– Мне казалось, что мы уже имели честь... – недоуменно заметил Кай.
   – Разумеется, и честь и удовольствие быть представленным вам я уже имел еще на борту «Проциона», – посверкивая из-под седых кустов бровей глубоко посаженными пронзительными глазками, заверил Следователя мистер Фигли. – Однако, к сожалению, обстоятельства нашей встречи были таковы, что я не имел м-м... возможности представиться вам в несколько ином, нежели странствующий коммерсант, качестве...
   «Интересно, – подумал Кай, изображая на лице живейший интерес к словам собеседника, – какие еще службы и разведки остались вне игры в этой чертовой головоломке?»
   – Простите, но я и понятия не имел... – произнес он вслух и бросил в рот чипс наименее пугающего вида, приглашая и собеседника разделить с ним это сомнительное удовольствие.
   Тот, однако, решил так не рисковать, а в продолжение разговора извлек из внутреннего кармана вплавленную в пластик карточку с текстом, удостоверявшим, что господин Клод-Валентайн Фигли представляет в Секторе отдел розыска Фонда Гугенхайма. Чтобы припомнить, чем, собственно, занимаются и фонд и его отдел розыска, Федеральному Следователю потребовалось время.
   – Если не ошибаюсь, вы представляете негосударственную организацию, занимающуюся розыском особо дорогостоящих произведений искусства? – осведомился Кай, как-то невольно переходя на несвойственный ему высокопарный тон. – Буду рад, если смогу быть чем-либо полезен вам в вашем э-э... благородном деле.
   – Мы с супругой уже сорок лет сотрудничаем с Фондом. Это очень помогает в смысле организации различных поездок, контактов... Мы не афишируем свою деятельность на этой э-э... ниве, но, поверьте, могли бы вам рассказать много интересного... Наслышаны и о тех успехах, которым дело сохранения культурных ценностей обязано вам... Кстати, ваша кандидатура обсуждалась при выдвижении кандидата на премию Фонда в связи с тем вкладом в поиски знаменитого изделия Фаберже... Вы сказали о возможной помощи Фонду... Боюсь, что такая помощь потребовалась... – внимательно глядя в глаза Федерального Следователя и явно ища в них следы понимания, убеждающим голосом сказал Клод-Валентайн. – Сейчас уже перестало быть секретом, зачем Следственная Комиссия направлена на Гринзею. И мне кажется, что вы знаете о каком произведении искусства идет речь в этом м-м... случае...
   – Действительно, – Кай сухо кашлянул, пресекая лишние слова, готовые уже сорваться с уст. – В деле о смерти Посла Окамы, действительно, фигурирует некое... произведение искусства, но, я, признаться, не понимаю, каким образом Фонд Гугенхайма...
   – Дело в том, что господину Окаме принадлежит честь обнаружения того произведения о котором идет речь. – Лицо Клода-Валентайна приобрело благостное выражение, напоминающее то, что появляется на лице гурмана, вспоминающего ужин «у Максима». – К счастью, Посол принадлежал к той э-э... возвышенной породе людей, душа которых не закрыта для Прекрасного... Мы находились с ним в тесном контакте, и господину Окаме мы обязаны тем, что Метрополия многое узнала об искусстве Галактической Периферии. А этот случай с полотном Балотти – просто увенчал его поиски. Им были сделаны снимки «Трапезы» и проделана необходимая экспертиза... На этом основании Фонд принял решения финансировать покупку полотна и заключена была, через господина Окаму предварительная договоренность с владельцем шедевра... Вы понимаете, что я имею ввиду господина Ромуальдо Беррила... Разумеется, господин Окама получал вполне достойные комиссионные... Вы можете, конечно, упрекнуть покойного в том, что подобного рода деятельность могла скомпрометировать его как дипломата, но поверьте, среди лиц, обретающихся при Дипломатическом Корпусе, он – далеко не белая ворона в этом отношении...
   – Простите, – несколько озадаченно прервал его Федеральный Следователь. – О каком произведении, какого Балотти вы мне толкуете?
   – Понимаю ваше недоверие. Мне, действительно, стоило бы выражаться яснее... – тут же исправился мистер Фигли. – Вот, – тут он извлек из крокодиловой папки прекрасно выполненную фотографию и протянул ее Каю, – перед вами «Трапеза во облаках» – образец фривольного периода творчества Витторио Балотти. А это – распечатка из каталога Службы Аукционов. Предполагаемая стоимость подлинника указана вот тут.
   Кай помассировал веки еще раз. Жить в одном мире с Ромуальдо Беррилом было занятием, порой, скорее утомительным, чем скучным.
   – Откуда у гринзейского содержателя гостиницы мог взяться шедевр, оцененный словно полотно Рубенса? – больше для порядка, чем в расчете на вразумительный ответ спросил он.
   – От самого Балотти. Известность и признание пришли к нему лишь в последние годы. К сожалению, как всегда в таких случаях – посмертно. Мало того, если бы не несколько скандальные обстоятельства самой его смерти... Впрочем, оставим это. А всего лишь пять лет назад великий Витторио расплачивался своими шедеврами за долги на этой самой планете, где он в нищете и безвестности дожил до сорока с лишним... К счастью, он своевременно сделал прекрасные фотокопии большинства своих произведений и поместил их в каталоги своих выставок... Правда, без указания точного местонахождения. Возможно, он имел ввиду выкупить их сам, но...
   Кай озадаченно рассматривал изображение возлежащих в немыслимой высоте, где-то среди перистых облаков существ – великого Витторио, безусловно вдохновлял Лес – зрелище, и впрямь, несколько непристойное, но и возвышенное. Слава явно недаром пришла к художнику.
   – Обратите внимание на того э-э... фавна в верхнем правом углу, – порекомендовал ему мистер Фигли. – Это автопортрет маэстро. Он всегда...
   – Вам не приходило в голову, – несколько неприятным голосом прервал его Федеральный Следователь, – что вы с большим запозданием ставите Следствие в известность о некоем весьма существенном обстоятельстве дела?
   – Рынок предметов искусства настолько деликатная сфера, господин Санди... – Клод-Валентайн сцепил пальцы рук, не в силах пережить непроходимость извилин коры больших полушарий уважаемого собеседника.
   – Что розыскной отдел Фонда предпочитал до поры не придавать огласке планируемую сделку? Если не секрет, какую же сумму запросил с вас обладатель картины?
   – Вот предварительное соглашение, подписанное представителем Фонда и господином Послом... – перед Федеральным Следователем предстал еще один документ из роскошной папки. – Предусмотренная сумма возмещения достаточно высока...
   – И достаточно далека от цифры выставленной аукционной службой. Похоже, что у мистера Беррила были какие-то основания сделать для господина Окамы пресолидную скидку. И Фонд не замедлил этим обстоятельством воспользоваться...
   – Речь идет сейчас не об этом, господин следователь... Совсем не об этом. Фонд готов заплатить куда большие деньги хотя бы за то, чтобы установить теперешнее местонахождение полотна...
   – Давайте рассмотрим сложившуюся ситуацию по порядку... – Кай выпрямился в кресле и вперил в собеседника один из самых проверенных в деле строгих взглядов, что имел про запас. – Первое – что вам известно – или на, худой конец, о связи между загадочной гибелью Посла и историей с покупкой и – как я вижу – с пропажей полотна Балотти? Второе – что вам известно о теперешнем местонахождении мистера Беррила и полотна? Третье – в какой связи все это находится с посмертным появлением Посла Окамы на борту «Проциона», свидетелями чему были только вы и миссис Фигли?
   Клод-Валентайн еще плотнее сцепил кисти своих рук в невероятно сложном замке и, набравшись духу, начал:
   – Как вы понимаете, Следователь, Фонд командировал нас на эту благословенную планетку для того, чтобы довести до конца сделку, начатую господином Окамой. Это весьма удачно совпадало с нашими э-э... деловыми планами. Узнав, что господин Беррил уже передал полотно в руки неизвестного мне покупателя, я добился от него – от мистера Беррила, то есть, обещания устроить нам э-э... контакт с этим лицом... Однако, вслед за этим, с утра этого дня никто не может толком объяснить мне местонахождение уже самого мистера Беррила. Мы с супругой предприняли расспросы и э-э... другого вида формы дознания и выяснили, что уже более суток тому, как полотно было вывезено лично господином Беррилом за пределы Периметра в район Леса, известный здесь как Ранчо Чудака. Наш первый с ним разговор состоялся, как я теперь понимаю, сразу после его возвращения из этой поездки... Что же касается загадочной гибели господина Посла, то... Простите, Следователь, но мы с супругой вынуждены были разыгрывать перед вами полных идиотов – там, на борту лайнера... Мы, разумеется, были информированы о гибели Посла Окамы. Еще бы – мы, как представители Фонда должны были встретиться с ним сразу после его возвращения. На другой день. Однако он не связался с нами... Когда же я увидел Окаму при посадке на лайнер, я сразу понял, что это – двойник... Причем – какой-то странный двойник... К тому же он, фактически, и не узнал нас. Первым нашим импульсом было сообщить службе безопасности лайнера о столь странном факте. Но это означало бы...
   – Это означало бы начало официального расследования... Вы решили выждать.
   – М-м... Пожалуй, вы правильно обрисовали сложившуюся ситуацию...
   – А затем, вы, разыграв наивную неосведомленность, воспользовались случаем для того, чтобы поставить в известность членов Следственной Комиссии, да и господина Мацумото, о присутствии на корабле живого покойника? Полностью открестившись от связей с ним.
   – Вы совершенно правильно поняли наши действия в тот момент, – сухо констатировал Клод-Валентайн.
   – Благодарю вас за то, что хотя бы сейчас вы кончили морочить нам голову. Должен вас, однако, огорчить. Главной задачей Следствия является выяснение причин и обнаружение виновников гибели Посла Окамы. Помощь в совершении сделок по приобретению предметов искусства в наши задачи не входит никак...
   – Дело в том, что у нас сложилось впечатление, что... нынешний обладатель полотна... Он принадлежит не к миру законопослушных граждан... И представляет прямой интерес для Следственной Комиссии... Если это так, то Фонд готов оказать любую финансовую помощь... – в руке мистера Фигли словно по волшебству возник изящный прямоугольник электронной кредитки «на предъявителя».
   – Я не принимаю частных заказов, – остановил его Кай. – Смею вас заверить только в том, что как только в отношении местонахождения полотна и его законного владельца будет достигнута ясность, Следственная Комиссия поставит заинтересованных лиц в известность об этом, если, конечно...
   – Благодарю вас. Вашего слова с меня вполне достаточно... – карточка благополучно растворилась в пространстве, словно ее и не было. – Разрешите, в таком случае, откланяться...
   – Один только вопрос, господин Фигли. Вы уверены, что речь у нас с вами шла о произведении Витторио Балотти «Трапеза во облаках», и не о каком другом? – Кай пристально вгляделся в лицо почтенного представителя Фонда.
   – Разумеется... Я не совсем понимаю, что вы имеете ввиду... – несколько растерянно выговорил Клод-Валентайн.
   – Не придавайте этому значения, – успокоил его Кай. – И немедленно поставьте меня или господ Дель Рэя и Клецки в известность, если вы узнаете о каких-либо новых обстоятельствах дела... Если вас не затруднит, оставьте мне это фото...
   Дверь номера затворилась за озадаченным господином Фигли, а не менее озадаченный Федеральный Следователь еще некоторое время стоял перед ней. Если уж Микис Палладини брался морочить людям голову, то делал это основательно: сходилось все – цена, время и место... Не совпадали только названия картин и мастеров. Причем не совпадали самым радикальным образом. Единственная догадка, пришедшая Каю в голову была слишком дика, чтобы принимать ее всерьез...
* * *
   Вообще говоря, Шишела спас выработанный во времена дружбы с Кладоискателями рефлекс – не спешить соваться в открытые двери. И еще, пожалуй, природная осторожность. Вместо того, чтобы сразу нырнуть следом за Хмырем в хижину Гохо, он шарахнулся в сторону и чуток выждал. Это позволило ему избежать основательной неприятности: из лаза, пронзив пространство, которое только что занимала туша Шишела, вылетел и впился в трухлявый пень дротик из колчана Гохо.
   Шишел рефлекторно пустил в лаз входа две пули и, вжавшись во влажный мох заорал в темноту:
   – Сдурели, сволочи?!! У меня два пиропатрона на взводе – один в мешке с товаром, другой вам сейчас пойдет!..
   Никакого ответа не последовало. Из тьмы доносился только непонятный хрип и другие маловразумительные звуки.
   Перекрестившись, Шаленый, стараясь бить поверху, высадил в нутро хижины остаток обоймы, и, на ходу всаживая в гнездо вторую, кубарем влетел в хижину, отпасовал себя в плохо различимый угол, выставил вперед ствол и тщетно попытался рассмотреть в полутьме клятого хмыря. Того не было. Наличествовал лишь Гохо. Он-то и испускал зловещий хрип. Колдун, скособочившись, лежал на полу, тщетно пытаясь подняться. Мешал ему в этом занятии, главным образом, его же собственный дротик, глубоко всаженный под лопатку. Гохо явно не следовало подставлять свою сгорбленную, украшенную колчаном спину своему старому знакомому.
   – Эх, мать!.. – крякнул Шишел и попытался приподнять Гохо. На губах лешего вскипала розовая пена. Извлекать дротик из раны, памятуя о виденных зазубринах, Шаленый не решился. Но даже минимальные меры, принятые им, имели, однако, почти мгновенный результат.
   – Хрен тебя... принес... на мою голову, дубина!.. – выдавил из себя колдун и кончился.
   Опустив покойника на пол, Шаленый нашел взглядом второй, довольно хорошо замаскированный выход, которым, верно, и ушел чертов хмырь, и пальнув туда пару раз, ломанул наружу. Стал за ближайшее дерево потолще и стал озираться, шаря перед собой стволом.
   – Ну, гадюка, вылезай!.. – крикнул в сгустившийся мрак. – Далеко все равно не ускачешь! А догоню, так шею тебе в задницу заверну...
   – Ты напрасно тратишь силы, – сказал за его спиной тихий голос плюшевого мишки.
* * *
   – Приземляемся здесь, – приказал Разин. – Если мы залезем на территорию прайда, нас могут неправильно понять. С Богом, капитан.
   Гвидо спрыгнул со ступенек кабины зависшего в полуметре от заросшей густой травой геликоптера и, не оглядываясь, зашагал к еще освещенному последними лучами заходящей Звезды знакомому склону, изрытому входами в пещеры пумоидов.
   Рроу возник словно из-под земли. Он окликнул Дель Рэя, когда тот уже почти прошел мимо него.
   – Ты появился вовремя, – сказал пумоид, обходясь без многословных приветствий. – Мы выходим к Дому Врага как только звезды придут на небо.
   – Ну что же... – Гвидо, наклонив голову присмотрелся к недобрым блеском посверкивающим глазам пумоида. – Домом Врага вы называете теперь Храм Тайного Пророка?
   – Да. Он больше не пророк для нас. Он предал нас, но мы не пошли на него войной тогда... Теперь он поднял руку на Учителей...
   – Люди Периметра пойдут с нами, – сказал Гвидо. – Ты видишь эти геликоптеры на поляне? Будет лучше, если Прайд оцепит Храм, а люди высадятся там с воздуха...
   – Да, так будет правильно, человек Гвидо, – несколько снисходительно согласился Рроу. – Но после того, как прайд замкнет кольцо, мы пройдем в Храм по туннелю. Один я знаю путь. Мы будем там раньше, чем прилетит десант. Нам обоим Враг нужен живым...
   – Остается мало времени, а нам многое надо решить, – Гвидо обернулся, и последний раз махнул рукой людям у геликоптеров. – Я о многом хочу спросить тебя, пумоид Рроу...
   Они уже были у подножия склона. Рроу испустил звук, резанувший уши Дель Рэя. В темных провалах нор вспыхнули зеленым огнем сотни настороженных глаз.
* * *
   – Вы твердо уверены, что он именно здесь, Стив? – осторожно поинтересовался Кай, окидывая взглядом громаду гостиницы. – Мы уже беспокоили хозяйку этого домика. Как вы помните, с утра пораньше наш клиент отправился к ней сюда – на деловые переговоры. Так, по крайней мере, утверждает его секретарь. Мадам же заверила нас, что господин Беррил покинул ее заведение еще утром...
   – В тот момент она была права. Но теперь надо напомнить ей, что она обещала вас уведомить, если милейший Ромуальдо снова даст ей о себе знать, – отозвался Клецки. – Вы ведь, разумеется, взяли с нее такое обещание?
   – Разумеется, – вздохнул Федеральный Следователь.
   – Я, знаете, решил, что вполне возможно, что и мой подопечный гуляет где-нибудь неподалеку и установил за зданием наблюдение, – пояснил Клецки. – Шишела так и не дождался, а вот любезный Ромуальдо примчался сюда сорок минут назад. Взмыленный как загнанный заяц.
   Рыжая Мэг, как это ни странно, не стала в этот раз играть на нервах у надоедливых визитеров.
   – Вас я уже видела сегодня, – констатировала она, окинув Кая пристальным взором. – Зеленый чай вы даже не пригубили, поэтому я его вам и не предлагаю... А второй джентльмен?..
   – Мой коллега. Ему тоже не до чаю сейчас. Вы догадываетесь, по какому делу мы решились снова потревожить вас?
   – Ради Бога, называйте вещи своими именами, Следователь. Меня со вчерашнего вечера одолевает мигрень...
   – Если называть вещи их именами, мы хотели бы уточнить местонахождение господина Ромуальдо Беррила, который менее часа назад второй раз за этот день почтил присутствием это здание, мадам, – стараясь не выказывать признаков раздражения, уточнил Кай. – Будьте любезны выпустить беднягу из того шкафа, где он, я думаю, томится. Ей Богу, мы не причиним ему зла.
   – Откуда вы, черт возьми, узнали про шкаф? – далась диву Красная Опасность, пожала плечами и на пару минут покинула гостей.
   Вернулась она уже в сопровождении Барсука, всеми своими фибрами источавшего сильнейшее желание немедленно оказать все мыслимые услуги органам дознания.
   – Господи, как я рад, наконец, видеть вас! Где, спрашиваю я целый день Господа Бога, черт носит вас и ваших людей?! – с чувством воскликнул он, бросаясь к слегка остолбеневшему Каю. – Бандиты целых три раза хотели меня укокошить в городе! Мне два раза пришлось бросать автомобиль! Вы представляете, сколько это стоит, каждый раз заказывать новый, и так, чтобы никто не видел? Они нагло ходили у меня по пятам, честное слово, – они даже не стеснялись!
   – Боюсь, что это и были те самые «мои люди»... – Кай с досадой откашлялся. – У меня сложилось такое впечатление, что вы что-то хотите мне рассказать, дорогой Ромуальдо.
   – Да! – воскликнул Барсук. – Да!!! У меня нет никаких секретов от вас, господин Санди! И еще – у нас, господин Санди, нет не только секретов – у нас с вами нет никакого времени!
   – Ты что, собрался заложить Шишела? – осведомилась Мэг, впившись глазами в истекающего сознанием своего гражданского долга Барсука. Но тот и не собирался слушать ее.
   – Шишелу – крышка! Если вы не успеете его взять – ему абсолютная крышка!!! – выдавил он из себя, вперившись в зрачки Федерального Следователя.
   – Какого же черта ты молчал, лысая сука?!! – спросила его Мэг.
* * *
   – С этого места опасно идти по земле, – Рроу повернулся, чтобы проверить, слышит ли его человек. – Пойдем туннелями. Здесь – целый лабиринт. Это – от Древних. Но... Будь осторожен – там змеи. И... Там – электрокабель. Много разных линий. В некоторых есть ток...
   «Подземный лабиринт, – бесстрастно констатировал про себя Гвидо. – От Древних. С электропроводкой под напряжением. Как просто...»
   – Всего пойдут шесть групп, по шести туннелям, – продолжал инструктаж пумоид.
   Его живой тотем тем временем молчаливо рвался с цепи, чуя что-то в глубине притаившегося под осевшими и заросшими мхом и травой железобетонными плитами входа в туннель. Что-то, что заставляло слюну вскипать на его оскаленных зубах, а хвост – бить плетью по земле.
   – Пять групп – всего сто сорок моих бойцов блокируют Дом Врага извне, – невозмутимо продолжил Рроу. – И отвлекают противника. Я, ты и еще пятнадцать бойцов, по Страшной Щели проникают внутрь. И уничтожаем Врага. Или гибнем.
   Гвидо сверился с часами. В эфир было условлено не выходить. Есть надежда, что все состоится по плану и синхронно с действиями вертолетного десанта. «Может быть, даже не перебьем друг друга», – прикинул он и попытался рассмотреть сквозь смыкающиеся над головой кроны ночное небо Гринзеи. Или хотя бы вспомнить, когда он видел небо в последний раз. Почему-то это казалось ему важным сейчас.
   – Что ж, выбирать не приходится, – без особого выражения сказал он. – Пошли.
   Очень скоро Гвидо стало понятно, что пробираются они не просто по каким-то заброшенным коммуникациям типа древнего метрополитена, далеко нет... Когда-то здесь – под поверхностью планеты жил целый город. Причем город этот был когда-то городом землян. Заброшенные и полузатопленные склады, лаборатории, даже цеха – все это было делом рук, наверное, еще поселенцев Имперского периода. Значит, это были не только легенды... Самая Первая Высадка...
   Первых шестерых они потеряли часа через полтора – наткнулись на паутину из мономолекулярной нити, натянутую в проходе. Сначала рванула хорошо замаскированная светошумовая петарда, а затем, заметавшиеся на пересечении туннелей люди и пумы стали без крика – трудно назвать звуки, которые они издавали при этом криками – разваливаться на куски трепещущей еще плоти.
   – Скверно, – констатировал Рроу. – Еще недавно здесь можно было пройти спокойно. Враг о чем-то догадался. Дальше может быть хуже... Балла может быть рядом.
   – Это опасная... особа – Балла? – осведомился Гвидо.
   – Враг забрал к себе в услужение ее дочь и сына. И обратил их жизнь во зло для всех нас. Она предала прайд ради служения ему...
   Осторожно, очень осторожно, периодически меняя местами передовых и арьергард, отряд продвигался под просевшими, сочащимися гнилой влагой сводами. Где-то на полпути они ощутили тяжелую, порывистую вибрацию грунта – не очень далеко отсюда бомбили «зеленку»...
   В округлом помещении – то ли зале, то ли коллекторе сделали привал. Последний, перед штурмом. Гвидо сверился с составленной со слов Рроу схемой подземного лабиринта, осмотрелся в полумраке и подавил в груди спазм какого-то истерического смеха: все окружающее напоминало какой-то сюжет из Босха. Не напоминало даже. Было им.
   – Рроу, – спросил он, – пумоиды выступили против Тайного Пророка только потому, что он выступил против Учителей, на стороне Большого Питона? Или у вас есть еще и свои причины?
   – Большой Питон – это выдумка Врага, – вглядываясь во тьму горловин впадающих в зал боковых туннелей, ответил пумоид. – Сегодня Большим Питоном считается один человек, завтра Враг сделает Питоном другого – того, что больше понравится ему. А в бой с Врагом мы собирались давно, и причина тому – оброк...
   – Какой оброк? Пророк обкладывал вас податью? Вы платили...
   – Мы отдавали Врагу всех первенцев. Детей. Он... Некоторых он и его люди делали своими слугами. Что он делал с остальными не знает никто...
   – Пророк угрожал вам? Был в союзе с бандами?
   – Банды – это и есть люди Врага. Не говори больше Пророк, говори Враг... Но прайд не боится банд. И не боялся никогда. Они бессильны в лесу...
   – Значит вы верили ему, его учению?.. А теперь поняли, что...
   – Прайд никогда не следовал учению Врага.
   – Тогда мне трудно понять тебя, Рроу...
   – Враг снабжал нас некоторыми веществами... Соединениями... Которые необходимы для совершения истинной Инкарнации...
   Гвидо помолчал. Инкарнация оставалась для него вещью в себе.
   – Но если вы уничтожите Про... Врага, то кто же тогда будет обеспечивать ваш обряд?
   – Рано или поздно мы найдем среди людей таких, кто станет нам помогать с этими веществами. Просто за деньги, как это было в прошлые времена.
   – А раньше, до того, как пришли люди, как вы...
   – Когда пришли люди, Великая Мутация породила прайд таким, как он есть сейчас. Так учили нас и так мы учим своих детей. То же я скажу и тебе, Гвидо.
   Они помолчали еще немного.
   – Слушай, Рроу, – спросил Гвидо, проверяя, насколько позволял неверный свет фонарика состояние своей амуниции, – извини меня за бестактный, может быть, вопрос, но почему вы много месяцев бережете тотем прайда – Священную Пуму, а во время обряда Инкарнации жестоко убиваете ее? Прости, если это тайна... Просто, может, нам уже не удастся перебросится парой слов...
   – Обычно мы избегаем говорить на эти темы. Но мы идем в опасный бой, и ты заслуживаешь того, чтобы хоть что-то знать о тех, чью сторону ты взял.
   Глава прайда помолчал немного, а потом пояснил:
   – Мы поклоняемся Священной Пуме потому что мы во всем подобны ей. А убиваем за то, что нам суждено жить и умереть ее подобиями...
   – Мне трудно понять это... – подумав резюмировал Гвидо.
   Он приподнялся с относительно сухого камня, на котором устроился на отдых – среди пумоидов явно возникла какое-то беспокойство. Сначала ему показалось, что все они просто не сговариваясь, решили возобновить свой путь. Но нет – пумоиды прислушивались к чему то, чего во мраке боковых туннелей Гвидо различить не мог.
   – Р-роу, – вдруг раздалось оттуда из тьмы. – Р-р-роу... Получай подарочек, Р-р-роу...
   – Балла, – констатировал Рроу...
   И тут же один за другим в зал полетели очень хорошо знакомые капитану контрразведки предметы. Небольшие и увесистые. Похожие на причудливые, колючие елочные игрушки. Керамические ручные гранаты.