Тусклые волосы, тусклая одежда, тусклая жизнь, подумала она с отвращением. Возможно, Джени права.
   И так было всегда: когда Джени оказывалась рядом, Роза чувствовала себя неполноценной.
   Сейчас ее сводная сестра занимала свободную комнату в квартире Розы лишь потому, что их родители отправились в кругосветное путешествие.
   — Ты ведь присмотришь за ней, милая? — попросила Молли Крэг с беспокойством. — Не разрешай ей совершать глупости.
   — Я сделаю все возможное, — пообещала Роза, уверенная, что Молли не одобрила бы свидание своей дочери с одиноким мужчиной в Лондоне.
   Ну что она могла сделать? Она писательница, слава Богу, не няня или домработница, и нуждается в кабинете. К тому же Роза изучала в университете английский язык и готовила диссертацию на тему «Популярные книги» и между делом написала роман, действие которого происходит во времена нормандского завоевания, в 1066 году. Последовав совету своего преподавателя, она принесла рукопись в литературное агентство и была искренне удивлена, когда ее роман приняли. Она подписала с издательством контракт, но решила воспользоваться девичьей фамилией матери.
   Так появилась Розамунд Блэйк.
   Постепенно Роза смирилась, что не будет учительницей, как она мечтала, и полностью отдалась сочинительству. Ее книги пользовались большой популярностью, она была счастлива и не мыслила заниматься чем-то другим.
   Права Джени и в том, что создание семьи нельзя откладывать. Правда, она не спешит, у нее есть Колин, с которым Роза познакомилась два года назад на вечеринке в соседнем доме. Потом он пригласил ее на обед. Колин был высокий, светловолосый, довольно красивый. В нем чувствовалась надежность.
   Он жил в отдельной квартире в доме своих родителей в Фулхэме, работал бухгалтером в крупной налоговой компании. Летом он играл в крикет, зимой переключался на регби. Колин вел очень упорядоченную жизнь, и Роза стала частью этого порядка. Разве это не подходило ей?
   Роза пришла к философскому заключению, что каждый любит по-своему. Она не хочет, как Джени, ходить по тонкому лезвию бритвы, балансируя между блаженством и подавленностью. И на своих героинь она не хочет походить. Книги — это одно, а жизнь — совсем другое. Жизнь с Колином будет надежной и безопасной. Правда, ей не нравилось, что он мнительный, каждый пустяк может вывести его из себя… Он немного нудноватый, «правильный», но, стоп, это уже выдумки Джени, мрачно решила она. Ее сводная сестра напрасно думает, что Роза недовольна. Она вполне довольна своей судьбой и счастлива.
   У нее великолепный дом, потрясающий сад, сложившиеся отношения с женихом, интересная профессия…
   Обычно ей легко удавалось погрузиться с головой в работу и забыть обо всех проблемах, но сегодня было трудно сконцентрироваться. Она выключила компьютер и решила выпить кофе.
   Роза любила свой огромный дом с террасой, выходящей на Кингз-роуд.
   Спускаясь по лестнице из своего кабинета, расположенного на верхнем этаже, она заглянула в комнату Джени. Там никого не было.
   Повсюду валялись смятые листы бумаги.
   Роза подняла один листок и прочитала.
   «Дорогой Одинокий мужчина в Лондоне, гласила записка. — Я тоже одинока и хочу встретить человека, который бы заполнил мою жизнь. Почему бы нам вместе…» — затем следовал яростный росчерк, свидетельствующий о том, что вдохновение и терпение покинули Джени.
   Роза вздохнула и пошла дальше. Остается только надеяться, что этот «Одинокий мужчина в Лондоне» получит такое большое количество писем, что проигнорирует призыв Джени, На кухне она обнаружила недопитый кофе, недоеденный бутерброд и записку: «Ушла к Пэм».
   Роза недовольно поджала губы. Пэм, школьная приятельница Джени, такая же непостоянная и легкомысленная, вряд ли даст разумный совет.
   В конце концов, какое мне дело? У меня работа стоит, а вечером я встречаюсь с Колином.
   И от этой мысли Роза почему-то почувствовала себя очень подавленной.
   — Любимая, что-то случилось? Ты едва притронулась к еде.
   Роза почувствовала себя виноватой и отложила вилку.
   — Не беспокойся, все хорошо. — Она с усилием улыбнулась. — Я перед выходом выпила кофе, ну и…
   — Конечно, еда скромная, — произнес Колин. — Но этот ресторан единственный в Лондоне, где можно отведать приличные кушанья за невысокую цену.
   Роза подавила вздох. Сейчас бы съесть что-нибудь экзотическое, пусть даже дорогое, но Колин не любил такие блюда, и особенно морепродукты, на которые у него была аллергия. И ненавидел чеснок. Любые попытки Розы изменить меню и ресторан пресекались: мясо, картофель, зеленый салат, бутылка красного вина — всегда было одно и то же.
   — А может, ты на диете? — продолжал он ехидно.
   — Колин, — перебила она, — ты считаешь меня капризной?
   — Что ты бормочешь? — Он отложил нож и вилку и уставился на нее. — Я не пришел бы сюда, если бы думал так. Ты прекрасно знаешь, как я к тебе отношусь: ты единственная женщина, которая мне нужна.
   — Верю. — Роза сжала губы. — Я не хотела бы думать по-другому. Но кроме наших отношений могут у меня быть другие проблемы?
   Колин фыркнул.
   — Можешь не говорить, проблемы из-за этой девчонки, Джени.
   — Она не виновата, — встала на защиту Роза. — Дело в Мартине… они поссорились.
   — О! Мартин удачно отделался. — Колин рассмеялся. — Я надеюсь, это послужит Джени уроком. Но насколько я ее знаю, она тут же бросится на поиски новых приключений.
   — Ты прав, — проговорила Роза. — Весь день она провела, пытаясь написать ответ на объявление в «Клэрионс». «Одинокому мужчине в Лондоне», — добавила она смущенно.
   — Сумасшедшая! — решил Колин. — И ты позволишь ей сделать это?
   — Ей двадцать один год, — напомнила Роза без эмоций. — Как я могу ей помешать? Да и ничего страшного в этом нет, — продолжала она. — Многие люди находят счастье по этим объявлениям.
   — Господи, Роза, ты понимаешь, о чем говоришь? Это сюжет для твоих глупых книжек.
   После его слов воцарилось ледяное молчание. Роза поставила стакан на столик. Ее руки сильно дрожали.
   Она пробормотала:
   — Вот что, значит, ты думаешь о моей работе? Мне всегда было интересно узнать твое мнение.
   — Но ведь ты сама их так назвала, милая.
   Ты ведь сама говорила, что вряд ли за свои сочинения получишь какую-то награду, дорогая.
   — Да, — ответила она резко. — Но я не думала, что именно ты так оцениваешь мою работу.
   — Брось, Роза. — Он напоминал маленького мальчика, которого вот-вот отшлепают. — У меня просто вырвалось. Я так не думаю, просто Джени меня настолько раздражает…
   — Как ни странно, ты ее тоже. — Роза откинулась на спинку стула, пристально смотря на него.
   — Разве? Интересно, почему? — удивился Колин. Но по его лицу было видно, что он расстроился.
   — У вас взаимное неприятие.
   — Мне очень жаль, если это так, — из-за тебя. В конце концов, она твоя сестра, и ради тебя я постараюсь быть с ней лоялен. — Колин очень разволновался и даже отложил вилку.
   Роза улыбнулась.
   — Я ценю твой порыв, но, думаю, для тебя и Джени будет лучше не встречаться вообще. — Кстати, для меня тоже, промелькнуло у нее в голове.
   Он с облегчением вздохнул и вручил ей меню.
   — Не хочешь мороженого с карамелью?
   — Нет! — воскликнула она. — Сегодня я уже съела суфле с кремом.
   Он беззаботно рассмеялся.
   — Это опасно для жизни?
   — Для фигуры, — медленно ответила Роза. Я не хочу толстеть.
   — Согласен. — Он понизил голос:
   — Ты мне нравишься такой, какая ты есть.
   Она вяло улыбнулась и взглянула ему в глаза. Одни и те же фразы. Он не может придумать что-нибудь новенькое?
   — Хочу бренди с кофе. Двойной!
   Дни проходили достаточно мирно. Роза мало виделась с Джени, которая то работала, то пропадала у Пэм. Вопрос об «Одиноком мужчине в Лондоне» больше не поднимался.
   Роза надеялась, что сестра все хорошенько обдумала и отступилась.
   Колин уехал на чемпионат по регби, обещая звонить каждый вечер.
   — В этом нет необходимости, — протестовала она устало. Мы ведь даже не помолвлены, добавила она про себя. — Я думаю, разлука нам полезна — чтобы все обдумать и решить, нужны ли мы друг другу.
   — Отлично! — прокомментировала Джени, узнав о его отъезде. — Итак, пока кошки нет в доме, мышка может спокойно веселиться?
   — Мышка, — сухо отреагировала Роза, — будет работать.
   — Неужели ты будешь все время занята? Джени не верила своему счастью.
   — Да. Но сегодня я приду поздно — забегу в парикмахерскую.
   Джени укоризненно посмотрела на нее.
   — И это все, на что ты способна в отсутствие Колина? Похоже, ты пальцем не пошевелишь, чтобы изменить свою жизнь? — Она покачала головой. — Роза, ты должна использовать любую возможность, которую предоставляет тебе судьба, вот как я, например.
   — Отвечая на подозрительные объявления в газетах? — уточнила Роза. — Ты уже написала письмо?
   — Нет, — весело прощебетала Джени. — Но напишу. — Она посмотрела на часы и изумилась:
   — Ой, я должна быть через полчаса в Вест-Энде. Бегу! — И она унеслась, оставляя за собой шлейф дорогих духов.
   Роза повернулась к экрану компьютера. Но думала она не о работе, а о Джени и ее словах.
   Сейчас ее волновало одно: ее дальнейшая судьба связана с Колином или она пойдет дальше по жизни без него?
   Год назад у нее не было бы никаких сомнений, печально подумала она. Колин — практичный, надежный, добрый. Все эти качества нравились ей, когда они впервые встретились.
   К тому же привлекательный, добавила она.
   Он не изменился. Изменилась я. Такое ощущение, что я знаю о нем все. Ничего неизвестного. Ничего, что могло бы удивить. И я даже не знаю, хочу ли я, чтобы он меня удивлял.
   И почему я так рада, что Колин далеко от меня, в нескольких милях отсюда, на севере Англии?
   Мне повезло, что у меня есть дом, сказала она себе. Мне повезло, что у меня есть Колин, хороший… милый. Я сама не знаю, чего хочу.
   Джени влетела на кухню вечером, держа в руках какое-то письмо.
   — Это от «Одинокого мужчины в Лондоне», — возбужденно выговорила она. — Он хочет встретиться со мной.
   — Я не знала, что сегодня была почта.
   — Я дала ему адрес Пэм. Прежде чем раскрыться, я проверю его. Хорошая идея, да?
   — Замечательная, — согласилась Роза. — Хотя, по-моему, лучше всего бросить это письмо в мусорный ящик и забыть об «Одиноком мужчине в Лондоне».
   Джени покачала головой.
   — Чепуха. Мы пойдем в ресторан Марселлино в четверг вечером, и он принесет красную розу. Разве это не великолепно?
   — Это шаблонно, — холодно ответила Роза.
   Она сделала паузу. — Что с Мартином?
   Джени пожала плечами.
   — Пару раз звонил мне на мобильный. Хочет, чтобы мы встретились.
   — А ты?
   — Сказала, что у меня своя жизнь и в ней нет места для него. — Джени хитро улыбнулась. — Он заезжал в магазин сегодня вечером, но я проигнорировала его.
   — Надеюсь, ты обдумала свое поведение?
   — Конечно, и напишу ответ «Одинокому мужчине в Лондоне», сообщу, что встречусь с ним в восемь, опишу свой туалет. Я решила не называть себя, остаться «Стремящейся к любви», лишь при встрече сказать свое имя. Она остановилась и удивленно взглянула на Розу. — Эй… что ты сделала со своими волосами?
   — Я же говорила тебе, что хочу постричься. Роза прикоснулась к прическе. И с неудовольствием вспомнила вопрос своего стилиста:
   — Как обычно, мисс Крэг?
   — Нет, — ответила она. — Мне бы хотелось что-нибудь новенькое.
   И спустя два часа ее волосы преобразились.
   — Это потрясающе. Мне нравится. — Джени восхищенно присвистнула. — Ты не так безнадежна, как я думала, Роза.
   Она поднялась наверх, а Роза начала чистить овощи для ужина.
   Не нравится мне все это, подумала она. Затея Джени может иметь серьезные последствия. Но как остановить ее?
   Джени уже начала готовиться к свиданию.
   Она проводила много времени у Пэм и опустошала магазины.
   Роза была недовольна. Но в четверг она забыла о Джени. Роза отправила первые несколько глав своей новой книги издателю, и ее попросили приехать для обсуждения каких-то деталей с редактором, что ее немного удивило.
   — Честно говоря, книге не хватает яркости, сообщила ей Вивиен. — Я хочу, чтобы вы продумали сюжет более тщательно. У меня для вас есть записи и рецензия моей коллеги. Как видите, она думает, что отношения между героями слишком будничны, обычны. А обычности хватает и в реальной жизни. У Розамунд Блэйк должны быть приключения, бурные отношения. — Она сделала жест рукой и чуть не сбросила на пол все бумаги, лежавшие на ее столе.
   — Вы считаете, что моя книга… скучная? Слово слетело с ее уст до того, как она сумела подумать.
   — Да, но вы можете изменить ее. Избавьтесь от шаблонных, обыденных поступков героев.
   — Очевидно, дело не в героях, а во мне, сказала Роза с горечью, и женщина внимательно посмотрела на нее.
   — Когда вы в последний раз ходили на свидание и рисковали, испытывали приключения в реальной жизни, а не на бумаге? Когда вы сами переживали что-то необыкновенное, волнующее?
   Роза заставила себя улыбнуться.
   — Вы говорите так же, как и моя сестра. Я сомневаюсь, что найду по заказу приключения, но поработаю над рукописью и использую ваши комментарии.
   Вернувшись домой, Роза медленно поднялась по ступенькам в свой кабинет. Все, что сообщила Вивиен, прояснило ей ситуацию.
   Что произошло со страстной студенткой, которая никогда не унывала? Почему тусклость и скука одержали верх? Во что она превратилась? Во что превратилась ее жизнь?
   Первое, что она заметила, было письмо от Джени, в спешке прикрепленное к экрану компьютера.
   «Роза, милочка!
   Наши с тобой прожекты сработали. Ты поняла, о чем? Мартин сделал мне предложение. Я так СЧАСТЛИВА. Мы поженимся в сентябре. Сейчас едем в Дорсет, где я встречаюсь с его семьей. Когда вернусь — сообщу родителям сама по Интернету.
   Кстати, не окажешь мне большую услугу?
   Пожалуйста, позвони к Марселлино и передай» Одинокому мужчине в Лондоне «, что я не приду. Ты прелесть. Пока.
   С любовью…»
   — Боже, вот задача, — пробормотала Роза, почему она сама не могла сделать это? Думаю, он расстроится. Конечно, я рада за сестру, но… Джени слишком молода для замужества. Как быть?
   Она раскрыла другое письмо и прочитала:
   «Милая леди!
   Я очень хочу встретиться с вами и увидеть, правда ли, что вы пришли ко мне из снов. Я бы хотел, чтобы вы раскрыли мне свое имя, но, возможно, в данной ситуации самое лучшее — это подождать. До встречи, моя Стремящаяся к любви…»
   Почерк был красивым. Интересно, а каков сам Сэм Александер?
   То, что он подписался, говорило о серьезности его намерений, и это меняло дело: серьезный одинокий мужчина ищет серьезную одинокую женщину. На место пустых мечтаний приходила жизнь.
   И сегодня вечером этот серьезный мужчина придет с красной розой и уйдет ни с чем…
   Он искал искренность, любовь, а нашел Джени. А что, если он заслуживает лучшего?
   И вдруг Розу осенило!
   Она решила выдать себя за Джени. Она вошла в комнату сестры, обследовала ее гардероб, нашла черное платье и туфли. И задумалась.
   А почему бы и нет?
   В голове проносились причины, по которым ей не следовало этого делать. Она все еще спорила с собой, когда спускалась вниз по ступенькам и ловила такси…
   …И вот теперь она проклинала себя за этот поступок. Неужели все, что с ней произошло, было в реальности? Как могло случиться нечто подобное за такое короткое время?
   Сэм Александер — опасный, очень опасный и искушенный мужчина. Одинокий! Ха! Такие мужчины не бывают одинокими. Он прекрасно сложен, сильный и мускулистый.
   Ее преследовал его запах, кожа словно хранила его прикосновения, губы — вкус его рта.
   Роза задрожала, почувствовав укол цветка.
   Она бросила его на кофейный столик: хватит воспоминаний!
   Пора вернуться к реальной жизни. У тебя работа, Колин… и что еще? Господи, телефон разрывается! Она кинулась наверх.
   — Роза! — Голос Колина звучал недовольно. Ты почему не подходишь к телефону? — надрывался автоответчик.
   Какую-то долю секунды она колебалась, потом мягко нажала кнопку «Отключить».
   И пошла наверх в свою спальню.

Глава 3

   Сэм стоял и смотрел, как стройная фигурка Джени в облегающем черном платье быстро удаляется от него. Он мечтал последовать за ней, сказать или сделать что-то, лишь бы остановить ее бегство. Он не хотел, чтобы она уходила.
   Сэм вернулся к своему столику и дал знак официанту принести кофе.
   Он еще не мог понять, почему так поступил. Девушка была не в его вкусе. И все-таки интересно узнать, что скрывалось за холодным, официально-вежливым ее поведением.
   Он ничего не выяснил, и это его раздражало.
   Да и что можно выяснить за два часа?
   Другие были более откровенны, готовые рассказать ему о себе все, размышлял он. Да, он, пожалуй, стал слишком уязвимым. Разумеется, он завершит эту встречу достойно.
   Сэм с горечью подумал о том, как много в последнее время ему пришлось пережить.
   Шесть недель назад практически нелегально ему пришлось покинуть одно государство в Центральной Африке, чье правительство критически оценило его статьи о гражданской войне в стране.
   Он вернулся в Лондон усталый и истощенный, но с чувством удовлетворения от проделанной работы, уверенный в том, что его заметки с фотографиями появятся на первых полосах центральных газет, и ожидал заслуженной награды.
   По возвращении его редактор, Алекс Нортон, едва глянув на него, произнес:
   — Вот тут ты отдохнешь. — Он указал на карту. — Это Йоркшир. Гостиница «Роуклиф».
   Мягкая постель, вкусная еда и покой. Потом поговорим.
   Сэм послушал шефа и поехал отдыхать.
   Он гулял, ел, спал. Погода была разная, но чаще преобладал холодный свежий воздух, который благотворно повлиял на него.
   Он бывал в антикварных магазинах, которыми так гордился городок Роуклиф, отведал местный творожный пирог и изучил городскую газету «Роуклифское обозрение». Он наслаждался спокойной жизнью, пока не получил по факсу сообщение от друга: «У нас проблемы».
   Один телефонный звонок — и конец его карьере. Алекс Нортон лежал в больнице с сердечным приступом, и выздоровление затягивалось. Новым редактором газеты «Эхо» назначили некую Циллу Гудвин. Сэм прозвал ее Годзилла.
   В свои сорок лет она оставалась очень привлекательной. Рыжеватого оттенка волосы, соблазнительные губы и сногсшибательная фигура делали ее неотразимой. Но характер — истинно нордический, угодить ей было трудно, а от всех, кто был с ней не согласен, она избавлялась.
   Сэм не сомневался, что она знает о прозвище и о том, кто придумал его. Естественно, он стал ее врагом. Его ждали тяжелые испытания. Как он ни старался найти к ней подход, она оставалась холодной, а подчас в ее глазах сквозил гнев. Уничтожить Сэма ей не составляло никакого труда. Вернувшись в Лондон, он обнаружил, что его работу передали кому-то другому — кстати, малоопытному сотруднику. Сообщила ему об этом сама Цилла. Отныне Сэму предстояло тяжелое и бесперспективное существование, но он даже не мог подать в отставку, так как процент от прибыли компании шел и ему. Терять такой источник дохода он не собирался.
   «Одинокий мужчина в Лондоне»… Это была всецело ее идея: публиковать откровения женщин, отвечающих на объявления в газетах. У Сэма сложилось мнение, что Цилла ненавидит женщин.
   — Едва ли это можно назвать новой идеей, попытался он возразить.
   — Зависит от тебя, будет она новой или нет, отпарировала она. — Нам нужен интересный материал — какая-нибудь чепуха, трогающая до слез. Сблизься с ними… узнай об их надеждах, мечтах, фантазиях.
   Сэм покачал головой в ответ.
   — Ну, вряд ли женщины захотят обсуждать свои проблемы с журналистом вот так, напрямую.
   Цилла вздохнула.
   — Зачем же напрямую? Они не должны знать, что ты журналист. Ты притворишься мужчиной, который ищет настоящую любовь.
   Войдешь к ним в доверие… и они расскажут тебе все!
   Сэм не верил себе:
   — Ты, должно быть, шутишь?
   — Ничуть. На пороге новое тысячелетие, а женщины ищут любовь и готовы встретиться с абсолютно незнакомым мужчиной, как будто это единственный способ познакомиться.
   — Но если они — читательницы нашей газеты? — напомнил ей Сэм. — Моя фотография с подписью «Сэм Хантер» не так давно была на первой полосе.
   — Ты уверен, что тебя запомнили? — Она ехидно улыбнулась. — Но ты, может быть, и прав. Тогда ты будешь Сэм Александер, и мы слегка изменим твою внешность.
   — Я не поддерживаю эту затею, — с издевкой бросил Сэм.
   Цилла посмотрела на свой маникюр.
   — Отказываешься? В таком случае работа в другой газете тебе подойдет больше.
   Ну, нет, подумал Сэм, ты не вынудишь меня уйти отсюда. Решать буду я.
   — Я не вижу никаких проблем. — Он пожал плечами. — Если тебе нужна статья — она у тебя будет.
   — Но учти, должны фигурировать реальные женщины, — прервала она его. Потом откинулась на спинку стула, не сводя с него глаз. — Не говоря уже о том, что все эти встречи будут происходить в общественных местах.
   — Цилла, — нахмурился Сэм, — когда прикажешь начать?
   Он успокоился, придя к определенному решению, но, когда увидел одежду, которую предстояло надеть, ему стало не по себе. Добил его парикмахер, сделавший ему эту ужасающую прическу.
   …Он допил кофе и попросил счет. Пожалуй, сегодняшний счет испортит Цилле настроение, подумал он злорадно. Но Джени Крэг стоит того, хотя она почти ничего о себе не сказала.
   Дома он сразу принялся за работу, стараясь не упустить ни малейшей подробности этой встречи. Но, как он и боялся, у него ничего не выходило. Что он узнал о ней?.. Она легко краснеет и пользуется духами «Органза», ее губы трепетно дрожат, когда она целуется, скромна, налицо несоответствие профессии и характера…
   Но кому это интересно? И уж совсем не надо знать читателям, и Цилле в первую очередь, что он просил девушку остаться.
   Сэм оторвался от компьютера и пошел спать. Сон поможет ему прийти в себя. А утром он решит, что делать.
   Роза работала в саду, яростно вырывая сорняки. Но это занятие не помогло ей расслабиться. Мысли вертелись вокруг одного и того же: почему она несчастна? У нее прекрасный дом, никто ей не мешает, проблемы с Джени улажены, есть любимая работа, но счастья нет. Нет!
   Конечно, она без оптимизма смотрела на будущую помолвку Джени и Мартина. Скорее всего, родители не согласятся на свадьбу. Но это никак не отражается на ее судьбе. Сейчас главное — ее собственное состояние. В предыдущую ночь она плохо спала, все думала о состоявшемся свидании. Она сделала правильно, уйдя тогда от него. Хотя далось ей это тяжело. Она прониклась к нему симпатией.
   Вот-вот, это и есть то главное, что портило ей настроение.
   Утром Роза выпила чаю с круассаном и вишневым вареньем, приняла душ, надела леггинсы и большой теплый свитер и начала работать.
   Вивиен права, с грустью осознала она, перечитывая рукопись. Бледные, надуманные чувства. Ей придется переписать всю книгу заново. Но ничего не приходило в голову, а душа не лежала к написанному.
   Покопаюсь-ка я в саду, решила она, немного расслаблюсь и отвлекусь от тяжелых мыслей.
   Теперь она точно знала, что мешает ей сосредоточиться: воспоминания о встрече с Сэмом Александером. Это послужит ей уроком на будущее, отобьет охоту вмешиваться в чужие дела. Все правильно, но… Самое пугающее то, что она помнила его прикосновения, его губы…
   Роза опять разволновалась.
   Мне бы следовало сейчас думать о том, что сказать Колину, когда он вернется, а не предаваться пустым мечтаниям. Теперь ясно: у них с Колином нет будущего, к этому шло.
   Ей стало интересно, как воспримет это Колин. Есть кое-что еще. Девушка, которая захочет выйти замуж за Колина, должна будет столкнуться с его матерью, а Колин всегда слушался мать и делал все, что хотела миссис Хейтон.
   И эта проблема больше не беспокоит меня, размышляла Роза. Она вошла в дом и стала делать себе бутерброд. Зазвонил телефон. Девушка напряглась, но тут же осадила себя.
   Это не может быть Сэм Александер, с какой стати он будет ей звонить?
   — Роза? — Это была Джени. — Я вернусь в воскресенье вечером, возможно, очень поздно.
   — Все хорошо?
   — Да-да. — Джени заколебалась. — Родители Мартина очень милые люди, но думаю, я стала для них сюрпризом. Представляешь, они говорят, что со свадьбой надо подождать, добавила она угрюмо.
   — А Мартин? — поинтересовалась Роза.
   — Ну, естественно, он не хочет идти против семьи, — произнесла она. — Но мы постараемся убедить их. — Потом она прошептала в трубку:
   — Ты связалась с «Одиноким мужчиной в Лондоне»?
   Роза сглотнула.
   — Да, — ответила она. — Думаю, он получил сообщение.
   — Какая ты милашка, — прощебетала Джени.
   Милашка, подумала Роза, положив трубку.
   Кроме подавленности и тяжелого осадка, вызванного собственной глупостью, я ничего не чувствую.
   Почему я не сказала ей правду? Мы бы посмеялись… вот уж нелепая, старомодная личность этот «Одинокий мужчина»!
   Так она копалась у себя в душе, глядя на бутерброды. Да ну их! Не хочу есть. Но и работать тоже не хотелось.
   Может быть, изменить действие романа? размышляла она. Может, сходить в местную библиотеку? Конечно, как она не подумала об этом раньше? Надо покопаться в справочных материалах, узнать побольше об этом периоде.