо того, чтобы истекать злобой, стоило бы подумать, как помочь ему добраться до Индии.
   Молчание действительно затянулось. Джонатан начал поерзывать на стуле.
   - Индия... Неизвестное убежище в горах - это, конечно, неплохо. Но как вы намереваетесь добраться туда. Джонатан, я хочу, что вы поняли меня правильно. Взгляните трезво на сложившуюся ситуацию - если я точно запишу все, что вы мне здесь наговорили и положу этот отчет на стол министра полиции, вы догадываетесь, чем это кончится?
   Англичанин пожал плечами и отрицательно покачал головой.
   - Непременным задержанием майора Фрезера и вас до выяснения всех деталей этого странного дела! - воскликнул я. - Представьте лицо сановника, когда он прочитает, что вы мало того, что выполняете какую-то таинственную миссию во Франции, но и затем собираетесь в Индию изучать мистерии и обряды дикарей в Гималаях. Вам самому не показался бы странным подобный интерес.
   - Нет. Но тогда не надо упоминать о путешествии в Индию?
   - Вы предлагаете мне слукавить? На каком основании? Я не хочу выглядеть святее римского папы, мне и этим приходилось заниматься, но сейчас-то мне зачем что-то скрывать, о чем-то умалчивать?! Это в официальном-то документе! Подумайте сами, ради чего? Вы не желаете раскрыть, в чем заключаются ваши будущие обязанности, и надеетесь, что я закрою на это глаза, полагаясь исключительно на родство наших душ и ваше честное слово - ничего, мол, предосудительного ни лорд Честер, ни майор Фрезер не могли вам предложить.
   - Но так оно и есть. Это вполне обычная секретарская работа. Мне будут диктовать, я буду записывать.
   Меня словно молнией ударило. Я на мгновение потерял дар речи. Джонатан Уиздом удивленно смотрел на меня. Я вынужден был подняться со стула. Подошел поближе к молодому человеку, взялся за спинку.
   - Граф Сен-Жермен, этот чудо-человек, решил порадовать человечество воспоминаниями? - тихо спросил я.
   Молодой человек медленно поднял голову. Взгляд его остекленился, он вконец растерялся.
   - Тогда мне ничего не остается, как только воззвать к вашему благоразумию, - сказал я.
   - Простите, господин Ф. - ответил он. - Я ничего не понимаю.
   - Скоро поймете. - отозвался я. - Вы, покинув отель, куда собственно направлялись?
   - Приобрести кое-какие мелочи в дорогу...
   - Как скоро вас ждет граф?
   - Мы не договаривались о сроке. Понимаете ли, я в первый раз в Париже...
   - Понятно, вам хотелось прогуляться, посмотреть город.
   Уиздом кивнул. Рыжая прядь упала ему на лоб.
   - Что ж, Париж достоин обедни, но я предлагаю вам более увлекательное путешествие. В мой особняк. Я покажу вам кое-что любопытное о графе Сен-Жермене. О-о, не беспокойтесь, в этих бумагах нет ничего, порочащего его честь. Если вы решились вступить на территорию тайны, то, полагаю, вам будет полезно познакомиться с некоторыми документами, отражающими путь этого загадочного сновидца.
   Уиздом сидел и время от времени помаргивал. Смотрел на меня и не видел. Сердце у меня едва билось, сейчас решалась моя судьба. Не считайте меня за знатока мистики, в этом смысле я тоже был новобранец, но в тот момент мне отчетливо открылось, что именно теперь где-то там, на небесах, решают - открыть мне калитку в заповедное, скрытое от людских глаз королевство, допустить ли туда человека, всю жизнь не знающего покоя, выслеживающего, догоняющего, отлавливающего других, или наглухо захлопнуть её. Перед самым носом...
   - Если это не займет много времени, я не против... - робко сказал мой юный друг.
   Глава 5
   Расположились мы в библиотеке. Вид перегруженных полок, обилие книг на моем столе, свисающих между страниц закладок произвели на Уиздома благоприятное впечатление. Он заметно успокоился. Тогда-то я и признался, что не было никакого анонимного доноса, что арест - это не более, чем розыгрыш, на который я вынужден был пойти, чтобы утолить давнее любопытство, которое испытывал к такой неуловимой персоне как Сен-Жермену.
   Он тут же решительно поднялся со стула.
   - Ступайте, ступайте, - одобрительно покивал я и достал из конторки две туго набитые папки. - Вот здесь, в этих досье, собраны документы, которые свидетельствуют, что интересующий нас человек прожил по моим приблизительным подсчетам не менее, - я поднял указательный палец и внушительно договорил, - ста тридцати лет...
   Эх, молодость, молодость! Он тут же сглотнул наживку, помявшись у порога, сел на прежнее место, настороженно глянул на меня. Потом наконец спросил.
   - Но полицейский участок, эти люди с лицами и ухватками наемных убийц, которые, угрожая смертью, доставили меня в ваш так называемый департамент?..
   - Ах, Джонатан, деньги - великая сила. Неужели у вас в Англии нет ни одного продажного полицейского? К тому же я действительно совсем недавно занимал очень высокое положение в правительстве, у меня много знакомых, и ещё больше золотых монет. Их звон мертвого разбудит. Так что, как только граф Сен-Жермен сообщил мне, что ждет человека из Англии, я решил любым способом заполучить вас к себе.
   - То есть, - опешил Уиздом, - граф сам сообщил вам о моем приезде?
   - Да. Однако более ничего не сказал! Это у него в привычках. Он, сколько я помню, всегда появляется, как дождь на голову, и также внезапно исчезает. Наш общий друг любит напустить туману. Только вот в чем загвоздка - от всего в этой жизни устаешь, даже от собственной таинственности. Годы идут, в нынешнем Париже я могу по пальцам перечесть тех, кто когда-то дружил с ним, встречался или просто имел честь видеть и слышать чудо-человека. Все, кто его окружал, ушли в мир иной. Один, как перст. Зачем?..
   Я замолчал.
   Загрустил и Уиздом, повесил рыжеволосую голову, задумался.
   - Я не могу назвать себя его другом или хорошим знакомым. В ту пору, когда я ещё был в вашем возрасте, Джонатан, мне посчастливилось встречать его в обществе. Должен признаться, он не произвел на меня сильного впечатления. Долголетие, эликсир жизни, неисчислимые таланты, многознание и многовидение, которыми он якобы обладал, меня не занимали. Насчет состояния мне грех было жаловаться, отец оставил мне древнее имя и, отслужив долгий срок в Парижском парламенте, порядочное состояние. Мы не из каких-то там скороспелых "дворян мантии" или "дворян колокольни".* Я служил в королевской конной полиции. Мы несли охранную службу во дворце. То есть, на виду у власти. Это давало определенные преимущества. Сверстники уже тогда косо поглядывали на меня. Этим жуирам и rakes в голову не приходило, что служба - это нечто большее, чем скука, бездарные начальники, вылизывание высокопоставленных задниц, красивый мундир и как приложение к мундиру бесконечные амурные похождения. Для меня служба была призванием. Вы испытываете удовольствие от общения с книгами?
   Молодой человек кивнул.
   - Вот и я испытывал радость, когда мне удавалось отлично выполнить то или иное поручение. Но вернемся к Сен-Жермену. Я не особенно доверял слухам о чудо-человеке, как называли его поклонницы. Их, обожательниц Сен-Жермена, в Париже было просто не перечесть, его портретами на улицах в разнос торговали. Однако то, что это человек неординарный, у меня сомнений не вызывало. Перед самым мятежом в восемьдесят девятом году мне было приказано задержать его и доставить к первому министру графу Морепа. Наш мистик ушел у меня буквально из-под носа. Как ему удалось преодолеть кордоны и добраться до границы, до сих пор ума не приложу. Одним словом, на меня свалили все грехи и скорехонько выперли в отставку. Это был страшный удар. Старый режим расправлялся с самыми верными слугами, и в угоду кому? Графу Морепа, который ни разу палец о палец не ударил для спасения королевской семьи. Как только горлопаны из Национального собрания начали брать верх, первый министр укрылся в своем поместье. Наверное, решил переждать бурю. Он умирал тяжело. Неожиданно вспомнил обо мне, вызвал в свое имение и буквально принялся умолять, чтобы я отыскал нашего графа и привез к нему. Он вылечит - эти слова отставной министр твердил уже не в силах встать с постели. "Он непременно вылечит!.." Морепа передал мне бумаги, которые по его указанию собирались об этом фантастическом человеке. Сен-Жермена я не нашел и, признаюсь, с той поры ни разу не встречал этого таинственного человека. До самых этих дней, когда неожиданно столкнулся с ним в Париже. Поймите мое состояние.
   Я был не в состоянии совладать с голосом. Встал, прошелся по библиотеке, затем продолжил.
   - Нос к носу столкнуться с человеком, который давным-давно не существует на свете! Его два раза официально похоронили - вот выписки! Черт с ними, с выписками! В случае нужды я могу подготовить какой угодно документ, в чем угодно удостоверяющий. Не-ет, согласно физических законов, смысла жизни, он должен, по крайней мере, уже полвека прозябать в могиле. И после этого его постоянно видят то там, то тут. То он появляется в Вене, то присутствует на съезде вольных каменщиков в Париже, то устраивает делишки в Голландии. Пусть даже большая часть этих свидетельств откровенное вранье, но о встречах с ним я слышал от вполне приличных людей, которым нет нужды лгать. Наоборот, некоторые из них даже стесняются упоминать об этих встречах, они полагают, что это грозит их репутации, но истина в конце концов торжествует. Надеюсь, имя мадам де Жанлис вам известно?
   - Да.
   - Графиня уверяет, что встречала его на Великом конгрессе в Вене в 1815 году. Не желаете познакомиться с отрывком из её воспоминаний, вышедших здесь, в Париже, в двадцать пятом году. Он касается графа Сен-Жермена. Как бы создает образ...
   Молодой человек как-то нелепо дернул головой - по-видимому, кивнул.
   Я открыл первую папку, нашел соответствующую выписку и протянул лист Уиздому. Тот принялся читать в полголоса.
   "Он был неплохо осведомлен в физике, а химиком был совершенно превосходным. Мой отец, признанный специалист в этих областях науки, весьма высоко отзывался о его талантах... Ему ведома поистине удивительная тайна цвета, и благодаря этому известному только ему секрету его картины выделяются среди прочих непостижимым блеском и сиянием красок... Сен-Жермен, впрочем, отнюдь не горел желанием поделиться с другими своей тайной..."*.
   - Обратите внимания - владел тайной цвета! - воскликнул я и примолк.
   Затаился и Уиздом. Я видел его насквозь. Теперь он понемногу начинал разбираться в обстановке. Англичанин всегда остается англичанином. Стоит ему даже в самом легкомысленном разговоре учуять практический смысл, он тут же делает стойку.
   - Привести ещё свидетельства?
   - Да.
   - Может, тогда начнем обзорную лекцию с происхождения этого графа?
   - Я не против.
   - Начнем с удобопонимаемого... - я протянул его кипу бумаги. Это были копии, снятые с писем, отрывки из воспоминаний, записи устных бесед, которые случались у меня с людьми, так или иначе убедившимися в необыкновенных способностях Сен-Жермена.
   Я передал их Уиздому, сам сел в соседнее кресло, чтобы иметь возможность сразу ответить на возникающие вопросы.
   Сверху лежала выписка из воспоминаний овдовевшей графини фон В.
   "...он преподнес маркизе де Помпадур удивительную, поразившую всех своей красотой и необычностью конфетницу. Изящество, с каким была исполнена работа, было поразительно - черная, глубокого насыщения эмаль покрывала ларец, на крышке - инкрустация из агата. Граф попросил маркизу подвинуть шкатулку поближе к огню - та отнесла её к камину. Через некоторое время мы все убедились - резьба по агату исчезла, и на её месте появилось изображение пастушки в окружении милых овечек..."*.
   - Взгляните вот на этот отрывок, - я указал Уиздому на начало страницы.
   "Рисует граф превосходно. Его мастерство поразительно, но самое чудо заключается в красках, состав которых разработан им самим. Они излучают неожиданное, неподражаемое сияние. Наряды дам на исторических картинах графа Сен-Жермена блещут такими оттенками голубого, алого и зеленого цветов, что, кажется, краски эти получены из драгоценных камней - сапфира, яхонта и смарагда. Ванлей, восхищенный этим зрелищем, постоянно обращался к графу с просьбой открыть свой секрет. Граф, однако, остался непреклонен..."*
   - Заметьте, и здесь речь идет о рецепте красок, блистающих как-то необычно, с неподражаемой яркостью. Читайте дальше...
   "В то время я была не в состоянии по достоинству оценить все таланты этого человека, которые произвели большое впечатление на двор и на весь город. Все изощрялись в догадках и предположениях, однако, по общему мнению и по моему собственному, все эти чудеса могли иметь источником исключительно глубокие познания в физике и химии. Именно в этих науках граф Сен-Жермен проявляет наибольшую подготовленность. По крайней мере, очевидно, что только на знании этих наук может быть основано его цветущее здоровье, позволившее ему перешагнуть рубеж отпущенного человеку срока. Это знание помогает ему также обзавестись всеми необходимыми средствами, чтобы сохранить себя от сокрушающего воздействия времени. Среди некоторых его высказываний, с очевидностью подтверждающих его потрясающие достоинства и таланты, бросается в глаза его недавняя беседа с госпожой де Жержи, о которой та рассказала фаворитке короля. Это была её первая по прошествию стольких лет встреча с Сен-Жерменом. Графиня де Жержи сообщила, что давным-давно, ещё в Венеции, где её покойный муж представлял интересы Франции, она получила от него замечательное снадобье, благодаря которому вот уже более четверти века сохраняет неизменным очарование юности..."*
   - А вот отрывок из записок ландграфа Карла Гессенского, заместителя великого гроссмейстера, принца Брауншвейгского Этот документ касается долголетия графа.
   "История этого человека несомненно хранит некоторые исключительно интересные детали, привлекающие внимания всякого любопыствующего и доброжелательного исследователя. Мне, пожалуй, стоит подробнее остановиться на его происхождении и в точности передать то, что я сам лично слышал от самого Сен-Жермена. При этом мне придется кое-где вставить отдельные замечания, чтобы его рассказ стал более понятным.
   Граф лично поведал мне, что в наши германские края прибыл уже восьмидесяти лет отроду, и является сыном небезызвестного Ракоци, принца Трансильвании* и его первой жены по имени Текели. Совсем ещё ребенком он был отдан на воспитание в дом последнего герцога де Медичи (Джованни Гасто). Герцог буквально обожал ребенка и укладывал на ночь в своей опочивальне. Когда же подросший Сен-Жермен узнал о том, что два его брата, сыновья принцессы Гессен-Ванфридской (Рейнфельдская линия) оказались подданными императора Карла VI и каждый получил титул - они стали называться Сен-Карл и Сен-Элизабет - он решил назваться Сен-Жерменом, что означает "святой брат". Я не буду утверждать, что у меня есть исчерпывающие документы, подтверждающие его рассказ, который свидетельствует о высоком происхождении графа, однако о могущественном покровительстве герцога Медичи, оказываемом ему, у меня есть вполне определенные сведения. Этому источнику можно доверять"*.
   - Этот источник, - объяснил я Уиздому, - называется "История Италии". Серьезный труд, написанный Чезаре Канту, библиотекарем Миланского книгохранилища. Вот, взгляните...
   "Маркиз Сен Жермано, по всей видимости, является сыном принца Ракоци Трансильванского. Маркиз неоднократно бывал в Италии. Много сообщалось о его путешествиях по Италии и Испании. Великодушное покровительство ему оказывал последний Великий герцог Тосканский, он же дал ему блестящее образование".*
   - Итак, если он действительно является сыном князя Ракоци, то на сегодняшний день ему должно быть не менее ста тридцати лет, - сказал я. Не доверять этим свидетельствам у меня нет оснований. Если признать все эти высказывания сознательной ложью или обманом по неведению, следует быть последовательным до конца и признать, что многие выдающиеся люди, встречавшиеся с Сен-Жерменом, порядочные мошенники. С этим, Джонатан, трудно согласиться. Тогда, выходит, все эти разговоры об эликсире жизни не пустая болтовня!
   Джонатан Уиздом оценивающе поглядел на меня и заявил.
   - Да, для вас этот вопрос представляет особый интерес.
   - Интерес? - я изогнул бровь. - Может быть, но вы неверно оцениваете причину моей любознательности. Я не настолько глуп, чтобы мечтать о возвращении юности или тому подобной чепухе. Таким, как Сен-Жермен надо родиться и прожить годы, придерживаясь определенной системы и не позволяя себе поблажек. Или, если вам так угодно, спуститься с небес.
   Уиздом глянул на меня со страхом и изумлением и невольно осенил себя крестным знамением.
   - Что в этом удивительного? Я, по крайней мере, не берусь утверждать, что подобного не может быть. Но давайте займемся более интересным вопросом. Вернемся к краскам. Вот восьмидесятилетней давности письмо графа Карла Кобленцкого, адресованное господину Кауницу.
   "Прошло уже три месяца, как особа, известная под именем графа Сен-Жермена, посетила меня с визитом. Граф показался мне самым оригинальным из всех людей, с которым мне посчастливилось встречаться. О его происхождении я затрудняюсь говорить наверняка, однако я не стал бы возражать, если бы вдруг оказалось, что оно очень высокое. Судя по его образованности, деликатности и знанию нашего круга, он вполне может оказаться отпрыском весьма известной и влиятельной фамилии, просто по какой-то причине ему приходится скрывать родословную. Обладая огромным состоянием, он довольствуется малым и живет очень скромно, без всяких затей. По-видимому, нет такой науки, в которой он не выказывает себя знатоком. И при этом в нем чувствуется человек справедливый и порядочный, обладающий всеми достойными уважения качествами человеческой натуры. Демонстрируя свои многочисленные таланты и возможности, он проводил в моем присутствии некоторые опыты, наиболее примечательными из которых, на мой взгляд, было превращение железа в какой-то чудесный металл, напоминающий золото и очень пригодный для изготовления ювелирных изделий. Достойны упоминания и опыты по крашению и дублению кож, которые после обработки выглядят столь совершенными, что с ними не могли сравниться сафьяны и юфть всего мира. Окрашенные им шелка элегантны и не имеет себе равных. Изделия из дерева, окрашенные им без применения индиго и кошенили, но только с помощью простых и дешевых веществ, поражают всепроницающей гаммой и переливом оттенков. Состав приготавливаемых им красок для живописи просто изумителен. Ультрамарин кажется квинтэссенцией лазурита. Следует упомянуть и о продемонстрированном им опыте по удалению стойкого неприятного запаха и превращение любого растительного масла из Неветты, Кольсата и других мест, где производят даже более худшие сорта, в замечательное прованское. Я лично убедился в высоком качестве продуктов, все опыты проводились в моем присутствии. Я подверг их самому тщательному осмотру и анализу - ведь всем понятно, какие огромные деньги может принести этот способ очистки. Затем обратился к графу с просьбой поделиться со мной секретом всех этих премудростей. Он охотно согласился, не требуя никакого особого вознаграждения, кроме условленной доли с будущей прибыли, если, конечно, дело дойдет до получения дохода. Как и всякое предприятие, связанное с внедрением новшеств, наш замысел казался несколько нереальным, поэтому вы должны согласиться со мной, что я был по возможности обезопасить себя, прежде всего, в двух, наиболее слабо проработанных, как мне казалось, вопросах: я опасался, как бы меня не одурачили, кроме того, я боялся слишком больших затрат. Чтобы избежать первой неприятности, я пригласил доверенного человека, в присутствии которого все эти опыты были повторены. Должен сознаться, что я ещё раз убедился в истинности и дешевизне этого способа очистки. Доверенный человек подтвердил мои соображения. Пытаясь обезопасить себя с другой стороны, я отправил господина де Зурмона (Сен-Жермен представился именно под этим именем) к одному добропорядочному и надежному торговцу в Турне*, у которого он сейчас и находится. Я в свою очередь через Неттина сделал кое-какие денежные вложения в это дело, к счастью, оказавшиеся совсем незначительными. Сам Неттин, его сын и зять из Валькирка, составили компанию, взявшуюся за осуществления всего проекта. Они постараются поставить дело таким образом, чтобы, получив прибыль, мы смогли развернуть предприятие в широком масштабе. Вы, во всяком случае, мы мало чем рискуем..."*