– Ты знаешь Клер?
   – Да. Мы не так уж часто виделись в последние годы, но когда-то вместе с ней работали в местном ресторане во время каникул. Она уже в колледже говорила, что собирается заниматься политикой.
   – Клер очень усердно трудилась в команде Тревора. У нее большой опыт. Я думаю, что она готова возглавить кампанию.
   – Слышала, ты замахиваешься на место в сенате США.
   Наступила еще одна напряженная пауза. Гейб помог Лилиан снять плащ.
   – Да, – сказала Мэрилин.
   – Дорогое удовольствие, – пробормотала Лилиан.
   – Да, – согласилась Мэрилин, – политика – дорогое удовольствие.
   Лилиан направилась к кухонной стойке и достала из продуктового пакета прозрачную упаковку с капустой брокколи.
   – Вероятно, не так много денег осталось в наличии после того, как Тревор выбыл из гонки.
   – Не так уж много.
   – Кампания Торнли, как мне помнится, шла с размахом, с привлечением прессы и телевидения. Реклама на телевидении, должно быть, стоила целое состояние.
   – Ты права, – понизив голос, сказала Мэрилин. – На рекламу ушла огромная сумма. Мы знали, что ввязываемся в весьма затратное предприятие, знали, что политическая кампания потребует больших средств, но, честно говоря, даже не представляли, сколько денег уйдет на рекламу. Однако не мне тебе объяснять, что невозможно выиграть выборы без поддержки телевидения. – Мэрилин сделала паузу и вдруг совершенно иным тоном произнесла: – К тому же на подходе к завершающему этапу появилась необходимость в дополнительных, незапланированных тратах.
   Последнюю фразу Мэрилин произнесла голосом, дрожащим от гнева. И Лилиан, и Гейб разом повернули головы и в тревожном недоумении уставились на незваную гостью.
   – Мы были так близки к победе. Так чертовски близки, – с горечью проговорила Мэрилин.
   – Сожалею, что все развалилось, – тихо сказала Лилиан. – Представляю, каким это было ударом.
   – Не стоит притворяться, будто вы не знаете, что случилось, – сказала Мэрилин. – Я уверена, что до вас дошли слухи, касающиеся видеозаписей.
   Гейб и Лилиан переглянулись. Оба они были в курсе истории, стоявшей за видеозаписями, которые внезапно исчезли во время ареста бывшего редактора «Эклипс-Бей джорнал», произошедшего несколько месяцев тому назад. Пропавшие пленки, по слухам, запечатлели Тревора Торнли, щеголявшего в дамских туфлях на высоких каблуках и в дамском белье.
   – Я слышал, что эти пленки, если они вообще существовали, были уничтожены, – нейтральным тоном произнес Гейб. – Никто никогда их не видел.
   – Этот ублюдок Джед Стедман солгал, сказав, что уничтожил их, не просматривая. Он сделал копии. – Голос Мэрилин дрожал от сдерживаемого гнева. – Он уже из тюрьмы шантажировал Тревора. Говорил, что ему нужны деньги на адвоката.
   Гейб вздохнул:
   – Так вот чем объяснялись непомерные расходы на кампанию Тревора? Деньги шли шантажисту Джеду Стедману?
   – Стедман прекрасно понимал, что со мной ему не удастся договориться, – сказала Мэрилин. – Он вышел на Тревора. И Тревор, идиот, заплатил ему. Я не могла в это поверить. Когда я обнаружила, что он платит шантажисту, я уже знала, что его кампании пришел конец. Но Тревор в тот момент этого еще не понял. Он думал, что сможет замять скандал. Он и представить не мог, во что ввязался и на какие неприятности нас всех обрек.
   – Просчитав все шансы, ты отказалась ему помогать, и тогда Тревор вынужден был прекратить гонку, так? – поинтересовалась Лилиан.
   – У меня не было иного выхода. Я со всей очевидностью понимала, что Тревор идет ко дну, но не хотела тонуть с ним заодно. – Мэрилин смотрела на Гейба, не найдя понимания и сочувствия у Лилиан. – В политике, как и в любом другом бизнесе, нужно знать, когда пора выходить из игры.
   – Разумеется. – Гейб сохранял тот же ровный, нейтральный тон. – Параллели здесь очевидны.
   Мэрилин быстро закрыла и открыла глаза. Кажется, она поняла, что зашла слишком далеко.
   – Пожалуй, достаточно признаний для одного вечера. Уже поздно. Оставляю вас наслаждаться ужином и компанией друг друга. Приятно было встретиться с вами обоими.
   Мэрилин вышла из кухни и направилась к двери. Гейб посмотрел на Лилиан. Та подняла брови, но ничего не сказала.
   – Я провожу тебя до машины, – сказал Гейб вслед Мэрилин.
   Он догнал ее, и они вместе вышли на террасу. Небо затянули тяжелые тучи, стало совсем темно. Гейб включил на террасе свет. Ветер усилился. Ели у дороги раскачивались на холодном ветру.
   Мэрилин подняла руку с безупречным маникюром, придерживая волосы. Она смотрела на свой «мерседес», а не на Гейба.
   – Ты когда-нибудь думал о том, как у нас все сложилось бы, если бы мы не разорвали отношения? – спросила она задумчиво.
   – «Никогда не оглядывайся назад» – вот тот принцип, который с некоторыми оговорками можно назвать девизом Мэдисонов.
   – Ты никогда не был женат.
   – Слишком занят был последние несколько лет.
   – Да, я знаю. И я тоже. Хотела бы я сделать девиз вашей семьи своим. – Мэрилин печально усмехнулась. – Когда я думаю о том, сколько времени и сил потратила на карьеру Тревора, мне становится плохо. В буквальном смысле. Физически. Оглядываясь назад, я не могу поверить, что допустила такой грубый просчет. Как я могла так сглупить, Гейб?
   – Мы все принимаем решение на основе той информации, которой располагаем в данный момент. К сожалению, никто из нас обычно не имеет информации, достаточной для того, чтобы быть абсолютно уверенным в правильности своего выбора, – уклончиво заметил Гейб.
   – Какое-то время мы с тобой шли по жизни разными дорогами, – сказала Мэрилин. – Но сейчас, похоже, судьба снова сводит нас вместе. Странно, что так бывает в жизни, правда?
   – Странно.
   Мэрилин прикоснулась кончиком пальца к шеке Гейба.
   – Приятного тебе ужина с Лилиан.
   – Спасибо.
   – Ты знаешь, если бы еше недавно кто-нибудь сказал мне, что ты находишь ее привлекательной, я рассмеялась бы в лицо такому человеку. Но теперь, испытав на себе всю тяжесть бракоразводного процесса, я смотрю на отношения между мужчиной и женщиной в несколько ином свете.
   – Свет вообще забавная субстанция. Ты, например, знаешь о том, что если добавить свет в тесто из кукурузной муки, из него получаются фантастически вкусные булочки?
   – Я понимаю природу твоего влечения к Лилиан, Гейб.
   – Когда будешь выезжать на главную дорогу, не думай ни о чем неприятном. Последние несколько дней здесь, должно быть, шли сильные дожди, и дорогу развезло.
   – У ваших семей запутанная история.
   – Кажется, звонит мой мобильный. – Гейб стал хлопать себя по карманам.
   – Не забудь, я неплохо тебя знаю. И очень хорошо помню, как придирчиво ты сравнивал свои успехи с успехами «Харт инвестментс». Могу себе представить, насколько заманчиво было бы, женившись на Лилиан, оттяпать треть компании «Харт инвестментс» и присоединить эту треть к «Мэдисон коммершл». Ты бы убил двух зайцев одним выстрелом, не так ли?
   – Должно быть, я забыл эту чертову штуковину в доме.
   Гейб отступил к оставленной приоткрытой двери.
   – Я понимаю, ты не хочешь получать от меня никаких советов, – продолжала говорить Мэрилин, – но в память о том хорошем, что было между нами, я все-таки дам тебе один совет. Не женись только ради того, чтобы что-то доказать себе или потому, что твой брак окупится приобретением трети империи Хартов. Я вышла за Тревора по причинам, не имеющим никакого отношения к любви. И это была самая большая ошибка в моей жизни.
   Мэрилин спустилась по ступенькам, села в свой «мерседес» и уехала.
   Гейб смотрел ей вслед, пока за поворотом не исчезли габаритные огни ее машины. Ветер все усиливался, предвещая скорую бурю.
   – Собираетесь сделать вклад в ее кампанию? – спросила Лилиан.
   Гейб не спеша обернулся, спрашивая себя, сколько времени она наблюдала за ним из-за стеклянной двери.
   – Не думаю. – Он распахнул дверь и вошел в тепло дома. – Вы готовы потрудиться над ужином?
   – Конечно. У меня разыгрался аппетит. – Лилиан быстро повернулась и исчезла в кухне.
   Услышала ли она слова Мэрилин о том, что он якобы был бы не прочь жениться на ней, чтобы отхватить кусок от «Харт инвестментс»?
   Гейб остановился в дверях кухни. На кухонной стойке лежали овощи самые разные, включая брокколи. Тут же разместились завернутый в пластик кусок сыра пармезан и упаковка макарон.
   – Похоже, все это надо как-то соединить, – сказал он.
   – Мы оба – люди сообразительные. Думаю, мы справимся. – Лилиан взяла маленький нож и принялась нарезать соломкой желтый сладкий перец. – А вы могли бы налить нам по стакану вина? Работа будет лучше спориться.
   – Хорошая мысль. – Гейб вошел в кухню, подошел к буфету и вытащил штопор.
   Лилиан продолжала резать перец.
   Наверное, надо что-то сказать, подумал Гейб. Однако он не знал, каких именно слов она от него ждет. И что именно она услышала?
   – Мэрилин приехала сюда буквально за несколько минут до вашего прихода, – объяснил Гейб. – Явилась как снег на голову.
   – Она вернется. У вас есть то, что ей нужно.
   – Я знаю. Деньги. Вы не первая, кто меня об этом предупреждает.
   Лилиан сбросила тонко нарезанный перец с доски в миску.
   – Ей нужны не ваши деньги.
   – Конечно, ей нужны мои деньги. Мэрилин необходимы средства для проведения кампании.
   – Я не говорю, что она не сочтет ваши деньги приятным дополнением. Но по-настоящему ей нужны не ваши деньги, а вы сами. Ей позарез нужен человек, кому она могла бы полностью доверять. Близкий человек, который поддержал бы ее устремления. Ей нужен мужчина, который укрепил бы ее позиции. Сильный и влиятельный. Тот, чьи цели не шли бы вразрез с ее целями и кто не был бы ее конкурентом.
   Пробка с легким щелчком выскочила из бутылки.
   – Вы пришли к столь глубоким умозаключениям после пяти минут общения с Мэрилин?
   – Конечно. Я же бывшая сваха.
   – О да. Я все время забываю о вашей легендарной интуиции.
   – Валяйте, издевайтесь. Но я скажу больше – в вас есть то, что она хотела бы видеть в муже. – Лилиан сделала паузу, немного склонив голову набок. – Хотите услышать кое-что еще?
   – Что?
   – И в Мэрилин есть многое из того, что вам хотелось бы видеть в подруге жизни, если судить по вашим ответам в опросном листе. Я даже начинаю думать, что, возможно, вы были искренним при заполнении анкеты, – задумчиво протянула Лилиан.
   Гейб налил два бокала каберне. Он ничего не мог поделать со своим лицом, продолжавшим сохранять мрачное выражение, однако мысленно поздравил себя с тем, что руки у него не дрожат.
   – Мы с Мэрилин уже пытались образовать пару. Но из этого ничего не вышло.
   – Я говорю серьезно. – Лилиан отложила доску и взяла один из бокалов. – Мэрилин соответствует многим вашим требованиям. Даже если отец на время ограничит ее в средствах, рано или поздно она все равно унаследует значительную часть состояния Колдуэллов. Она не «заумная», не принадлежит к апологетам мышления «Нового века». – Лилиан выдержала паузу. – И она далека от богемности.
   Гейб стоял, опершись о холодильник, и слегка покачивал вино в бокале.
   – Вы не сказали главного. Думаете, мы с Мэрилин составили бы хорошую пару, если бы попробовали еще раз?
   Лилиан потянулась к упаковке с макаронами.
   – Нет.
   – Решительно и безапелляционно. Мне нравится эта черта в профессиональной свахе. И все-таки почему вы считаете, что из нас не получится хорошая пара?
   – Потому что вы лгали в опросном листе.
   – Это вы так думаете.
   – В данном случае в расчет принимается только мое мнение, – не без высокомерия заявила Лилиан. – Я ведь профессионал, помните?

Глава 7

   Буря разразилась в начале одиннадцатого. Пора уходить, решила Лилиан. Атмосфера интимности, сгущавшаяся весь вечер, достигла той степени плотности, когда уже невозможно притворяться, будто ничего не происходит. Лилиан больше не могла делать вид, что не ощущает особых вибраций. Хуже того, с головой ее начало твориться что-то странное. Стоит задержаться еще ненадолго, и она сама начнет приставать к Гейбу, тем самым поставив себя в крайне неудобное положение.
   Лилиан положила карты на стол.
   – Джин.
   – Проклятие. Опять! – Гейб швырнул свои карты на диванную подушку, лежащую между ними, и, откинувшись на спинку дивана, хмуро взглянул на свою партнершу по игре. – Не знал, что в вас так крепок состязательный дух.
   – Я же Харт, не забывайте! Это у нас в крови. Я имею в виду конкурентную борьбу. Вы, похоже, расстроились? Но вы же сами предложили поиграть в джин.
   – Я не мог сконцентрироваться. Мысли были где-то далеко.
   – Да-да, конечно. Все так говорят, когда проигрывают. – Лилиан выглянула в окно. Там стояла непроглядная тьма. – Пора мне уходить. Дождь все усиливается.
   Гейб распрямился.
   – Я отвезу вас домой.
   «Не стоило так явно демонстрировать свою готовность как можно скорее от меня избавиться», – с неудовольствием подумала Лилиан. Но возможно, так даже лучше. По крайней мере ей не в чем себя упрекнуть. К тому же настроение у Гейба заметно поднялось. Благотворительная миссия, которую она взяла на себя, завершилась успешно.
   – Спасибо. – Лилиан быстро поднялась. Она чувствовала настоятельную потребность действовать. И действовать немедленно. Адреналиновый всплеск, все дело в нем, отметила про себя Лилиан.
   «Слишком я все это затянула, – продолжала размышлять она. – Давно надо было отсюда уйти». Лилиан не могла бы сказать, когда и как это произошло, но на нее накатила внезапная и мощная волна сексуального желания. Потом эта волна отступила, однако не исчезла совсем, а превратилась в некую дымку. Постепенно эта чувственная пелена все плотнее окутывала ее, хотя эти теплые, густые флюиды казались ей почти невесомыми.
   Так было вплоть до настоящего момента.
   Лилиан спрашивала себя, чувствует ли Гейб хоть что-то похожее, но не находила ответа. Если он и ощущал что-то необычное, то у него прекрасно получалось скрывать это.
   Гейб был уже у двери и держал в руках ее плащ. Похоже, только она одна предчувствовала надвигающуюся бурю.
   Самое разумное, что она могла сделать, – эти уйти прямо сейчас. Скорее домой и в кровать.
   Лилиан ненадолго схватилась рукой за спинку стула для устойчивости, глубоко вдохнула и решительно направилась к Гейбу.
   – Я хотел задать вам один вопрос, – сказал Гейб, когда она оказалась у того места, где он ждал с ее плащом в руках.
   Лилиан повернулась к нему спиной, чтобы он мог подать ей плащ.
   – И что за вопрос?
   – Вы сегодня напросились ко мне в гости только потому, что считали своим долгом поднять мне настроение, или у вас были другие мысли?
   Лилиан напряженно замерла с чуть приподнятыми руками. Гейб отчего-то не спешил надеть на нее плащ.
   – Не подумайте, что я не благодарен вам за ваше добрососедское отношение, – добавил он.
   – Мы оба были свободны этим вечером. – Теперь Лилиан уже начинала испытывать раздражение. – И мы действительно, можно считать, соседи. К тому же утром вы выглядели несколько угрюмым. И идея совместного ужина показалась мне разумной. Если я создала вам проблемы, обещаю, что это не повторится.
   – Упс. Оказывается, вы умеете показывать зубки.
   – Я Харт.
   – Ну конечно. Я просто хотел сказать, что не нуждаюсь в опеке. Я бы предпочел, чтобы у вас на уме было другое.
   Гейб накинул плащ ей на плечи, но рук не убрал. Не отступил. Он стоял совсем близко, так близко, что Лилиан ощущала тепло его тела. Ладони его лежали у нее на плечах. Они пронизывали ее жаром.
   – Другое? – Лилиан стала суетливо застегивать плащ, чтобы скрыть свое смятение. – Что, например? Обсуждение различных подходов к тому, как помочь Аризоне Сноу в ее борьбе с секретными агентствами правительства, которые собираются перевезти сюда замороженные трупы пришельцев?
   Гейб сжал ее плечи.
   – Я мыслил в ином направлении. Представлял, например, как вы будете меня соблазнять.
   Лилиан открыла было рот, но тут же его закрыла, обнаружив, что ей нечего сказать.
   – Знаете, просто для того, чтобы поднять мне настроение. – Голос Гейба стал чуть хрипловатым. С опасными обертонами. – Это ведь почти то же самое, что напроситься ко мне на ужин, чтобы не оставлять меня в одиночестве. Просто еще один маленький акт благотворительности.
   – Мы не в первый раз ужинаем вместе. Помните, мы ужинали вместе в ту пятницу, когда вы зашли ко мне в офис…
   – Вы слишком расточительны в проявлении доброты.
   Он немного сдвинул ее волосы и поцеловал в затылок. По спине Лилиан пробежал электрический ток. Вечер рассыпался тысячью искр. Она словно оказалась внутри радуги.
   – Гейб.
   – А я думал, что вы меня пожалели, – сказал он, щекоча губами ее затылок. – Решил, что вы всерьез озабочены проблемой моего нервного истощения.
   – Послушайте, Гейб…
   – У меня к вам еще один вопрос, – перебил он.
   – Забудьте о нем.
   – Не могу. Меня он гложет вот уже несколько недель. Я должен получить ответ. Вы когда-нибудь пробовали заполнить опросный лист на себя, а потом прогнать его через компьютерную программу, чтобы найти для себя идеальную пару?
   Вопрос обескуражил Лилиан. Обескуражил – еще мягко сказано. Ей показалось, будто ее подхватил смерч и со всех сил швырнул оземь. Лилиан с большим трудом взяла себя в руки.
   – Вы стали вдруг что-то очень разговорчивым, вам не кажется? – пробормотала она.
   – Вы не ответили на мой вопрос.
   Лилиан почувствовала, как кровь прилила к лицу. Проклятие!
   – Я не обязана отвечать на ваши вопросы.
   – Ах так… Значит, вы действительно пытались подобрать себе пару. У меня было предчувствие, что вы это делали. Да и кто смог бы устоять? У вас было все: вы, ваша волшебная программа и весь этот список потенциальных партнеров. Так что же произошло? Неужели не нашлось ни одного подходящего кандидата в вашем списке клиентов? Не могу поверить.
   – Я уже говорила вам, программа не дает стопроцентного результата.
   – Возможно, однако у нее очень высокий процент достоверности. Вы убеждали меня в этом, когда я подписывал с вами договор. Так что же произошло? Вам не понравились те партнеры, которых она для вас подобрала?
   Лилиан выпростала руку из плаща и взялась за ручку двери.
   – Отвезите меня домой, Гейб.
   – Или у вас сдали нервы? Одно дело – использовать интуицию и результаты опросного листа для того, чтобы подбирать пары другим, склоняя их к столь серьезному решению, и совсем другое…
   – Гейб…
   – Возможно, ваша ошибка в том, что вы заглядывали слишком далеко, – тихо сказал он. – Черт, не исключено, что и я допускал ту же самую ошибку. Может, нам обоим стоит забыть о дальних перспективах и сосредоточиться на решении краткосрочных задач?
   Лилиан проглотила вязкую слюну.
   – Насколько краткосрочна та задача, о которой мы сейчас говорим?
   – Давайте начнем с продолжительности в одну ночь. Эту ночь. – Гейб поцеловал ее в шею. – А утром мы скорректируем сроки.
   Лилиан напряженно замерла.
   – Я не ставлю перед собой задачи сроком на одну ночь.
   – Ну вот, вы опять за свое. Загадываете на далекое будущее.
   – Не пытайтесь заговорить мне зубы. У вас ничего не получится.
   – Конечно. Вы же Харт. – Гейб прижался лбом к ее лбу и провел пальцем по ее щеке. – А как сделать, чтобы получилось?
   Лилиан глубоко вдохнула, наполняя легкие штормовой энергией, дабы использовать ее для укрепления обороны.
   – Вы должны признать, что лгали в вопроснике, – сказала она.
   – Какое отношение этот чертов вопросник имеет к тому, что происходит между нами?
   – Я прогнала данные заполненной вами анкеты через компьютер. Результаты сравнила с теми, которые получила для себя. Если вы были честны в своих ответах, то я могу с уверенностью сказать вам, что мы совершенно друг другу не подходим, Гейб. Даже на короткий срок.
   Он замер и оставался абсолютно неподвижным в течение нескольких долгих секунд.
   – А если я не был вполне откровенен в ответах на некоторые вопросы?
   – Разумеется, тогда результаты недостоверны.
   Гейб улыбался.
   – Я безбожно врал, отвечая на большинство ваших вопросов.
   Лилиан прикоснулась кончиком языка к нижней губе.
   – Честно?
   – Клянусь честью Мэдисонов, – прошептал он возле самых ее губ.
   – Я так и знала. – Лилиан просияла и обняла его за шею обеими руками. – Я была с самого начала уверена. Даже на тот вопрос, который…
   Гейб не дал ей закончить фразу. Он поцеловал ее долгим глубоким поцелуем, таким долгим и таким глубоким, что Лилиан успела забыть обо всем на свете.
   Цвета радуги, окружавшей ее, разгорелись еще ярче, они стали почти болезненно насыщенными. Ей пришлось закрыть глаза, защищаясь от ослепительного сияния.
   Она поцеловала Гейба, вбирая в себя все тепло его губ, его невероятно сексуального рта. Она отдавала ему все, что имела. Этот момент был сродни тем мгновениям, когда к ней приходило вдохновение за работой: голова кружится от образа, что незримо присутствует перед глазами, и ее жжет потребность перенести его на холст немедленно, успеть запечатлеть до того, как он испарится, исчезнет.
   Дождь стучал по крыше. Ветер хлестал в окна. Воздух был заряжен электричеством. Ночь полнилась жизнью, и Лилиан тоже.
   Она едва поняла, что плащ соскользнул с ее плеч. А затем осознала, что ноги ее больше не касаются пола. Гейб поднял ее на руки.
   Она уткнулась лицом в его грудь, вдыхая его запах, ощущая силу его рук, и положила ладонь на его грудь.
   Он отнес ее в крохотную спальню и положил на старомодную кровать с балдахином. Туфли ее упали на потертый ковер. Гейб распрямился, одним ловким движением снял свитер и небрежно отбросил в сторону. Тот повис на кроватном столбике.
   Гейб не сводил с Лилиан глаз, избавляясь от брюк и трусов. Движения его были быстрыми и целеустремленными. Вид его возбужденного тела вызвал в ней немедленный отклик. Она внезапно почувствовала жидкое тепло внизу живота.
   Гейб наклонился и вытащил из нижнего ящика прикроватной тумбочки маленький пакетик. В темноте Лилиан услышала звук разрываемой обертки.
   Затем Гейб оказался на одеяле вместе с ней, нависая над ней, обнимая ее. Древняя кровать заскрипела под его весом. Если бы сейчас Лилиан сделала с него набросок, то картина запечатлела бы сплав чернильной темноты, глубоких теней и бездонных озер, в которых жила тайна.
   Он стащил с нее тунику и водолазку. Расстегнул атласный бюстгальтер. Возбуждение вызвало еще один поток ярких красок в тот момент, когда он прикоснулся к ее груди. Лилиан дышала с трудом. Все чувства ее обострились до предела.
   Гейб скользнул ногой между ее бедрами. Прижался губами к ее губам в долгом, томительном поцелуе.
   Она схватила его за плечи, вдавливая в его обнаженное тело подушечки пальцев. Своим мощным торсом он заслонил единственный луч неяркого света, проникавший в дверной проем из гостиной. Лилиан слышала, как там, снаружи, завывала буря, рождая магическое силовое поле, отсекавшее от них весь остальной мир. Если не навсегда, то на этот волшебный миг.
   Ладони Гейба заскользили по ее телу. Брюки Лилиан были отброшены, за ними последовали трусики.
   Он провел рукой по ее животу, опускаясь ниже, к тому месту, где она была горячей и влажной. Он ласкал ее так, словно сейчас художником был он, словно он клал мазки: страстно и точно, целиком погруженный в творческий экстаз.
   Лилиан хотела сказать ему, чтобы он не спешил. Ей требовалось время, чтобы привыкнуть к этому новому для нее уровню первозданных чувственных ощущений. Ей требовалось время, чтобы насладиться нюансами и оттенками этой потрясающей радуги.
   Но время было вне ее власти, как и все прочее этой ночью. Когда Гейб вновь прикоснулся к ней, она вскрикнула. Ощущения выплеснулись через край.
   Ее тело неистово сжималось. Радуга пульсировала. Неоновые вспышки, искрящиеся цветные искры заполнили светом темные углы. Лилиан не могла думать, не могла контролировать впечатления и эмоции.
   И в этот момент он вонзился в нее, расцветив холст совершенно новым цветовым узором. То были таинственные, неземные оттенки, которые Лилиан видела лишь во сне.
   Она почувствовала, как все тело Гейба свело от напряжения. Она знала, теперь и он не властен над собой. Разряд пронзил их обоих одновременно.
 
   Первое, на что обратила внимание Лилиан, проснувшись, – это то, что она не может шевельнуться. Гейб пригвоздил ее к кровати, перекинув через ее талию тяжелую руку и положив ногу ей на бедро.
   Второе, что заметила Лилиан, – это то, что буря утихла. Дождь еще негромко стучал по крыше, за окном стояла все та же непроглядная тьма. Но мир снаружи стал поспокойнее и поуютнее, чем был за несколько часов до этого.
   Лилиан лежала тихо, понимая, что если попробует шевельнуться, то может разбудить Гейба, а она не была уверена в том, что ей этого хочется. Во всяком случае, в данный момент. Ей надо было кое о чем подумать так, чтобы ей никто не мешал.
   Теперь, когда буря страсти улеглась, первым делом следовало спокойно и непредвзято оценить то, что произошло между нею и Гейбом. Жизнь ее вдруг резко осложнилась.
   Однако Лилиан не могла заставить себя сосредоточиться на возникших проблемах. Пока не могла. Вначале она позволит себе удовольствие впитать в себя мириады впечатлений, которые в горячке страсти она не в состоянии была разложить по полочкам, чтобы насладиться ими в полной мере. Она имела на это право.