– Нет, – сказала Алиса. – Я даже не знаю, кто это такой.
   – Как же, – сказала Королева. – Это то, из чего делают квази-черепаший суп[88].
   – Никогда не видала и не слыхала, – сказала Алиса.
   – Тогда пошли, – сказала Королева. – Он сам тебе все расскажет.
   И они пошли. Уходя, Алиса услышала, как Король тихо сказал, обращаясь к гостям:
   – Мы всех вас прощаем.
   – Вот хорошо! – обрадовалась Алиса. (Она очень горевала, думая о назначенных казнях).
   Вскоре они увидели Грифона, крепко спящего на солнцепеке[89]. (Если ты не знаешь, как выглядит Грифон, посмотри на картинку).

 

 
   – Вставай, бездельник, – сказала Королева, – отведи эту барышню к Черепахе Квази. Пусть расскажет ей свою историю. А мне надо возвращаться: я там приказала кое-кого казнить, надо присмотреть, чтобы все было как следует.
   И она ушла, оставив Алису с Грифоном. Алисе он не внушил особого доверия, но, подумав, что с ним, верно, все же спокойнее, чем с Королевой, она осталась.
   – Смех – да и только! – пробормотал он не то про себя, не то обращаясь к Алисе.
   – Смех? – переспросила Алиса растерянно.
   – Ну да, – ответил Грифон. – Все это выдумки. Казнить! Скажет тоже! У них такого отродясь не было. Ладно, пошли!
   – Все здесь только и говорят, что «пошли»! – подумала Алиса, покорно плетясь за Грифоном. – Никогда в жизни еще мною так не помыкали!
   Пройдя совсем немного, они увидели вдалеке Черепаху Квази; он лежал на скалистом уступе и вздыхал с такой тоской, словно сердце у него разрывалось. Алиса от души пожалела его.
   – Почему он так грустит? – спросила она Грифона. И он ответил ей почти теми же словами:
   – Все это выдумки. Грустит! Скажешь тоже! Не о чем ему грустить. Ладно, пошли!
   И они подошли к Черепахе Квази. Тот взглянул на них большими, полными слез глазами, но ничего не сказал.
   – Эта барышня, – начал Грифон, – хочет послушать твою историю. Вынь да положь ей эту историю! Вот оно что!
   – Что ж, я расскажу, – проговорил Квази глухим голосом. – Садитесь и не открывайте рта, пока я не кончу.
   Грифон и Алиса уселись. Наступило молчание.
   – Не знаю, как это он собирается кончить, если никак не может начать, – подумала про себя Алиса.
   Но делать было нечего – она терпеливо ждала.
   – Однажды, – произнес, наконец, Черепаха Квази с глубоким вздохом, – я был настоящей Черепахой.
   И снова воцарилось молчание. Только Грифон изредка откашливался, да неумолчно всхлипывал Квази. Алиса совсем уже собралась подняться и сказать: «Благодарю вас, сэр, за очень увлекательный рассказ». Но потом решила еще подождать.
   Наконец, Черепаха Квази немного успокоился и, тяжело вздыхая, заговорил.

 

 
   – Когда мы были маленькие, мы ходили в школу на дне моря. Учителем у нас был старик-Черепаха. Мы звали его Спрутиком.
   – Зачем же вы звали его Спрутиком, – спросила Алиса, – если на самом деле он был Черепахой?
   – Мы его звали Спрутиком, потому что он всегда ходил с прутиком, – ответил сердито Черепаха Квази. – Ты не очень-то догадлива!
   – Стыдилась бы о таких простых вещах спрашивать, – подхватил Грифон.
   Оба они замолчали и уставились на бедную Алису. Она готова была провалиться сквозь землю. Наконец, Грифон повернулся к Черепахе Квази и сказал:
   – Давай, старина, поторапливайся! Нельзя же весь день здесь сидеть…
   И Квази продолжал.
   – Да, ходили мы в школу, а школа наша была на дне морском, хоть ты, может, этому и не поверишь…
   – Почему же? – возразила Алиса. – Я ни слова не сказала.
   – Нет, сказала, – настаивал Квази.
   – Не возражай! – прикрикнул Грифон.
   Но Алиса и не думала возражать.
   – Образование мы получили самое хорошее, – продолжал Черепаха Квази. – И немудрено – ведь мы ходили в школу каждый день…
   – Я тоже ходила в школу каждый день, – сказала Алиса. – Ничего особенного в этом нет.
   – А дополнительно тебя чему-нибудь учили? – спросил Квази с тревогой.
   – Да, – ответила Алиса. – Музыке и французскому.
   – А стирке? – быстро сказал Черепаха Квази.
   – Нет, конечно, – с негодованием отвечала Алиса.
   – Ну, значит, школа у тебя была неважная, – произнес с облегчением Квази. – А у нас в школе к счету всегда приписывали: «Плата за французский, музыку и стирку дополнительно» [91].
   – Зачем вам стирка? – спросила Алиса. – Ведь вы жили на дне морском.
   – Все равно я не мог заниматься стиркой, – вздохнул Черепаха Квази. – Мне она была не по карману. Я изучал только обязательные предметы.
   – Какие? – спросила Алиса.
   – Сначала мы, как полагается, Чихали и Пищали, – отвечал Черепаха Квази. – А потом принялись за четыре действия Арифметики: Скольжение, Причитание, Умиление и Изнеможение[92].
   – Я о «Причитании» никогда не слыхала, – рискнула заметить Алиса.
   – Никогда не слыхала о «Причитании»! – воскликнул Грифон, воздевая лапы к небу. – Что такое «читать», надеюсь, ты знаешь?
   – Да, – отвечала Алиса неуверенно, – смотреть, что написано в книжке и… читать.
   – Ну да, – сказал Грифон, – и если ты при этом не знаешь, что такое «причитать», значит, ты совсем дурочка.
   У Алисы пропала всякая охота выяснять, что такое «Причитание», она повернулась к Черепахе Квази и спросила:
   – А что еще вы учили?
   – Были у нас еще Рифы – Древней Греции и Древнего Рима, Грязнописание и Мать-и-мачеха. И еще Мимические опыты; мимиком у нас был старый угорь, он приходил раз в неделю. Он же учил нас Триконометрии, Физиономии…
   – Физиономии? – переспросила Алиса.
   – Я тебе этого показать не смогу, – отвечал Черепаха Квази. – Стар я уже для этого. А Грифон ею не занимался.
   – Времени у меня не было, – подтвердил Грифон. – Зато я получил классическое образование.
   – Как это? – спросила Алиса.
   – А вот как, – отвечал Грифон. – Мы с моим учителем, крабом-старичком, уходили на улицу и целый день играли в классики. Какой был учитель!
   – Настоящий классик! – со вздохом сказал Квази. – Но я к нему не попал… Говорят, он учил Латуни, Драматике и Мексике…
   – Это уж точно, – согласился Грифон. И оба повесили головы и вздохнули.
   – А долго у вас шли занятия? – спросила Алиса, торопясь перевести разговор.
   – Это зависело от нас, – отвечал Черепаха Квази. – Как все займем, так и кончим.
   – Займете? – удивилась Алиса.
   – Занятия почему так называются? – пояснил Грифон. – Потому что на занятиях мы у нашего учителя ум занимаем… А как все займем и ничего ему не оставим, тут же и кончим. В таких случаях говорят: «Ему ума не занимать»… Поняла?
   Это было настолько ново для Алисы, что она невольно задумалась.
   – А что же тогда с учителем происходит? – спросила она немного спустя.
   – Может, хватит про уроки, – вмешался решительно Грифон. – Расскажи-ка ей про наши игры…



Глава X


МОРСКАЯ КАДРИЛЬ[93]


   Черепаха Квази глубоко вздохнул и вытер глаза. Он взглянул на Алису – видно, хотел что-то сказать, но его душили рыдания.
   – Ну, прямо словно кость у него в горле застряла, – сказал Грифон, подождав немного.
   И принялся трясти Квази и бить его по спине. Наконец, Черепаха Квази обрел голос и, обливаясь слезами, заговорил:
   – Ты, верно, не живала подолгу на дне морском…
   – Не жила, – сказала Алиса.
   – И, должно быть, никогда не видала живого омара…
   – Зато я его пробова… – начала Алиса, но спохватилась и покачала головой. – Нет, не видала.
   – Значит, ты не имеешь понятия, как приятно танцевать морскую кадриль с омарами.
   – Нет, не имею, – вздохнула Алиса. – А что это за танец?
   – Прежде всего, – начал Грифон, – все выстраиваются в ряд на морском берегу…
   – В два ряда! – закричал Черепаха Квази. – Тюлени, лососи, морские черепахи и все остальные. И как только очистишь берег от медуз…
   – А это не так-то просто, – вставил Грифон.
   – Делаешь сначала два шага вперед… – продолжал Черепаха Квази.
   – Взяв за ручку омара! – закричал Грифон.
   – Конечно, – подтвердил Черепаха Квази. – Делаешь два прохода вперед, кидаешься на партнеров…
   – Меняешь омаров – и возвращаешься назад тем же порядком, – закончил Грифон.
   – А потом, – продолжал Черепаха Квази, – швыряешь…
   – Омаров! – крикнул Грифон, подпрыгивая в воздух.
   – Подальше в море…
   – Плывешь за ними! – радостно завопил Грифон.
   – Кувыркаешься разок в море! – воскликнул Черепаха Квази и прошелся колесом по песку.
   – Снова меняешь омаров! – вопил во весь голос Грифон.
   – И возвращаешься на берег! Вот и вся первая фигура, – сказал Квази внезапно упавшим голосом. И два друга, только что, как безумные, прыгавшие по песку, загрустили, сели и с тоской взглянули на Алису.
   – Это, должно быть, очень красивый танец, – робко заметила Алиса.
   – Хочешь посмотреть? – спросил Черепаха Квази.
   – Очень, – сказала Алиса.
   – Вставай, – приказал Грифону Квази. – Покажем ей первую фигуру. Ничего, что тут нет омаров… Мы и без них обойдемся. Кто будет петь?
   – Пой ты, – сказал Грифон. – Я не помню слов.

 

 
   И они важно заплясали вокруг Алисы, размахивая в такт головами и не замечая, что то и дело наступают ей на ноги. Черепаха Квази затянул грустную песню.

 
Говорит треска улитке: «Побыстрей, дружок, иди![94]
Мне на хвост дельфин наступит – он плетется позади.
Видишь, крабы, черепахи мчатся к морю мимо нас.
Нынче бал у нас на взморье, ты пойдешь ли с нами в пляс?
Хочешь, можешь, можешь, хочешь ты пуститься с нами в пляс?
Ты не знаешь, как приятно, как занятно быть треской.
Если нас забросят в море и умчит нас вал морской!»
«Ох! – улитка пропищала. – Далеко забросят нас!
Не хочу я, не могу я, не хочу я с вами в пляс.
Не могу я, не хочу я, не могу пуститься в пляс!»
«Ах, что такое далеко? – ответила треска. –
Где далеко от Англии, там Франция близка.
За много миль от берегов есть берега опять.
Не робей, моя улитка, и пойдем со мной плясать.
Хочешь, можешь, можешь, хочешь ты со мной пойти плясать?
Можешь, хочешь, хочешь, можешь ты пойти со мной плясать?»

 
   – Большое спасибо, – сказала Алиса, радуясь, что танец, наконец, кончился. – Очень интересно было посмотреть. А песня про треску мне очень понравилась! Такая забавная…
   – Кстати, о треске, – начал Черепаха Квази. – Ты, конечно, ее видала?
   – Да – сказала Алиса. – Она иногда бывала у нас на обед.
   Она испуганно замолчала, но Черепаха Квази не смутился.
   – Не знаю, что ты хочешь этим сказать, – заметил Черепаха Квази, – но раз вы так часто встречались, ты, конечно, знаешь, как она выглядит…
   – Да, кажется, знаю, – сказала задумчиво Алиса. – Хвост во рту[96], и вся в сухарях.
   – Насчет сухарей ты ошибаешься, – возразил Черепаха Квази, – сухари все равно смылись бы в море… Ну а хвост у нее, правда, во рту. Дело в том, что…
   Тут Черепаха Квази широко зевнул и закрыл глаза.
   – Объясни ей про хвост, – сказал он Грифону.
   – Дело в том, – сказал Грифон, – что она очень любит танцевать с омарами. Вот они и швыряют ее в море. Вот она и летит далеко-далеко. Вот хвост у нее и застревает во рту – да так крепко, что не вытащишь. Все.
   – Спасибо, – сказала Алиса. – Это очень интересно. Я ничего этого о треске не знала.
   – Если хочешь, – сказал Грифон, – я тебе много еще могу про треску рассказать! Знаешь, почему ее называют треской?
   – Я никогда об этом не думала, – ответила Алиса. – Почему?
   – Треску много, – сказал значительно Грифон.
   Алиса растерялась.
   – Много треску? – переспросила она с недоумением.
   – Ну да, – подтвердил Грифон. – Рыба она так себе, толку от нее мало, а треску много.
   Алиса молчала и только смотрела на Грифона широко раскрытыми глазами.
   – Очень любит поговорить, – продолжал Грифон. – Как начнет трещать, хоть вон беги. И друзей себе таких же подобрала. Ходит к ней один старичок Судачок. С утра до ночи судачат! А еще Щука забегает – так она всех щучит. Бывает и Сом – этот во всем сомневается ... А как соберутся все вместе, такой подымут шум, что голова кругом идет… Белугу знаешь?
   Алиса кивнула.
   – Так это они ее довели. Никак, бедная, прийти в себя не может. Все ревет и ревет…
   – Поэтому и говорят: «Ревет, как белуга»? – робко спросила Алиса.
   – Ну да, – сказал Грифон. – Поэтому.
   Тут Черепаха Квази открыл глаза.
   – Ну, хватит об этом, – проговорил он. – Расскажи теперь ты про свои приключения.
   – Я с удовольствием расскажу все, что случилось со мной сегодня с утра, – сказала неуверенно Алиса. – А про вчера я рассказывать не буду, потому что тогда я была совсем другая.
   – Объяснись, – сказал Черепаха Квази.
   – Нет, сначала приключения, – нетерпеливо перебил его Грифон. – Объяснять очень долго.
   И Алиса начала рассказывать все, что с нею случилось с той минуты, как она увидела Белого Кролика. Сначала ей было немножко не по себе: Грифон и Черепаха Квази придвинулись к ней так близко и так широко раскрыли глаза и рты; но потом она осмелела. Грифон и Черепаха Квази молчали, пока она не дошла до встречи с Синей Гусеницей и попытки прочитать ей «Папу Вильяма». Тут Черепаха Квази глубоко вздохнул и сказал:
   – Очень странно!
   – Страннее некуда! – подхватил Грифон.
   – Все слова не те, – задумчиво произнес Черепаха Квази. – Хорошо бы она нам что-нибудь почитала. Вели ей начать.
   И он посмотрел на Грифона, словно тот имел над Алисой власть.
   – Встань и читай «Это голос лентяя», – приказал Алисе Грифон.
   – Как все здесь любят распоряжаться, – подумала Алиса. – Только и делают, что заставляют читать. Можно подумать, что я в школе.
   Все же она послушно встала и начала читать. Но мысли ее были так заняты омарами и морскою кадрилью, что она и сама не знала, что говорит. Слова получились действительно очень странные.

 
Это голос Омара[97]. Вы слышите крик?
– Вы меня разварили! Ах, где мой парик?
И поправивши носом жилетку и бант,
Он идет на носочках, как лондонский франт.
Если отмель пустынна и тихо кругом,
Он кричит, что акулы ему нипочем,
Но лишь только вдали заприметит акул,
Он забьется в песок и кричит караул!

 

 

 
   – Совсем непохоже на то, что читал я ребенком в школе, – заметил Грифон.
   – Я никогда этих стихов не слышал, – сказал Квази. – Но, по правде говоря, – это ужасный вздор!
   Алиса ничего не сказала; она села на песок и закрыла лицо руками; ей уж в не верилось, что все еще может снова стать, как прежде.
   – Она ничего объяснить не может, – торопливо сказал Грифон.
   И, повернувшись к Алисе, прибавил:
   – Читай дальше.
   – А почему он идет на носочках? – спросил Квази. – Объясни мне хоть это.
   – Это такая позиция в танцах, – сказала Алиса.
   Но она и сама ничего не понимала; ей не хотелось больше об этом говорить.
   – Читай же дальше, – торопил ее Грифон. – «Шел я садом однажды…»
   Алиса не посмела ослушаться, хотя и была уверена, что все опять получится не так, и дрожащим голосом продолжала:

 
Шел я садом однажды и вдруг увидал,
Как делили коврижку Сова и Шакал.
И коврижку Шакал проглотил целиком,
А Сове только блюдечко дал с ободком.
А потом предложил ей: «Закончим дележ –
Ты возьми себе ложку, я – вилку и нож».
И, наевшись, улегся Шакал на траву,
Но сперва на десерт проглотил он…

 
   – Зачем читать всю эту ерунду, – прервал ее Квази, – если ты все равно не можешь ничего объяснить? Такой тарабарщины я в своей жизни еще не слыхал!
   – Да, пожалуй, хватит, – сказал Грифон к великой радости Алисы.
   – Хочешь, мы еще станцуем? – продолжал Грифон. – Или пусть лучше Квази споет тебе песню?
   – Пожалуйста, песню, если можно, – отвечала Алиса с таким жаром, что Грифон только пожал плечами.
   – О вкусах не спорят, – заметил он обиженно. – Спой ей «Еду вечернюю», старина.
   Черепаха Квази глубоко вздохнул и, всхлипывая, запел[98]:

 
Еда вечерняя, любимый Суп морской!
Когда сияешь ты, зеленый и густой, –
Кто не вдохнет, кто не поймет тебя тогда,
Еда вечерняя, блаженная Еда!
Еда вечерняя, блаженная Еда!
Блаже-э-нная Е-да-а!
Блаже-э-нная Е-да-а!
Еда вече-е-рняя,
Блаженная, блаженная Еда!
Еда вечерняя! Кто, сердцу вопреки,
Попросит семги и потребует трески?
Мы все забудем для тебя, почти зада–
ром данная блаженная Еда!
Задаром данная блаженная Еда!
Блаже-э-нная Е-да-а!
Блаже-э-нная Е-да-а!
Еда вече-е-рняя,
Блаженная, блажен-НАЯ ЕДА!

 
   – Повтори припев! – сказал Грифон.
   Черепаха Квази открыл было рот, во в эту минуту вдалеке послышалось:
   – Суд идет!
   – Бежим! – сказал Грифон, схватив Алису за руку, и потащил за собой, так и не дослушав песню до конца.
   – А кого судят? – спросила, задыхаясь, Алиса.
   Но Грифон только повторял:
   – Бежим! Бежим!
   И прибавлял шагу.
   А ветерок с моря доносил грустный напев:

 
– Еда вече-е-рняя,
Блаженная, блаженная Еда!

 
   Он звучал все тише и тише и, наконец, совсем смолк.



Глава XI


КТО УКРАЛ КРЕНДЕЛИ?


   Червонные Король и Королева сидели на троне, а вокруг толпились остальные карты и множество всяких птиц и зверюшек. Перед троном стоял между двумя солдатами Валет в цепях. Возле Короля вертелся Белый Кролик – в одной руке он держал трубу, а в другой – длинный пергаментный свиток. Посередине стоял стол, а на столе – большое блюдо с кренделями. Вид у них был такой аппетитный, что у Алисы прямо слюнки потекли.
   – Скорее бы кончили судить, – подумала она, – и подали угощение.
   Особых надежд на это, однако, не было, и она начала смотреть по сторонам, чтобы как-то скоротать время.
   Раньше Алиса никогда не бывала в суде, хотя и читала о нем в книжках. Ей было очень приятно, что все почти здесь ей знакомо.
   – Вон судья, – сказала она про себя. – Раз в парике, значит судья.
   Судьей, кстати, был сам Король, а так как корону ему пришлось надеть на парик (посмотри на фронтиспис, если хочешь узнать, как он это сделал), он чувствовал себя не слишком уверенно. К тому же это было не очень красиво.
   – Это места для присяжных, – подумала Алиса. – А эти двенадцать существ (ей пришлось употребить это слово, потому что там были и зверюшки, и птицы), видно, и есть присяжные.
   Последнее слово она повторила про себя раза два или три – она очень гордилась тем, что знает такое трудное слово; немного найдется девочек ее возраста, думала Алиса (и в этом она была права), понимающих, что оно значит. Впрочем, назвать их «присяжными заседателями» также было бы верно.
   Присяжные меж тем что-то быстро строчили на грифельных досках.
   – Что это они пишут? – шепотом спросила Алиса у Грифона. – Ведь суд еще не начался…
   – Они записывают свои имена, – прошептал Грифон в ответ. – Боятся, как бы их не забыть до конца суда.
   – Вот глупые! – громко произнесла Алиса негодующим тоном, но в ту же минуту Белый Кролик закричал:
   – Не шуметь в зале суда!
   А Король надел очки и с тревогой посмотрел в зал: видно, хотел узнать, кто шумит. Алиса замолчала.
   Со своего места она видела – так ясно, как будто стояла у них за плечами, – что присяжные тут же стали писать: «Вот глупые!». Она даже заметила, что кто-то из них не знал, как пишется «глупые», и вынужден был справиться у соседа.
   – Воображаю, что они там понапишут до конца суда! – подумала Алиса.
   У одного из присяжных грифель все время скрипел. Этого, конечно, Алиса не могла вынести: она подошла и стала у него за спиной; улучив удобный момент, она ловко выхватила грифель. Все это она проделала так быстро, что бедный присяжный (это был крошка Билль) не понял, что произошло; поискав грифель, он решил писать пальцем. Толку от этого было мало, так как палец не оставлял никакого следа на грифельной доске.
   – Глашатай, читай обвинение! – сказал Король.
   Белый Кролик трижды протрубил в трубу, развернул пергаментный свиток и прочитал:

 
Дама Червей напекла кренделей
В летний погожий денек.
Валет Червей был всех умней
И семь кренделей уволок[100].

 

 

 

 
   – Обдумайте свое решение! – сказал Король присяжным.
   – Нет, нет, – торопливо прервал его Кролик. – Еще рано. Надо, чтобы все было по правилам.
   – Вызвать первого свидетеля, – приказал Король. Белый Кролик трижды протрубил в трубу и закричал: – Первый свидетель!
   Первым свидетелем оказался Болванщик. Он подошел к трону, держа в одной руке чашку с чаем, а в другой бутерброд.

 

 
   – Прошу прощения, Ваше Величество, – начал он, – что я сюда явился с чашкой. Но я как раз чай пил, когда за мной пришли. Не успел кончить…
   – Мог бы и успеть, – сказал Король. – Ты когда начал?
   Болванщик взглянул на Мартовского Зайца, который шел за ним следом Рука об руку с Соней.
   – Четырнадцатого марта, кажется, – проговорил он.
   – Пятнадцатого, – сказал Мартовский Заяц.
   – Шестнадцатого, – пробормотала Соня.
   – Запишите, – велел Король присяжным, и они быстро записали все три даты на грифельных досках, а потом сложили их и перевели в шиллинги и пенсы.
   – Сними свою шляпу, – сказал Король Болванщику.
   – Она не моя, – ответил Болванщик.
   – Украдена! – закричал Король с торжеством и повернулся к присяжным, которые тут же взялись за грифели.
   – Я их держу для продажи, – объяснил Болванщик. – У меня своих нет, ведь я Шляпных Дел Мастер.
   Тут Королева надела очки и в упор посмотрела на Болванщика – тот побледнел и переступил с ноги на ногу.
   – Давай показания, – сказал Koроль, – и не нервничай, а не то я велю тебя казнить на месте.
   Это не очень-то подбодрило Болванщика: он затоптался на месте, испуганно поглядывая на Королеву, и в смятении откусил вместо бутерброда кусок чашки.
   В этот миг Алиса почувствовала себя как-то странно. Она никак не могла понять, что с ней происходит, но, наконец, ее осенило: она опять росла! Сначала она хотела встать и уйти из зала суда, но, поразмыслив, решила остаться и сидеть до тех пор, пока для нее хватит места.