Сара Крейвен
Стремящиеся к любви

Глава 1

   Она опаздывала. Опаздывала на десять минут.
   Сэм посмотрел на часы, нахмурился и налил в бокал еще немного минеральной воды.
   Испугалась? Она знала, на что шла, но он мог сегодняшний вечер провести и с другой девушкой, выбор был огромный.
   Ладно, подожду до половины девятого, решил он внезапно. Уйти всегда успеет. Собственно, чего он паникует? У него в руках целый список желающих познакомиться с одиноким мужчиной.
   Сэм не предполагал, что маленькое объявление в «Дейли Клэрионс» вызовет такой шквал писем. Одинокий мужчина в Лондоне слишком заманчиво.
   Он не знал имени девушки, с которой встречается сегодня вечером: письма были подписаны «Стремящаяся к любви». Чем же она привлекла его? Пожалуй, молодостью — она оказалась моложе большинства других претенденток; профессией — что это такое, «специалист по красоте»? — и она жила в Челси.
   Сэм решил, что такую девушку надо пригласить в дорогой ресторан, и теперь с беспокойством ожидал свою возможную судьбу.
   Мимолетный взгляд в зеркало на противоположной стене отразил субъекта в дешевом костюме, с коротко подстриженными темными курчавыми волосами, неловко торчащими в разные стороны, несмотря на огромное количество геля, в очках в золотой оправе.
   Ученый сухарь, подумал Сэм, вспомнив, что официант даже колебался, пропускать его или нет, видимо приняв его за неподходящего клиента. Ладно, это первый и последний раз, главное — выпутаться из нелепой ситуации, которую создал сам. Возможно, девушка не захочет с ним встречаться; собственно, на это он и рассчитывал.
   Он с отвращением отпил еще немного минеральной воды. Лучше бы выпить шотландского виски, это придало бы ему мужества, но голова должна быть ясной.
   Сэм снова посмотрел на часы: еще пятнадцать минут, и он уходит. Но как медленно течет время!
   Розамунд Крэг злилась: проехали каких-нибудь десять метров за пятнадцать минут — и снова пробка!
   Надо было выехать пораньше, подумала она. И вообще, зачем она тащится на встречу с абсолютно незнакомым мужчиной?
   Зачем она так нарядилась? Разве это ее вкус и ее стиль — черные обтягивающие вещи? Она всегда предпочитала сдержанную элегантность, бежевый и серый цвета, классические линии. А эти туфли на высоких каблуках! Она, скорее всего, закончит вечер растяжением лодыжки. Вполне возможно, предстоящая встреча изменит ее жизнь, но так ли уж ей этого хочется? Самое разумное — попросить водителя отвезти ее обратно домой.
   Роза уже совсем было решилась, но машина тронулась, да так резко, что ее отбросило назад. Значит, судьба, подумала она печально, поправляя каштановые волосы. В любом случае ужин в хорошем ресторане — не так уж и плохо, к тому же всегда можно найти оправдание и уйти от повторной встречи.
   С этой мыслью она открыла сверкающие двери ресторана Марселлино. К ней тут же подошел официант.
   — Синьора заказывала столик?
   — У меня назначена встреча, — ответила она, — с мистером Александером.
   Официант несколько удивился, но быстро взял себя в руки и повел ее по черному мраморному полу.
   Роза внимательно осматривала сидящих за столиками, гадая, с кем же из них она встречается.
   — Столик в углу, синьора. — В голосе официанта прозвучало сожаление.
   Роза решительно двинулась вперед, но тут же остановилась.
   Из-за указанного столика ей навстречу поднимался высокий темноволосый мужчина. Далеко не красавец, ужасная стрижка, старомодный костюм и очки! Да, стоило наряжаться и торопиться! Она уже хотела повернуться и уйти, но что-то в его позе — осторожное, смиренное, покорное — удержало ее, вызвало сочувствие. Она шагнула к нему и улыбнулась.
   — Добрый вечер, — произнесла Роза дружелюбно. — Вы, должно быть, Сэм Александер «Одинокий мужчина в Лондоне»?
   — А вы «Стремящаяся к любви»? — Он даже присвистнул. На его губах появилась улыбка. — Я потрясен, леди!
   Он медленно поднял красную розу, лежащую на столе, и вручил ей.
   — Моя визитная карточка.
   Когда она брала розу, их пальцы соприкоснулись, и сквозь нее как будто прошел электрический ток. Девушка почувствовала, что краснеет. Этого еще не хватало!
   Он предложил ей стул напротив себя.
   — Не присядете, мисс…
   — Крэг, — слегка запнулась она. — Джени Крэг.
   — Джени, — повторил он задумчиво, и его улыбка стала еще шире. — Какое нежное и благозвучное имя.
   Может, он родом из Греции? Но какой голос… — подумала она, удивляясь. И изумительно привлекательная улыбка — обаятельная, ленивая и застенчивая одновременно, открывающая красивые зубы. Его глаза, скрытые под безвкусными очками, голубовато-зеленые, почти бирюзовые, притягивали, манили… Невозможно было оторвать взор от них.
   Он не так уж плох, решила Роза. Контактные линзы, хороший парикмахер и модный костюм преобразят его. Чуть-чуть уверенности в себе, чуть чаще улыбаться — и от девиц отбоя не будет.
   — Могу я заказать вам что-нибудь выпить? Он показал на свой стакан.
   Она колебалась: сегодня не стоило, но, пожалуй, небольшой глоток вина не помешает.
   — Сухое белое вино с содовой, пожалуйста.
   — За наше знакомство! — чокнулся он.
   Она пробормотала что-то в ответ. Сэм Александер совсем не соответствовал ее представлению о человеке, с которым она собиралась встретиться.
   — Я не предполагал, что вы такая, — произнес он.
   — Разве? — спросила она. — Это хорошо или плохо?
   — Очень хорошо, — ответил он быстро и улыбнулся. — Переписка была слишком короткой, чтобы составить определенное впечатление.
   Она нервно вертела бокал в руке.
   — Я ни разу не отвечала на объявления, сама не знаю…
   — Что привлекло вас в моем объявлении, раз вы решили ответить на него?
   Это бестактно, подумала Роза. Она не готова к такому вопросу, да и к другим тоже.
   — Не знаю, что ответить, — уклонилась она от прямого ответа.
   — И все-таки? — предложил он.
   Она поджала губы.
   — Вы… вы написали искренне и серьезно.
   Вам действительно нужны длительные и настоящие отношения, а не одноразовое рандеву?
   — Именно так, — подтвердил он, заметив тень сомнения на ее лице. — И мое желание совпало с вашим.
   — Да, — проговорила она. — Я… думаю так, хотя не уверена, что это не импульс.
   — Импульсы могут быть очень опасными, усмехнулся он. — Постараюсь не разочаровать вас, — и с этими словами передал ей меню. Полагаюсь на ваш вкус.
   Она насторожилась: первое впечатление о нем было ошибочным. Освоившись и присмотревшись, Роза начала замечать некоторое несоответствие во внешнем облике Сэма. Под дешевым, безвкусным костюмом — дорогая рубашка и шелковый галстук; на запястье дорогие часы… Она интуитивно чувствовала: он что-то скрывает. Эксцентричный миллионер в поисках Золушки?
   — Здесь хорошо готовят блюда из даров моря, — прервал он полет ее фантазии. — Вам нравятся омары?
   — Я их обожаю. — Роза слегка подняла брови, когда посмотрела на цены. Сумеет ли он расплатиться?
   — Тогда закажем их, — быстро сказал он. Салат, бутылка хорошего французского вина, лосось с соусом. Пойдет?
   Точно миллионер, решила Роза, скрывая свое изумление. Что же, она готова стать Золушкой, ведь она планировала вернуться домой задолго до полуночи.
   Ресторан был обставлен редкостной красоты растениями. На столах — безупречные белые скатерти и сияющие серебряные изделия.
   Каждый столик отделен от других полированными деревянными панелями, что создавало интимную атмосферу.
   В конце зала возвышалась небольшая сцена, где милая рыжеволосая девушка что-то тихо играла на арфе.
   Роза внимательно разглядывала своего визави. Широкоплечий, чего не мог скрыть даже такой костюм. Держится уверенно. Похоже, в этой роскоши он чувствует себя как рыба в воде. Да, первое впечатление обманчиво.
   Официант принес им напитки и положил еще одну красную розу перед девушкой. Ситуация становилась непредсказуемой, что приводило ее в смущение.
   — Этот цветок прекрасен, — произнесла Роза. — Вы часто приходите сюда? — Она остановилась, совсем смешавшись. — То есть, я хотела спросить, вам приходилось здесь бывать?
   — Ну, справедливый вопрос, — усмехнулся он. — Только по особым случаям.
   Роза подняла брови в изумлении, стараясь не смотреть в его манящие бирюзовые глаза.
   — Значит, я — не первая?
   Он насмешливо взглянул на нее.
   — С чего вы взяли?
   — Думаю, многие откликнулись на такое объявление.
   — Вы правы, — произнес он после паузы. Но я же не со всеми встречаюсь.
   — Тогда, — сказала она, — почему вы выбрали меня?
   — Ваше письмо заинтриговало меня, — мягко ответил он и откинулся на спинку стула. — Особенно ваша профессия — «специалист по красоте». Что входит в ваши обязанности?
   Роза сглотнула.
   — Я… демонстрирую самые последние новинки моды на выставках красоты, рекламирую косметику в магазинах… ну и так далее.
   — Впечатляет, — после паузы проговорил Сэм. Он встал, обогнул стол, взял Розу за руку и наклонил голову, вдыхая ее аромат. — Это новые духи?
   — Нет… нет, — поспешила она убрать руку. Они уже в продаже некоторое время. Это «Органза» от Живанши.
   — Мило, — прошептал он. — Они идут вам. Он помолчал. — А вам нравится ваша работа?
   — Конечно. Зачем бы я тогда стала заниматься этим?
   — Я изумлен. — Он задумчиво осматривал ее лицо. — Вы не пользуетесь косметикой, и… париком, и прочими атрибутами красоты…
   — Когда работаю, я выгляжу совсем по-другому. Значит, вы разочарованы? — перешла она в наступление.
   — Нет, — медленно произнес он. — Как раз напротив…
   Они замолчали. Роза чувствовала, как ее постепенно будто окутывали золотой сетью.
   — Теперь ваша очередь. Что вы делаете, чтобы заработать себе на кусок хлеба?
   Он взял нож.
   — Ничего необычного. Я работаю бухгалтером в международной организации.
   — О!
   — Удивлены?
   — Да. — И еще почему-то разочарована, осознала она внезапно.
   — Почему? — спросил он.
   — Потому что вы не похожи на… бухгалтеров, которых я знаю, — исправилась она торопливо.
   — Возможно. Ваши слова следует воспринимать как комплимент? — пробормотал он, скользя по ней глазами. — И много у вас знакомых бухгалтеров?
   Вполне достаточно, чтобы составить о них отрицательное мнение: один из налоговой фирмы и, конечно же, Колин, с которым она встречается два года.
   — Два-три. — Она пожала плечами. — У меня такая работа, что я общаюсь со множеством людей.
   — Я уверен в этом. — Он остановился. — Может быть, и мне стоит как-нибудь заглянуть к вам?
   — Попробуйте. — Она посмотрела на его волосы. Он тут же поднял руку, стараясь пригладить торчащие пряди. — Простите. — Роза слегка покраснела. — Я глянула случайно.
   — По правде сказать, — произнес он, — если бы не мое объявление, вы бы сейчас разогревали дома ужин, не подозревая о таких прекрасных блюдах, которые нам принесли. Я себя постоянно спрашиваю — почему вы здесь, Джени? Что вы намерены делать со мной?
   Она чуть не подавилась.
   — Я не знаю, что вы имеете в виду. Я, как и другие, откликнулась на ваше объявление…
   — Вот этого я и не понимаю. Молодая, привлекательная, умная — и решили ответить на объявление? Нелогично и абсурдно, неразумно.
   — Разумно, если вы проводите много времени в изоляции.
   — Но как при вашей работе вы находитесь в изоляции? В магазин все время приходят мужчины…
   Она пожала плечами.
   — Да, они приходят, но только затем, чтобы купить подарки своим женщинам, — холодно ответила она. — А потом магазин закрывается, и я ухожу домой. Одна.
   — Вы живете одна?
   — С сестрой… у нее своя собственная жизнь. Она отложила вилку в сторону. — Кстати, я могла бы спросить у вас нечто подобное. Вы работаете в крупной компании, а большинство людей знакомятся со своими возлюбленными на работе. Почему же тогда существует «Одинокий мужчина в Лондоне»? — Она остановилась. — Особенно когда вы, кажется, ничего хорошего не ждете от таких встреч.
   — Извините, если я произвел подобное впечатление. — Он слегка нахмурился. — В действительности я не знал, чего ожидать. Вы многое скрыли, — добавил он, обдумывая каждое слово. — Ваше письмо… ввело меня в заблуждение.
   Ее сердце испуганно сжалось. Она постаралась беззаботно рассмеяться.
   — Потому что у меня не фиолетовые волосы?
   — Не только. В письмах вы производите впечатление уверенной… даже немного безрассудной, а на самом деле вы очень скромны. Как у женщины, да еще специалиста по красоте, может быть такое качество?
   — В душе я робкий человек, — ответила она. Но демонстрировать товар и демонстрировать себя — разные вещи.
   — В письме вы признались, что хотите встретить любовь, однако вы производите впечатление очень независимой особы. Так ли уж вам нужна любовь?
   Роза опустила глаза. Что ответить на этот вопрос?
   Она решилась:
   — Хотеть — это не значит встретить. Разве есть гарантия, что я нашла любовь?
   — Но вы же встретились со мной, не думая о последствиях? О результате?
   — То же самое я хочу спросить, тем более инициатива шла от вас.
   — Ну, со мной все ясно. Я работал за границей, — произнес он. — А когда возвращаешься понимаешь, сколько воды утекло. Бывшие друзья переехали. У родственников свои заботы.
   Девушки, с которыми ты встречался, замужем… или собираются. Ты практически выброшен из прошлой жизни.
   Роза внезапно прониклась сочувствием: его бросили! Я правильно сделала, что пришла сегодня сюда, подумала она.
   — Я понимаю, — как можно мягче откликнулась она. — Но вы до сих пор считаете, что объявления помогут вам найти спутницу жизни?
   — Я не могу сразу ответить на этот вопрос. Его губы изогнулись. — Скажем так: пока результаты отрицательны.
   — Вы столь категоричны?
   — Я сказал — пока, вернее — до сегодняшнего вечера. — Он посмотрел на нее, потом не спеша оглядел ее полураскрытые губы и грудь, которая отчетливо вырисовывалась под облегающей черной материей. — Возможно, сегодняшний вечер многое компенсирует… надеюсь.
   Роза почувствовала, как ее тело затрепетало под его взглядом, в голове зашумело. Неужели он так на нее действует? Как отреагировать на его столь откровенное желание? И решила обойти его ловушку.
   Когда она снова заговорила, то не узнала собственный голос.
   — Вы были правы. Кушанья превосходны. Роза сглотнула ком в горле. — Сочные омары, свежий салат и ароматное вино… Все было великолепно.
   Сейчас Роза была рада, что пришла сюда.
   Она получила истинное наслаждение от еды и разговора. И все-таки ей надо уходить: похоже, Сэм Александер не поверил в ее россказни. Уходить, и немедленно. Теперь уже не имеют значения ни его ужасная прическа, ни занудные очки, ни безвкусная одежда. В ее глазах они даже придавали ему какое-то обаяние, и это было странно. Интонация его голоса и взгляд удивительных глаз заставляли все ее тело вздрагивать. От страха или от возбуждения?
   Господи, что это со мной? Я не хочу ему поддаваться, я его не знаю, не доверяю ему…
   — Выпьете бренди с кофе? — спросил Сэм. Или, может быть, ликер?
   — Ничего не надо, спасибо. — Роза посмотрела на часы. — Мне пора домой.
   — Уже? — В его тоне послышалась едва заметная насмешка. Он тоже взглянул на часы. Боитесь, что ваша карета превратится в тыкву?
   — И потерять туфельку, — поддержала она шутку. — Но уже действительно поздно, а нам обоим завтра на работу.
   — Вы правы, — медленно выговорил он. Однако мы ничего не узнали друг про друга о наших вкусах, пристрастиях, любимых фильмах, книгах…
   — Да, — поддержала она его. — Это интересно.
   — Так давайте закажем еще кофе, — тихо предложил он.
   Она натянуто улыбнулась.
   — Поверьте, мне действительно пора идти.
   — Не буду настаивать. — Он помолчал. — Где вы работаете в данный момент?
   — Я работаю не в каком-то конкретном магазине, — поспешно ответила она. — В течение дня перехожу из одного в другой. — Она улыбнулась. — Разнообразие придаст пикантности нашей жизни.
   — Пожалуй, так — Он откинулся на спинку стула. Его голос стал тихим, почти отстраненным. Это очаровывало ее, вовлекало в беспокойную, неожиданную атмосферу интимности. — Хотя лично я не уверен в этом, — продолжал он. — Мне кажется, нам надо остановиться и присмотреться друг к другу. Я для себя уже решил: ту женщину, которая сделает мою жизнь прекрасной, я уже нашел. Ну, а вы? Что скажете вы?
   Возникло напряженное молчание. Она задрожала, тело охватила слабость. Роза не испытывала ничего подобного раньше, и это тревожило и беспокоило ее.
   Пусть это послужит мне уроком на будущее, никогда не буду вмешиваться во взаимоотношения других людей, решила она. Но как выпутаться из этой непростой ситуации?
   Она рассмеялась.
   — Ну, надеюсь, она оправдает ваши требования. — Роза поднялась со стула и взяла свою сумку. — И спасибо… тебе за очень приятный вечер.
   — Это я должен поблагодарить тебя. Ты меня заставила о многом задуматься, — добавил он вежливо и поднялся. — Это все было… таким интригующим. Спокойной ночи, Джени.
   — До свидания, — улыбнулась она.
   Он подал ей руку, и, как требовала вежливость, она ответила на рукопожатие. Оно было крепким и теплым. Слишком крепким, осознала Роза, пытаясь освободиться. Он нагнулся к ней, его намерения были совершенно очевидны.
   Она застыла на месте, а потом почувствовала, как его губы коснулись ее очень медленно и очень нежно. Роза задрожала. Господи, можно подумать, она никогда не целовалась!
   Сэм поднял голову и чуть улыбнулся.
   — Я совсем не ожидал такого.
   — И хорошо, — сказала она сквозь зубы. Ненавижу, когда все знакомо. Теперь ты позволишь мне уйти?
   — С большой неохотой. — Он широко улыбнулся, но его потемневшие глаза были серьезными. — Прошу тебя, возьми вот это на память обо мне. Хотя бы эти розы.
   И облизнул губы. Случайно. Необдуманно.
   Она почувствовала, как напряглись соски ее грудей, и прикусила нижнюю губу, чтобы подавить сладостный стон, готовый сорваться с губ.
   Он мягко произнес:
   — Джени… останься, пожалуйста. Тебе не нужно уходить.
   Она сильнее прикусила губу, чтобы выдержать характер, и соленый вкус крови остановил готовое сорваться «да».
   Она поспешно прервала его:
   — Мне надо идти.
   Потом повернулась и быстро ушла, молясь, чтобы он не последовал за ней.
   Он же молча стоял, наблюдая, как она исчезает,

Глава 2

   Роза вошла в дом. Двигаясь как лунатик, она направилась в гостиную и опустилась без сил на мягкий диван.
   К счастью, такси ожидало ее у ресторана, и она смогла быстро уехать оттуда.
   Сэма Александера нигде не было видно, когда она уезжала.
   Но она не чувствовала себя в безопасности до тех пор, пока не оказалась дома и не закрыла за собой дверь. Если быть честной, то дрожала до сих пор.
   — О, Боже мой, — произнесла она шепотом. О чем я думала, когда решилась на эту авантюру?
   Ведь она прекрасно знает этот тип мужчин. Сэм Александер и есть тонкий обольститель. Бесполезно притворяться, что она не попала под власть его чар, а начиналось все так безобидно, казалось игрой…
   Она неохотно вернулась к событиям, которые начались десять дней назад…
   — Роза, только послушай…
   Ее сводная сестра вбежала в комнату и стала размахивать свернутой пополам газетой.
   Роза подавила вздох и нажала на компьютере клавишу «Сохранить».
   — Джени, я занята, нельзя подождать? укорила она сестру.
   — Да это пять минут! — Джени надула губки и посмотрела на нее так, как будто бы Роза причинила ей невыносимые страдания. — Пойми, мое будущее счастье… в твоих руках.
   Роза растерянно на нее взглянула.
   — Я думала, что все твое счастье — прошедшее, настоящее и будущее — связано с Мартином.
   — Какое счастье может быть с таким безответственным человеком? — драматично ответила Джени, усаживаясь в кресло у окна.
   — Ты встречаешься с ним всего лишь месяц, — отрезала Роза. — Это слишком мало для столь категоричных выводов.
   — Да он просто трус! Теперь я буду действовать по-другому. — Джени показала газету. С помощью этого.
   Роза нахмурилась.
   — С помощью «Клэрионс»?
   — Здесь есть страничка, — страстно продолжала Джени, — для людей, которые ищут свою вторую половинку.
   Сердце Розы упало.
   — Объявления помещают разные люди, не всегда здравомыслящие, а иногда и авантюристы, — тихо ответила она. — Джени, к ним нельзя относиться серьезно.
   — Почему же? — потребовала от нее объяснений Джени. — Роза, я не могу и не хочу жить с родителями. Мне нужен собственный дом, как у тебя, — добавила она, с завистью осматривая комнату. — Тебе повезло, что ты унаследовала этот домик от бабушки Блэйк.
   — Да, — тихо сказала Роза. — Но я бы предпочла, чтобы бабушка была жива. Мы были очень… дружны. — Она посмотрела на Джени. Ты что же, собираешься выйти замуж только потому, что хочешь иметь дом?
   — Конечно, нет. — Джени была шокирована. Мне хочется выйти замуж, Роза, потому что время пришло, хочется иметь свою семью, детей, просыпаться в объятиях мужа. Время-то уходит.
   Роза едва сдержалась, чтобы не засмеяться. Уходит время? У кого? У этой двадцатилетней очаровашки? Растрепанные белокурые волосы, большие голубые глаза, стройная фигура, которую подчеркивали мини-юбка и облегающий свитер… Джени совсем не походила на человека, чье время уходит.
   Иногда Роза чувствовала, что она старше своей сводной сестры не на три года, а на целых тридцать лет.
   — Ну, послушай это. — Джени уставилась в газету. — «Честолюбивый начальник, обожающий веселье, обладающий ХЧЮ, ищет родственную душу». Что значит ХЧЮ?
   — Хорошее чувство юмора, — ответила без эмоций Роза.
   — Или вот: «Одинокий мужчина в Лондоне ищет девушку для серьезных отношений. Может быть, вы и есть та, которая предназначена мне судьбой?» — На ее лице появилось внезапно мечтательное выражение. — Очень мило. Ты так не думаешь?
   — Напыщенно и фальшиво. — Роза покачала головой. — Джени, позвони Мартину. Скажи ему, что ты получила несколько предложений руки и сердца. Это побудит его к активным действиям и укрепит ваши чувства.
   — Ты уверена? — откликнулась Джени с сомнением. — Не буду даже пытаться, он непоколебим.
   — Ну, ты тоже бываешь нетерпима, — с горечью признала Роза.
   — Ты так считаешь? Я знаю, что делаю, нетерпеливо высказалась Джени. — Чем тут можно рисковать? Ты не даешь ни адрес, ни номер телефона. Встреча проходит в общественном месте, где полно людей. — Она кивнула. — Пожалуй, я встречусь с «Одиноким мужчиной в Лондоне».
   — Джени, мне не нравится эта идея… — начала Роза.
   Но Джени перебила ее:
   — Многие находят друг друга через объявления, я уверена. Для чего же тогда их помещают в газету? Я думаю, что это очень волнующе: два совершенно незнакомых человека встречаются и вместе начинают путь к познанию друг друга. Ты писатель-романист, неужели тебе это не интересно?
   — Я об этом не думала.
   — Ну, вот, а отговариваешь меня. — Джени вскочила. — Я отвечу на это объявление прямо сейчас. Уверена, что он получит кучу писем от таких же одиноких женщин в Лондоне.
   В дверях она остановилась.
   — Мне не нравится твое настроение, Роза.
   Ты встречаешься с этим чертовски скучным Колином так долго, что стала такой же скучной, как и он. Пожалуй, романтические описания — не твоя тема. Ты молодая, красивая, живи полной жизнью, а то потом будет слишком поздно.
   И она ушла, хлопнув дверью.
   Роза опомнилась, только услышав стук. Вот так отбрила! Последнее слово в их спорах всегда оставалось за Джени, подумала она печально, но сейчас ее сестра нанесла ей удар ниже пояса. Она знала, что Колин относится к Джени с величайшим терпением, а Джени испытывала к нему только презрение, правда, никогда еще не набрасывалась на него в открытую. Роза признавала за сестрой некоторую правоту.
   Колин действительно бывал иногда скучноват, к тому же не скрывал своего недовольства при визитах Джени к Розе.
   Он ясно дал понять, что их личная жизнь не должна быть на виду.
   — Я не буду чувствовать себя комфортно, зная, что она спит в комнате напротив, — хмурился он.
   Роза уставилась на него.
   — Мы же не слишком шумим?
   Колин слегка покраснел.
   — Она молода и слишком впечатлительна.
   — Уверена, она знает жизнь, — сухо отпарировала она. — Возможно, Джени даст нам ценные советы.
   Но Колин не сдавался.
   — У нас впереди много времени, чтобы обдумать это, — ответил он, целуя ее волосы.
   Так он всегда прекращал споры.
   …Внезапно Роза почувствовала усталость; она встала из-за стола и подошла к окну, из которого открывался вид на небольшой садик, где уже начали распускаться цветы, которые вырастила бабушка, Венеция Блэйк. Крокусы и нарциссы делали это место неотразимым, а вдоль стены росли магнолии, розы и ароматная лаванда.
   Розе нравилось работать в саду, ей казалось, что рядом с ней незримо присутствует бабушка, и это действовало на нее успокаивающе.
   Через пять лет после смерти матери ее отец, Дэвид Крэг, встретился с Молли, привлекательной и веселой вдовой, у которой тоже была дочь, на три года моложе Розы. Роза не винила отца за вновь обретенное счастье, одно лишь огорчало: ее сводная сестра Джени затмевает ее. Симпатичная и капризная, девочка делала все по-своему.
   Роза критически взглянула на свое отражение в оконном стекле: прямые светло-русые волосы, карие глаза, бледная кожа, одета скромно — свитер и юбка.