– Есть множество способов заставить человека быть вежливым, – заметил король. – Госпожа, позвольте мне извиниться.
   – Это не ваша вина, сеньор. Как говорит Невин, пьяный человек не совсем принадлежит себе.
   Они задержались у короля всего на несколько минут, после чего поспешили покинуть его. Гвенивер предполагала, что позднее король скажет несколько резких слов своему брату.
   Шагая по коридору рядом с Невином, Гвенивер дивилась: почему человек, обладающий такой могущественной силой, удовлетворяется столь скромным местом при дворе? Однако она была слишком напугана, чтобы прямо спросить его об этом.
   – Ну, добрый волшебник, – произнесла она наконец, – как я понимаю, наш сеньор скоро станет королем всего Дэверри, коль скоро ему помогает такой великий человек, как вы.
   – Я не стал бы на это чересчур рассчитывать.
   Гвенивер остановилась и уставилась на него. Невин устало улыбнулся ей.
   – Кто знает, что приготовили нам боги? – продолжал он. – У Богини, которой служишь ты, темное сердце. Возможно, Она отправила тебя сюда, чтобы осуществлять контроль над кровавым поражением.
   – Может, и так, – Гвенивер сделалось дурно при этой мысли. – Буду молиться, чтобы вышло по-другому.
   – И я тоже. Глин – хороший человек и великолепный король, но мне не дано увидеть, чем все это закончится. Госпожа, прошу тебя хранить мой двеомер в тайне от всех остальных.
   – Как вам угодно. Впрочем, сомневаюсь, что кто-то поверит мне.
   – Может, и нет, – он замолчал, внимательно рассматривая ее. – Надеюсь, что лорд Даннин действительно намерен хранить почтение к твоему сану.
   – Так лучше для него. Уверяю вас, я не намерена нарушать свою клятву.
   Невин выглядел удивленным, и она рассмеялась.
   – Иногда жрице надлежит высказываться прямо и резко, – молвила Гвенивер. – Моя сестра может поведать вам о том, что я никогда не стеснялась в выражениях.
   – Хорошо. Тогда позволь и мне говорить прямо. Мое сердце болит от того, что ты уезжаешь на войну. Я буду молиться, чтобы твоя Богиня защитила тебя.
   Направляясь к своим покоям, Гвенивер чувствовала себя чрезвычайно польщенной тем, что человек, наделенный такой силой, беспокоится о ней.
 
   Факелы горели ярким неровным светом. Армия собиралась во дворе. Рикин зевал после короткого ночного сна. Он обходил своих людей, раздавая приказы, чтобы заставить их шевелиться побыстрее. Груженные провизией телеги грохотали мимо, возничие щелкали длинными кнутами. Рикин улыбался. Он всегда мечтал об этом дне, когда отправится на войну капитаном – не простым конником. Его люди по одному подводили коней к желобу, чтобы животные напились. Рикин отыскал Камлуна. Тот держал за поводья не только своего коня, но и лошадь Дагвина.
   – А где Дагвин? – спросил Рикин.
   Вместо ответа Кам резко показал большим пальцем в сторону конюшни, где Дагвин и девушка, работающая на кухне, страстно обнимались в тени.
   – Одно последнее сладкое прощание, – произнес Кам с улыбкой. – Не знаю, как у него это получается. Готов поспорить, что он очаровал по девушке во всех дунах, где мы когда-либо были.
   – Если не по две. Дагго, пора! Сохрани силы на день возвращения!
   По всему дану разнеслись мелодичные звуки серебряного рожка лорда Даннина. Когда Дагвин оторвался от девушки, боевой отряд загикал, засвистел, стал отпускать шуточки.
   Рикин вскочил на коня. Когда боевой отряд последовал его примеру, знакомые звуки – шуршание сапог, скрип седел, позвякивание оружия – зазвучали слаще, чем песня барда. Рикин повел отряд кругом к передней части дана, где собиралась армия – в общей сложности более трехсот человек. Они ждали приказа выступать у ворот с телегами, вьючными лошадьми и слугами. Гвенивер вывела коня из отряда и приблизилась к Рикину, чтобы ехать вровень с ним.
   – Доброе утро, госпожа, – он изобразил полупоклон, сидя в седле.
   – Доброе утро. Это великолепно, Рикко. Я никогда в жизни не испытывала такого возбуждения.
   Рикин улыбнулся, думая, что она выглядит, как молодой парнишка, который впервые выезжает с боевым отрядом. Казалось невозможным, что она находится среди них, в кольчуге, как и все остальные, с откинутым назад капюшоном, открывающим мягкие золотистые кудри, с синей татуировкой на щеке.
   Небо посерело, и факелы стали бледнее. У ворот слуги начали прицеплять цепи к лебедке. Лорд Даннин проехал вдоль по линии на крупном черном жеребце, останавливаясь тут и там, чтобы перекинуться с кем-то парой слов, затем наконец приблизился к Гвенивер.
   – Вы поедете во главе отряда вместе со мной, ваше святейшество.
   – О, правда? А чему обязана такой честью?
   – Благородному происхождению, – Даннин тонко улыбнулся ей. – Оно значительно лучше моего, черт побери, не так ли?
   Когда они отъехали – вдвоем, Рикин с ненавистью уставился в спину Даннина.
   Все утро армия двигалась на запад по дороге вдоль побережья, которая огибала прибрежные скалы. Рикин видел блестящую поверхность бирюзового океана и белую пену, когда волны медленно накатывали на бледный песок. С правой стороны простирались обработанные поля, которые находились в личном владении короля. На золотом жнивье то и дело попадались крестьяне, склоняющиеся над землей в поисках последних нескольких зерен.
   Обычно, выезжая с боевым отрядом, Рикин насвистывал, радуясь прекрасному дню и тому, что они отправляются в поход за славой, но сегодня наоборот он ехал, погруженный в свои мысли, в одиночестве во главе боевого отряда, и рядом не было никого из товарищей. Время от времени, когда дорога заворачивала, далеко впереди он видел Гвенивер. Как бы ему хотелось, чтобы она была подле него!
   Однако тем же вечером, когда армия расположилась лагерем вдоль скал на широких лугах, Гвенивер пришла к его костру со своими пожитками в руках. Рикин поднялся, забирая у нее ношу.
   – Тебе следовало позволить мне заняться твоим конем.
   – О, я вполне сама могу привязать лошадь. Я сяду у твоего костра.
   – Это меня радует. Честно говоря, я все гадал, как долго лорд Даннин намерен держать тебя рядом с собой.
   – Что ты имеешь в виду?
   – Ничего, кроме того, что сказал. Пойду принесу нам ужин.
   Когда Рикин вернулся, Гвенивер у костра рылась в седельных вьюках – что-то искала – но отложила их в сторону, чтобы принять у него хлеб и вяленую говядину. Пока они молча ели, Рикин чувствовал на себе ее взгляд. Наконец Гвенивер заговорила:
   – И почему именно ты сказал это о нашем бастарде? Я хочу, чтобы ты ответил мне правдиво.
   – Ну, я и вся наша армия – мы все чтим твою клятву. А он?
   – У него не будет выбора. Что заставило тебя думать по-другому?
   – Ничего, госпожа. Мои извинения.
   Она колебалась, все еще глядя на него с глубоким подозрением, а затем достала из седельных вьюков игральные кости и лихо подбросила их в руке.
   – Играешь? – спросила она. – Можем играть на щепки.
   – Конечно, госпожа. Бросай первая.
   Она потрясла костяшками и метнула их на освещаемое огнем место.
   – Черт побери! – застонала она. – Твоя очередь. Надеюсь, это последняя неудача, которую я увижу с этой минуты.
   Они играли весь вечер, и Гвенивер больше ни разу не упомянула имени лорда Даннина. Тем не менее утром она отправилась поговорить с командиром, а затем вернулась назад и сообщила Рикину, что с этого момента поедет вместе со своими людьми.
   Утром стоял густой морской туман, от которого воздух стал холодным, как зимой, а шерстяные плащи промокли. Армия ехала в странном молчании. Ближе к полудню они прибыли к Морлину, небольшому прибрежному городку, расположенному примерно в тридцати милях от границы с Элдисом, и обнаружили, что ворота закрыты. Когда Даннин окликнул стражников от имени Глина, стражники повысовывались с крепостных валов.
   – Боги, люди из Кермора! – закричал один. – Открывайте ворота, парни! Мы очень рады видеть вас, лорд Даннин.
   – Почему? Были проблемы?
   – Хоть отбавляй. Корабли Элдиса снуют взад-вперед перед входом в гавань, а всадники из Элдиса жгут фермы вдоль дорог на севере.
   Рикину внезапно начал нравиться этот отвратительный густой туман, который заставлял боевые корабли бессильно болтаться в море – на почтительном расстоянии, откуда они не могли атаковать городок и сжечь гавань.
   Когда отряд из Кермора въехал в ворота, они обнаружили, что город выглядит так, словно в нем проводится большая ярмарка. Семьи окрестных крестьян примчались сюда, чтобы укрыться за городскими стенами, и привели с собой крупный рогатый скот, свиней и птицу. Каждая улица представляла собой лагерь, где женщины хлопотали по хозяйству в грубых шатрах, а дети носились между костров, на которых готовилась еда. За ними бегали собаки.
   Даннин попытался найти место, где лагерем встанут его люди, но после махнул рукой и велел каждому размещаться кто где сможет. Узкие улочки были заполнены стреноженным скотом. Рикин следовал за Гвенивер, когда она пробиралась сквозь толпу к Даннину.
   – Ну, госпожа, похоже, мы все-таки поучаствуем в деле, – сказал Рикин.
   – Молюсь, чтобы это случилось.
   Из таверны вышел тучный седовласый мужчина, закутываясь на ходу в длинную черную мантию. Он схватился за стремена Даннина, в знак присяги на верность, и представился, как Морло, мэр города.
   – А когда вы увидели эти корабли? – спросил Даннин.
   – Три дня назад, лорд. Рыбаки вернулись с ужасной новостью. Они сказали, что видели торговое судно и вместе с ним две галеры.
   – В таком случае, вероятно, твоя гавань в достаточной безопасности. Готов поспорить: эти суда находятся там только для того, чтобы обеспечивать конников провизией. А где ваш местный лорд? Тьерин Кавид, не так ли?
   – Да, так его зовут. – Морло сделал паузу и с беспокойством провел рукой по глазам. – Последние два дня мы не видели ни его, ни его людей, а это плохой знак. Мы боялись отправить к нему посыльного.
   Даннин выругался и повернулся к Гвенивер.
   – Давай выводить отсюда наших ребят. Если Кавид не мертв, то в осаде. Нам также следует отправить посыльного назад в Кермор. Выберем надежного человека. Следует привести в гавань несколько кораблей, чтобы выгнать отсюда это дерьмо из Элдиса. – Он огляделся по сторонам и заметил Рикина. – Твой капитан отлично справился бы с этим поручением.
   – Нет, – резко ответила Гвенивер. – Он не подходит, лорд.
   Даннин резко побагровел. Только долгие годы военной дисциплины удержали руку Рикина от меча.
   – Как пожелаете, госпожа, – наконец выдавил из себя Даннин. – Я пошлю кого-нибудь из своих ребят.
   Рассеянной толпой армия пробиралась по городским улицам, а потом заново построилась на дороге, ведущей на север. Повинуясь приказу, Гвенивер неохотно поехала рядом с Даннином, оставив Рикина наедине с мрачными мыслями. Чтобы развеять унылое настроение товарища, Дагвин поехал рядом с ним. Примерно десять миль они спешили, так что телеги с провизией отстали, следуя за ними своим медленным темпом, а затем остановились на большом коровьем пастбище. Рикин видел, как Даннин отправляет разведчиков.
   – Как ты думаешь, что это значит? – спросил Дагвин.
   – Проблемы. Что же еще? Клянусь задницами богов, я не хотел, чтобы наша госпожа так быстро увидела схватку.
   – А, конское дерьмо, Рикко! Из всех нас она находится в наибольшей безопасности. Богиня день и ночь держит над ней свои руки.
   Дагвин говорил с такой спокойной уверенностью, что Рикин немного успокоился. Приблизительно через полчаса разведчики вернулись. Новость распространилась по армии от одного человека к другому: дан тьерина Кавида осаждает сотня человек из Элдиса и до него всего две мили. Не ожидая приказов, люди надели щиты на левые руки, освободили мечи в ножнах, натянули капюшоны кольчуг и достали копья. Рикин видел, как Гвенивер яростно спорит с Даннином. Наконец она, выругавшись, вывела коня из строя и поскакала вдоль строя к своему боевому отряду.
   – Наглый ублюдок! – воскликнула она.
   – Что он сделал, госпожа? – спросил Рикин. – Приказал держать нас сзади, в качестве резерва?
   – Именно. Откуда ты знаешь?
   – В этом имеется определенный смысл, госпожа. Наш отряд никогда раньше не сражался в составе армии. Это играет роль.
   – Все это превосходно, но он смеялся надо мной, будь он проклят! «Если госпожа будет так добра не путаться под ногами», «если мои триста человек не смогут разбить в три раза меньшее количество собак из Элдиса, то тогда нам очень потребуется помощь твой Богини».
   – Пес!
   – Именно так. Он оскорбил Богиню, не меня. Если бы король так сильно не ценил его, черт побери, то я убила бы его не сходя с места.
   Когда армия тронулась, боевой отряд Гвенивер двинулся в арьергарде. Конники скакали через сожженные поля, и черное жнивье послужило немым свидетелем сражений. Затем воины вброд перешли ручей и поднялись на невысокий холм. С вершины Рикин смог увидеть серый брох, окруженный земляными укреплениями, а также лагерь осаждающих, который раскинулся на лугу. С боевым кличем Даннин достал меч и повел армию вниз галопом. На такой скорости вполне можно сломать шею. Вражеский лагерь внезапно ожил, там начались крики. Резерв чинно ехал позади армии Кермора.
   Внизу поднялись клубы пыли, кругом лязгала сталь, люди орали, бежали к лошадям, отчаянно сражались, не успев сесть в седло, когда на них набросились Даннин и его люди. Даже если бы Гвенивер нарушила приказы, подумал Рикин, то они вряд ли успели бы присоединиться к неравной битве. Люди Даннина покрыли все поле, как прорвавший плотину поток воды. Именно тогда ворота открылись и осажденные врезались в неприятеля сзади. Толпа с криком металась то взад, то вперед, лошади вставали на дыбы, мелькали мечи. Наблюдая за схваткой, Гвенивер улыбалась так радостно и широко, что Рикину внезапно сделалось страшно.
   С криком ужаса одна небольшая группа воинов Элдиса вырвалась из схватки и понеслась прочь – прямо на резерв. Рикину едва хватило времени достать меч до того, как Гвенивер с вызовом прокричала в ответ боевой клич, пришпорила коня и полетела на врага. Он последовал за ней. Хотя Рикин слышал, что подчиненные отстают, он не выпускал Гвенивер из виду. Она врезалась прямо в центр удирающих врагов.
   – А, дерьмо! – Рикин с силой пришпорил коня.
   Он увидел, как сверкнул ее окровавленный меч, как человек упал с седла. Вокруг Гвенивер находились еще трое. Рикин атаковал наседающих неприятелей сзади. Он принялся размахивать мечом во все стороны, словно у него в руках был кнут и он подгонял гончих во время охоты на оленя. Какой-то человек из Элдиса развернул лошадь и уставился на Рикина, но тот нанес колющий удар с такой силой, что пробил кольчугу и сразу же убил врага.
   Едва Рикин успел высвободить меч, как мертвец скатился с лошади и рухнул прямо под копыта коня Рикина. Конь взвился на дыбы. Рикин услышал, как Гвенивер смеется, кричит, воет, словно злой дух. Она убила еще одного врага. В это мгновение повсюду вокруг них появились всадники из клана Волка. Схватка закончилась.
   Веселая, словно только что услышала великолепную шутку, Гвенивер подъехала к Рикину.
   – Я прикончила двоих, – гордясь собой, объявила она. – Что не так, Рикко? Ты выглядишь испуганным.
   – Боги! В следующий раз, когда ты бросишься в схватку при безнадежном раскладе сил, по крайней мере возьми меня с собой! Ты, маленькая идиотка! Я думал, что никогда больше не увижу тебя живой! Я имею в виду… ну, э… госпожа.
   – Я знала, что у тебя хватит ума последовать за мной. Ты ведь догадался сделать это, не так ли?
   Боевой отряд собрался вокруг Гвенивер, рассматривая ее с благоговейным трепетом.
   – Вы только гляньте! – воскликнул Дагвин. – На ее коне нет ни царапины.
   Воины зашептались между собой в суеверном страхе.
   – Это действовала Богиня, – объявила Гвенивер. – Она была со мной.
   Шепотом ругаясь, мужчины подали коней назад. Внутренняя сила Гвенивер, к которой прикоснулась Богиня, казалось, распространяла тепло, подобно огню. Рикин никогда не видел такой улыбки, какая застыла на ее лице, – натянутая и холодная, словно вырезанная на лице статуи. При звуке знакомого крика, раздавшегося за их спинами, эта мертвая улыбка исчезла. Люди расступились, чтобы пропустить к госпоже лорда Даннина.
   – Значит, твои люди тоже немного поучаствовали в потехе, да? – осведомился он. – Ты возглавлял атаку, Рикко? Надеюсь, черт побери, у нее хватило ума не лезть в схватку!
   Весь боевой отряд развернулся к лорду Даннину, глаза конников засверкали от ярости. Они окружили его. Когда рука Даннина потянулась к рукояти меча, Рикин выхватил свой меч.
   – Назад! – вскричала Гвенивер. – Оставьте его!
   Они нехотя отступили – все, за исключением Рикина, который приблизился к лорду сбоку и отвесил ему полупоклон, не отпуская меча.
   – Лорд забывает о том, что разговаривает со жрицей. И я, и мои люди нижайше просим, чтобы с этой минуты лорд помнил об этом. Госпожа возглавила нашу атаку, лорд. Мы все видели, как она удерживала четверых человек до того, как мы достигли ее, и она сама убила двух из них.
   Побелевший Даннин резко повернулся к Гвенивер.
   – Это так. Я не следовала твоим приказам, – сказала она. – Командуй армией, как хочешь, но не играй с Луной. Что касается тебя, Рикко, то ты и сам сражался, как демон из ада. Готова поклясться: ты почти утратил рассудок от ярости.
   Рикин понял, что она сказала правду, и ощутил, как его охватило непонятное чувство. Никогда раньше Рикин не был таким неистовым бойцом. Он предпочитал заранее выбирать себе определенного противника и очень точно следить за стратегией. Казалось, Богиня протянула руки и к нему. Он содрогнулся, и внезапно ему стало холодно.
 
   Стройный светловолосый юноша, почти мальчик, тьерин Кавид после своего неожиданного спасения больше смеялся, чем говорил, причем немного истерично. За поспешно накрытом в большом зале столом он рассказал Гвенивер и Даннину о случившемся. Они сидели на местах для хозяев и почетных гостей, в то время как армия Кермора расположилась на полу из-за недостатка скамей. Молодая беременная жена тьерина молча сидела рядом с Кавидом, но к еде не притрагивалась.
   – Я никогда не слышал, чтобы они были такими смелыми, черт побери, – воскликнул Кавид. – Конечно, у нас постоянно случаются набеги, это вы знаете, но никогда не появляется столько налетчиков сразу. Клянусь демонами, у моих ворот собралось по крайней мере триста, а может, и целых четыреста воинов. Затем они оставили тут часть армии, чтобы держать меня в осаде, а остальные уехали. Я был уверен, что они направляются в Морлин, но если бы я сделал вылазку – ведь у меня всего пятьдесят воинов! – то мы не успели бы даже добраться до города. Я молился, чтобы кто-нибудь из моих союзников узнал о случившемся и прибыл ко мне на выручку.
   – Несомненно, у них самих возникли трудности, – сказал Даннин. – Завтра мы отправимся за ними на север.
   – Мне придется оставить людей, чтобы охранять крепость, но сам я, конечно, отправлюсь с тобой.
   – В этом нет необходимости. Это неразумно. Они могут вернуться назад, чтобы забрать тех, кого оставили осаждать тебя. Наоборот, я оставлю тебе для усиления пятьдесят человек.
   – Но не меня и не людей из моего боевого отряда, – вставила Гвенивер. – Лорд Даннин может сразу отказаться от этой идеи.
   Когда он повернулся к ней с ледяным взором, Гвенивер улыбнулась, вспоминая, как ее люди окружили его на поле. Даннин, казалось, тоже это вспомнил.
   – Как пожелает госпожа, – сказал он. – В любом случае, осада дана свидетельствует о недобрых намерениях, ваша светлость. Похоже, с этого времени Элдис планирует усилить давление на западную границу.
   Жена Кавида встала и выбежала из зала.
   – Как далеко находятся твои ближайшие вассалы? – спросил Даннин.
   – В пятнадцати милях к северу, и есть еще один, в шестнадцати милях к западу. Возможно, мне следует сказать: был. Кто знает, стоит ли еще его дан?
   Когда Даннин выругался вслух, губы Кавида искривились. Возможно, это была улыбка.
   – Когда вернетесь ко двору, передайте нашему сеньору кое-что от меня, хорошо? – произнес он ровным тоном. – Я не знаю, сколько мы еще сможем продержаться. Когда поедете на север, лорд, поглядывайте вокруг. Когда-то на всем пути отсюда до границы с Элдисом вдоль реки Вик находились чьи-либо владения. Просто посмотрите – и сами увидите, как много там осталось лордов Дэверри.
   – Не сомневаюсь, что наш сеньор исправит ситуацию.
   – Лучше бы так. Я поклялся умереть за нашего короля, и умру, если до этого дойдет, но некоторые готовы договориться о мире с Элдисом, лишь бы положить конец набегам.
   Даннин хлопнул ладонями по столу и склонился вперед.
   – Тогда позволь мне кое-что сказать тебе, – прорычал он. – Если кто-то станет предателем, то по его землям пройдем я и мои люди. Мы сами станем осуществлять набеги! Спроси своих недовольных друзей, что для них будет хуже.
   Он встал со скамьи, развернулся на каблуке и вышел, не произнеся больше ни слова. Кавид вздохнул и взял кружку с элем.
   – Вы хорошо знаете Даннина, леди Гвенивер? – спросил он.
   – Не слишком, ваша светлость. До этой весны я никогда раньше с ним не встречалась.
   – Тогда у вас впереди очень интересное время.
 
   На следующее утро армия двинулась на север через заброшенные фермы, где не оставалось никаких съестных припасов. Это были ясные следы налетчиков из Элдиса. На закате армия наткнулась на сожженную дотла деревню. Груда обуглившихся бревен все еще дымилась среди черных деревьев и потрескавшихся камней деревенского колодца.
   – Похоже, люди убежали отсюда вовремя, госпожа, – заметил Рикин.
   – Вон там! Посмотри!
   Рядом с руинами, вдоль тополей, выстроились простолюдины. Среди деревьев стояли женщины, прижимая к себе детей. Мужчины выступили вперед с цепями, вилами, палками – любыми орудиями, которые можно использовать в качестве оружия. Это было все, что им удалось прихватить, когда налетели враги. Гвенивер спешилась и присоединилась к Даннину. Им навстречу вышли два старика. Они взглянули на татуировку Гвенивер, затем опустились на колени.
   – Вы из Кермора, – сказал один.
   – Да, – ответил Даннин. – На вас напали? Сколько их было? Когда?
   – Два дня назад, господин, – старик задумчиво пососал губу. – Сколько? Трудно сказать. Они просто прискакали словно ниоткуда. Молодой Молик пас коров, и если бы не он, то мы все были бы мертвы, но он заметил приближение врагов и побежал в деревню.
   – А откуда Молик узнал, что это враги?
   – У них были серебряные драконы на голубых щитах, а Молик никогда в жизни не видел ничего подобного, поэтому он и решил, что это не предвещает ничего хорошего.
   – Он был прав, – Даннин бросил взгляд на Гвенивер. – Ты знаешь, что означают эти щиты? Эти налетчики – из людей самого короля и они никогда не выезжают, если только с ними не находится принц.
   – Принц? – старик плюнул на землю. – Он, вероятно, бедный принц, если ему так сильно потребовались наши коровы. Они забрали все, что у нас было, лорд. Наших коров, наших кур, все жалкую еду, которую нашли.
   – Несомненно, бедный. Какое-то время вы будете хорошо питаться. Мы оставим вам все припасы, какими сможем поделиться, и вьючную лошадь. Попробуйте обменять ее на семена.
   Старик поцеловал ему руку и зарыдал, конвульсивно содрогаясь. Гвенивер уставилась на эту картину, пораженная, поскольку ожидала, что Даннин беспокоится о крестьянах еще меньше, чем большинство лордов. Сказать по правде, ее тоже мало заботила участь простолюдинов. Капитан повернулся к ней с искаженным гримасой лицом.
   – Я знаю, что такое не иметь ничего, – сказал он. – Нет такого дня в моей жизни, когда я не помнил бы об этом. Это одна из тех вещей, которых ты не понимаешь, не так ли, моя благородная госпожа?
   Смущенная, Гвенивер пошла прочь, но первым приказом, который она отдала, было разгрузить деревенским жителям еды с телег.
   После того, как армия разбила лагерь на ночь и поставила часовых, Гвенивер присоединилась к Даннину у его костра. Им требовалось посовещаться. Даннин нарисовал в грязи план речной долины. Его лицо, освещаемое пляшущим светом костра, было мрачным, по нему бродили тени.
   – Рано или поздно им придется повернуть на юг, чтобы встретить свои корабли, – сказал Даннин. – Тогда мы и возьмем их.
   – Если мы захватим этого принца живьем, то у нас будет неплохой приз, чтобы привезти домой.
   – Что? Я предпочту видеть его голову на острие копья!
   – Не будь дураком. Если мы возьмем в заложники принца их королевства, то сможем прекратить эти набеги без лишнего удара меча.
   Даннин присвистнул и поднял голову.
   – Ну, госпожа, что бы я ни думал о твоем воинском мастерстве, ты, несомненно, понимаешь суть войны. Значит, решено. Мы сделаем все возможное, чтобы поймать этого принца в капкан, как зайца.
 
   Утром разведчики на лучших лошадях поехали вперед. Они кружили перед армией, как чайки перед судном, входящим в гавань. Сразу после полудня они нашли место, где налетчики стояли лагерем прошлой ночью. Среди притоптанной травы и обычного хлама, остающегося после большого боевого отряда, зияли две ямы, где разводили огонь, и валялись кости коров. Две коровы деревенских жителей никогда больше не вернутся домой. Судя по следам, налетчики гонят с собой еще не менее пятидесяти.