Кассандра хихикнула и завлекающе облизнула губы.
   — Мне все равно, кто что подумает. А ты начинаешь разговаривать как мой отец.
   Чувствуя, как разгорается лицо, Джейк понял, что есть только один способ одолеть настойчивость Кассандры и свои болезненные заботы. Одним стремительным движением он подхватил ее на руки под смех, аплодисменты и громкий вопль тещи и крепко поцеловал в губы. Не задумываясь о том, прилично ли поступает и не обидел ли кого, он направился к дверям.
   — Джейк! — задыхаясь, вымолвила она.
   — Милая, ты лучше готовься расплачиваться за свою неосмотрительность, потому что сейчас у нас будет брачная ночь.
 
   Джейк взбежал по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, чтобы Кассандра не успела одуматься. Ногой распахнув и захлопнув дверь, он опустил жену на покрывало и, склонившись, стал целовать со всей страстью.
   — Джейк. — Она обняла его за шею и притянула к себе, сгорая от желания.
   Джейк отодвинулся и улыбнулся, когда она разочарованно вздохнула.
   — Не гони, милая. У нас вся ночь впереди. А я хочу, чтобы тебе понравилось. Повернись-ка, я расстегну тебе платье.
   Кассандра послушалась, и Джейк быстро расстегнул короткий ряд пуговиц на спине атласного платья.
   Когда она осталась совершенно нагая, с золотыми волосами, рассыпавшимися по плечам, Джейк отступил и стал смотреть, а насмотревшись вволю, сказал:
   — Ты — одна из прекраснейших женщин, которых я когда-либо знал. — Он покачал головой. — Беру свои слова обратно. Ты — прекраснейшая из женщин, которых я когда-либо знал.
   Осмелев от выпитого шампанского и комплиментов мужа, Кассандра оперлась на руки, зазывно выставив груди.
   — А ты знал многих женщин, ковбой? Джейк усмехнулся и быстро скинул одежду. Он не испытывал такого возбуждения с тех пор, как овладел Аделаидой Тайлер за сараем, принадлежавшим ее отцу. Конечно, тогда ему было всего четырнадцать, но теперь-то тридцать!
   — Да уж кое-кого знавал.
   Влага оросила бедра Кассандры, соски вдруг отвердели.
   — А ты научишь меня всему, что знаешь?
   Она облизнула губы, и Джейк едва не кинулся на нее. Глубоко вздохнув, он лег рядом и заключил ее в объятия.
   — Милая, чтобы научить всему, мне понадобится вся жизнь. — И в это мгновение Джейк понял, что любит ее. Любит безмерно. Любит каждой клеточкой своего существа, каждым вздохом. Понял, что никогда ее не отпустит, никогда не оставит.
   От его слов кровь взыграла в ней, и она накинулась на него, опрокинула на постель, оседлала и принялась тереться лоном, которое горело огнем, о его отвердевшую плоть.
   — Касси! — хрипло вскрикнул Джейк, едва осознавая, что происходит. Схватив ее за руки, истязавшие ласками его грудь, он перевернул ее так, что она оказалась под ним. — Я осрамлюсь, милая, если ты не перестанешь меня мучить.
   От ее невинного взгляда у него все внутри перевернулось.
   — Я что-нибудь не так сделала? Он погладил ее по щеке:
   — Нет, милая. Но я хочу все сделать медленно, ведь это твой первый раз. Если бы я позволил тебе так меня взнуздать, мы бы кончили, не успев начать.
   Ее лоб недоуменно сморщился, и он разгладил его поцелуями.
   — Просто доверься мне, детка. Сейчас вести буду я. В следующий раз можешь взять инициативу в свои руки.
   — Но почему нельзя просто попробовать? Это так ново для меня, я хочу все испытать, все ощутить.
   Он положил руки ей на грудь и нежно помассировал ноющие полушария, мягкие, как пух, и гладкие, как белый шелк.
   — Ты ощутишь все, милая, обещаю. — Нагнувшись, он поцеловал ее, глубоко проникнув языком в ее рот, продолжая мять мягкие холмики ее грудей, теребить соски. Поцеловав сначала одну отвердевшую шишечку, затем другую, пока ее тихий стон не сказал ему, что она готова к большему.
   Его рука переместилась вниз живота. Лаская пушистый бугорок, он раздвинул росные складки и ввел палец в расселину.
   Там было влажно и горячо. Невероятно горячо! Налившийся член ломило от вожделения. Когда она рванулась к нему, едва не наступил конец, и Джейк сделал глубокий вдох, чтобы справиться с собой.
   — Джейк! Джейк! — воскликнула Кассандра, мотая головой из стороны в сторону. — Возьми меня! Помоги мне.
   — О Господи, милая. — Поглаживая ее по бедрам, Джейк раздвинул ей ноги, направляя член в устье ее женского естества. Медленно вжимая разбухшую головку члена, он осторожно продвигался вперед, чтобы не сделать ей больно.
   Но Кассандра в нетерпении прижалась к нему, насадив себя на него — мягкую плоть на шелковистую сталь, — вобрав его в себя. И вскрикнула, когда боль пронзила ее, и слезы потекли из глаз.
   — Милая, милая, ты слишком торопишься, — ласково прошептал Джейк, целуя ее в губы, и дал ей возможность приспособиться к нему, прежде чем снова углубиться в ее утробу. Медленно, размеренно он двигался вверх-вниз, вверх-вниз, и наконец она устремилась ему навстречу.
   — Джейк, Джейк, мне так хорошо! Сильнее, быстрее!
   — Господи, милая, о такой, как ты, любой мужчина мечтает, — шепнул он, прежде чем выполнить ее просьбу.
   Сильнее и сильнее он проникал в нее, и Кассандра упивалась страстью, растущей в ней. Инстинктивно она закинула ноги ему за спину, теснее прижав к себе. Напряжение росло, дыхание участилось, ей показалось, что она сейчас лишится чувств. Но она хотела оставаться в сознании, хотела ощутить все, что с ней происходит, все до мелочей.
   — Ох, детка, ох, милая, больше не могу!
   И вдруг словно полыхнуло горячее белое пламя, и в то же мгновение она ощутила, как горячее семя Джейка извергается в ее утробу, наполняя, насыщая ее. Искры заплясали перед глазами, в ушах зазвенело, ее переполнило чувство наслаждения.
   Обвив его руками, она прижалась лицом к его груди и вздохнула, как вздыхают глубоко ублаготворенные женщины.
   Джейк взглянул на залитое слезами лицо, и сильнейшее чувство сотрясло все его существо. Сколько бы ни потребовалось времени, он станет человеком, станет достойным ее любви. А когда это произойдет, он откроет ей то, чем были полны его сердце и разум: он тоже любит ее.
 
   Кассандра глядела на спящего мужчину, и счастье переполняло ее. Последние недели все было чудесно, просто волшебно — дни, наполненные пикниками, прогулками в Центральном парке, поездками по магазинам. Но истинное упоение она получала ночами — ночами, наполненными бурной, неудержимой страстью.
   Она и помыслить не могла, что быть замужней дамой так весело. Джейк был прекрасным спутником жизни, остроумным, обаятельным, очень чувственным — она улыбнулась, вспомнив, где побывал его язык прошлой ночью, — и ничуть не походил на ее отца. Она боялась, что попадет в неволю, но замужняя жизнь дала ей больше свободы, чем она когда-либо надеялась иметь.
   Хотя Джейк относился к ней покровительственно, порой даже с излишней заботой, он никогда не пытался оказывать на нее давления. В глубине души она знала, что он ее любит. В один прекрасный день, когда он сам это поймет, он признается ей. А пока в ее сердце довольно любви на двоих.
   Она провела пальцем по его широкой спине, глядя, как он ежится, словно отгоняя назойливую муху. Палец поднялся по шее к затылку и, коварно улыбаясь, она принялась нежно поглаживать мочку уха. Последовал громкий стон.
   Не успев и глазом моргнуть, Кассандра уже лежала на спине, а муж, с деланным возмущением вопросив: «Значит, разбудила меня?», — принялся немилосердно ее щекотать.
   — Прекрати, Джейк! Прекрати! Я не выношу щекотки! — вопила Кассандра, пытаясь увернуться.
   Насупив брови, как злодей из дешевого романа, он спросил:
   — А какому наказанию подвергнуть тебя за то, что ты меня разбудила? — Он поцеловал ее в шею, делая вид, что вгрызается зубами. — Пожалуй, откушу кусочек шеи.
   Кассандра хихикнула и протянула руку, чтобы погладить заросшую щеку.
   — Могу предложить более подходящее наказание. — В ее глазах было обещание, и он всплеснул руками, словно испугавшись за свою добродетель.
   — Но не это же!
   — Именно это. — Она раздвинула ноги, чтобы впустить его окрепший член. — Делай со мной что пожелаешь. И поскорее. Ты меня мучаешь.
   — Кажется, я нашел для тебя самое страшное наказание, жена. — Усмехнувшись, он поцеловал ее в нос. — Такая чувственная женщина, как ты, не сумеет долго обходиться без наслаждения.
   Она закинула ноги ему за спину, лишив инициативы.
   — Я дорого заплатила за удовольствие получать наслаждение от вас, мистер Стил. Можете показать, на что вы способны, — она засмеялась, — или не способны.
   Не в силах больше удерживаться, Джейк проник в нее и злорадно спросил, когда она громко застонала от удовольствия:
   — Ну как, оно того стоило, миссис Стил? Заглянув в глаза, затуманенные страстью, он узнал ответ прежде, чем услышал.
   — М-м-м-м, — протянула Кассандра, делая вид, что раздумывает, и вскрикнула, когда Джейк задвигался быстрее. — Да, стоило, — выговорила она, задыхаясь.
   — Да не будет сказано, что Джейк Стил не может доставить женщине удовольствие за ее деньги.

Глава 14

   Прошло уже несколько часов с тех пор, как закончился рабочий день в Банке и Тресте Темплтона, а свет в окне Гарри Уинслоу все еще горел. Поскольку в конце месяца он частенько задерживался допоздна, готовя отчеты, которые требовались Темплтону для ревизоров, его пребывание на службе в столь поздний час никому не покажется подозрительным.
   — Вы совершенно уверены, мистер Снивли? Мне нельзя ошибиться. Ваши сведения должны быть безупречны.
   Частный сыщик, которого Гарри нанял, чтобы выведать всю подноготную Джейка Стила, уверенно улыбнулся, показав зубы, безнадежно испорченные сигарами, кроме которых он ничего не курил. С видом превосходства он стряхнул воображаемую пылинку с рукава желто-коричневого клетчатого пиджака.
   Гарри помахал рукой, отгоняя неприятный запах, и удовлетворенно улыбнулся.
   — Так вы говорите, этот Джейк Стил — каторжник? И его разыскивает полиция? — Он говорил, а в голове у него вертелось: «Месть. Как это будет сладко».
   — Да, сэр, мистер Уинслоу. Сыскное агентство Снивли в деле почти двенадцать лет. Я горжусь своей работой и не делаю ошибок. — Он попыхивал сигарой, словно расставляя знаки препинания клубами дыма.
   Гарри вскочил, от возбуждения кровь заиграла в нем, щеки окрасил неровный румянец.
   — А доказательства у вас есть, мистер Снивли? Нечто ощутимое, чем можно было бы подкрепить мои утверждения.
   Громила-сыщик похлопал по нагрудному карману, самодовольная улыбка озарила его потрепанное лицо.
   — Разумеется, мистер Уинслоу. Я досконально все исследовал. Я не оставил камушка…
   — Да-да, — нетерпеливо прервал его Гарри. — Я уверен, вы поработали вполне удовлетворительно. Просто предоставьте мне эти доказательства, у меня не так уж много свободного времени.
   Извлекая из кармана коричневый конверт, Снивли откашлялся:
   — Э-э… тут есть небольшое дельце относительно пяти тысяч долларов. Не желаете ли сначала покончить с ним?
   «Жадный попрошайка», — подумал Уинслоу, возвращаясь к столу. Отперев правый ящик, он достал денег, которые позаимствовал у Банка и Треста Темплтона, и протянул сыщику.
   — Постарайтесь оправдать их, Снивли, не то я устрою так, что вы больше не будете работать в этом городе.
   — Хм! Для такого подвига нужен человек покрепче вас, мистер Уинслоу. К тому же мне не о чем волноваться. Того, что вы обнаружите в этом конверте, вам с лихвой хватит. — Нахлобучив котелок, он направился к выходу и исчез за дверью.
   Несколько мгновений Гарри смотрел на конверт, затем вскрыл его и высыпал содержимое на стол. Пока он читал бумаги, его глаза сначала расширились от удивления, а затем засияли от радости. Потирая руки, словно только что заключил лучшую в жизни сделку, он злобно засмеялся. Наконец-то! Наконец он сможет должным образом отомстить, Прощай, Джейк Стил. Прощай навсегда.
   Вышагивая взад-вперед по турецкому ковру библиотеки, Аманда нервно ломала руки, ожидая, когда Джейк, сидевший за столом, дочитает рукопись. Она мысленно благодарила судьбу за то, что Кассандра решила сопровождать тетю J петицию с визитами, и поэтому Джейк смог прочесть окончательный вариант ее книги.
   — Ваш дядя не слишком обрадуется, если вы протрете дыру в дорогом восточном ковре, — пошутил Джейк, поднимая глаза от рукописи и улыбаясь.
   Аманда остановилась перед столом, взволнованно хмурясь.
   — Не томите меня. Вам нравится? Это похоже на правду? Не ужасно?
   — Не все вопросы разом, пожалуйста. Я думаю, «Бесстрашная Фиона» многое обещает, Аманда. Имейте в виду, я в такой литературе мало что смыслю, но мне очень понравилось. Просто здорово.
   Аманда выдохнула, только сейчас заметив, что затаила дыхание.
   — Достаточно хорошо, чтобы посылать издателю?
   Встав из-за стола. Джейк протянул девушке бумажную стопку.
   — На вашем месте я бы немедленно послал. Одной рукой прижимая к груди свою книгу, Аманда обняла другой Джейка и притянула его к себе.
   — О, Джейк, не знаю, как вас и благодарить. Вы столько со мной провозились. Благодаря вам моя книга стала гораздо правдоподобней.
   Он потрепал ее по носу.
   — Я не утверждаю, что вы не погрешили против правды, заставив Фиону повалить медведя наземь и побороть его. Но должен признать, что это была захватывающая сцена. Хотел бы я познакомиться с женщиной вроде Фионы О'Рурк. Не женщина, а дьявол.
   — Не думаю, что Касси это понравится. Она ужасная собственница. Даже в детстве она неохотно делилась со мной куклами. Сомневаюсь, что она захочет делиться вами, пусть даже с выдуманной женщиной.
   Подумав об их последней любовной встрече сегодня утром и о тех искусных приемах, которым научилась Кассандра, Джейк широко улыбнулся.
   — Пожалуй, больше одной Касси мне не осилить.
   Аманда нежно улыбнулась и похлопала Джейка по руке.
   — Касси повезло с вами и вам тоже. Я так счастлива, что у вас все хорошо. Хотелось бы мне…
   Она не договорила, но Джейк заметил, что она погрустнела.
   — Не забивайте свою хорошенькую головку мыслями о мужчинах, милая. Скоро вы станете такой знаменитой, что мужчины будут в очередь выстраиваться перед вашими дверями.
   Аманда рассмеялась.
   — Сомневаюсь. К тому же я собираюсь публиковать роман под псевдонимом. — В ответ на недоуменный взгляд она объяснила: — Не хотелось бы ставить в неловкое положение дядю Саймона и тетю Легацию. Они так добры ко мне, и потом… Им нужно заботиться о своем общественном положении.
   Джейк подвел Аманду к дивану и усадил.
   — Мне понятно ваше желание считаться с ними, Аманда, потому что они столько для вас сделали. Но у вас своя жизнь. Не всегда легко жить в тени других людей. Порой нужно выйти на свет и стать самим собой.
   — Мне кажется, вы больше говорите о себе, чем обо мне, Джейк. В чьей тени вы жили? В тени брата? — Когда Джейк поморщился, Аманда поняла, что, как говорится, попала в яблочко.
   — Вы слишком проницательны, барышня. Но вы правы. Рядом с братом я всегда ощущал свою неполноценность. На Моргана родители нарадоваться не могли. А я был паршивый овцой. Морган все делал правильно, я — неправильно.
   — И вы всегда соперничаете с братом? Морган во всем старался вас обойти? Если так, скверный же он человек.
   Джейк покачал головой:
   — Вряд ли Морган знает, что мы соперничаем. Это моя забота, не его. Я это понял. Я просто не знаю, что делать.
   — Вам есть чем гордиться, Джейк. Вы умный, работящий, такой, каким описали себя в письме Касси.
   Он покраснел.
   — Письмо писал Морган. Я даже этого не сумел сделать правильно.
   — И, однако, вы один из лучших людей, каких я встречала. Мне повезет, если удастся найти хоть вполовину такого доброго, как вы. Не удивительно, что моя кузина по уши в вас влюбилась.
   Румянец Джейка стал еще глубже, он замешкался с ответом. Одно дело услышать от Касси объяснение в любви наедине, и признаться себе, что это чувство более чем взаимно. Но когда о нем говорят вслух…
   Заметив его смущение, Аманда засмеялась.
   — Кажется, к вашим достоинствам следует добавить и скромность. — Поднявшись, она протянула руку. — Пойдемте. Касси скоро вернется, а я не хочу, чтобы она что-то заподозрила. У нас никогда раньше не было секретов друг от друга. Не думаю, что она обрадуется, обнаружив, что теперь они у меня появились.
   — Когда вы скажете ей о книге?
   — Наверно тогда же, когда вы решитесь признаться ей в любви, — парировала Аманда и, потрепав его по щеке, ушла.
   Джейк смотрел ей вслед и думал, что Аманда права. Пора объясниться с Кассандрой, пора открыть ей грязные подробности своего прошлого.
   Если Касси любит его, как сказала, она не придаст им значения. Ничему не придаст значения.
 
   — Мистер Темплтон! Мистер Темплтон, погодите! — Гарри бросился по длинному темному коридору к хозяину, который нетерпеливо ждал возле массивной дубовой двери. — Мне нужно с вами поговорить. Это очень важно. — Он прижимал к груди какие-то документы.
   Натягивая кожаные перчатки, Саймон даже не пытался скрыть досады. Последнее время Гарри основательно действовал ему на нервы. Он мямлил, не решался самостоятельно принять компетентное решение. В отличие от Джейка, который стал чувствовать себя в банковском деле как рыба в воде. Саймон гордо улыбнулся. Его зять отлично себя показал.
   — В чем дело, Уинслоу — с раздражением, сквозившим в каждом слове, спросил он и застегнул последнюю пуговицу на пальто. — Жена ждет меня дома.
   Гарри изобразил на лице понимание.
   — Я обнаружил несколько загадочных записей в бумагах, мистер Темплтон. Возможно, мистер Стил ошибся в подсчетах.
   Саймон покачал головой и отмахнулся, как от незначительной мелочи.
   — Все мы ошибаемся, Уинслоу. Не докучайте мне этим сейчас. Приходите завтра утром ко мне домой. Тогда и обсудим. — Банкир устремился к дожидающемуся на улице экипажу, и порыв холодного ветра не остудил щеки Гарри, вспыхнувшие от полученного афронта.
   Давясь от ярости, он прошипел:
   — Да, Саймон. Обсудим завтра вашего драгоценного зятя. И едва ли вам понравится то, что я расскажу. Ох, едва ли.
 
   В камине пылал жаркий огонь, а в окно бился студеный осенний ветер. Стекла дребезжали от его скорбного завывания.
   Кассандра потерла ладони, пытаясь их согреть.
   — Не помню, чтобы так рано начинались холода, правда, Аманда? Я даже перешла на теплые платья. — В подтверждение она похлопала по голубой шерстяной юбке. — Этот скулящий ветер пробирает до самых костей. — Она поежилась и принялась растирать руки.
   Аманда наполнила две фарфоровые чашки горячим чаем и протянула одну Кассандре.
   — Быть может, погода заставит приятельниц твоей матушки воздержаться сегодня вечером от присутствия на заседании Дамского благотворительного общества. — В ее голосе слышалась надежда. — Я знаю, это немилосердно с моей стороны, но я ненавижу эти собрания. — А пуще всего она ненавидела, когда бессердечные матроны, которые всюду суют свой нос, начинали выспрашивать ее о брачных перспективах или их отсутствии.
   — Очень сомневаюсь, хотя ничего бы так не хотела. Я надеялась провести приятный тихий вечер с Джейком. Но, чтобы избежать маминого собрания, они с папой отправились в клуб. Если бы мы могли поступить так же.
   — Ты же знаешь, дам не допускают в мужские клубы. К тому же у твоей матери будет приступ, если мы не поддержим ее дело своим присутствием. Что там в этом месяце, кстати?
   — Одежда для бездомных и обездоленных.
   — Что ж, вероятно, это благое дело. Но сегодня вечером я нашла бы себе тысячу других занятий. — «Например, взялась бы отделывать свой роман», — подумала она.
   — Последнее время ты часто подолгу сидишь у себя в комнате, Аманда. Что ты там делаешь? Я не хочу, чтобы ты думала, что, раз мы с Джейком женаты, ты для нас третий лишний.
   Отвернувшись к окну, Аманда с необычайным интересом принялась рассматривать дубовую ветку, которая только что разломилась надвое, надеясь, что Кассандра не заметит, как она покраснела.
   — Я… — она несколько раз глубоко вдохнула, чтобы справиться с нервным заиканием. — Я вовсе не чувствую себя ущемленной. Ни о чем не волнуйся. Мне просто хотелось побыть одной, вот и все.
   Сев рядом с кузиной на диван, Кассандра поставила чашку на стол и взяла Амандины руки в свои.
   — Я хочу, чтобы ты была счастлива, Аманда. Хочу, чтобы ты встретила замечательного мужчину и была так же счастлива, как я с Джейком.
   — Ты его очень любишь, правда, Касси? Кассандре не нужно было отвечать, краска на ее щеках сказала все сама.
   — В нем есть все, что я хотела найти в мужчине. Я так сильно его люблю, что иногда это меня даже пугает. Не могу представить, как я без него жила. Джейк — это главное в моей жизни.
   — Тебе очень повезло.
   — Я знаю. Сегодня утром он сказал мне, что решил остаться в Нью-Йорке навсегда. У меня просто гора с плеч свалилась. В конце концов, здесь ему все чужое. А для меня так было бы в Техасе. Но я бы поехала, захоти он этого. Вот как я его люблю.
   Аманда не верила своим ушам. Непонятно почему, она всегда думала, что придет время, и Джейк настоит на том, чтобы они вернулись в Техас. Он часто жаловался, что город кишмя кишит людьми и дурно пахнет оттого, что на ограниченном пространстве сбилось столько народа. Она знала, что он томится по широким просторам Техаса, хотя он никогда в этом не признавался. По тому, как теплел его голос, когда он рассказывал о ясном голубом небе и бескрайних ненаселенных землях, о воле, с которой расстался, она понимала, что он тоскует. И знала наверняка: его дом там.
   — А ты не думаешь, что он потерял здесь покой, Касси? Очень не хочется думать, что он может быть несчастлив.
   — Тут просто лучше не придумаешь, — горячо сказала Кассандра. — Папа решил сделать Джейка вице-президентом банка. Он говорит, у Джейка просто чутье на цифры и за это время он успел доказать свою неоценимость. — Она стиснула руку кузины. — Я так им горжусь.
   В голосе Аманды послышалась неуверенность.
   — Но уверена ли ты, что этого хочет Джейк? Уверена ли, что вы с дядей Саймоном не вынудили его принять неверное решение? Кому как не тебе знать, до чего настойчив может быть твой отец, если вобьет себе что-нибудь в голову.
   — Говорю тебе, Аманда, мы это уже обсудили. Джейк горит желанием остаться в Нью-Йорке. Завтра утром он первым делом пошлет телеграмму брату. Все устроилось. Лучше просто быть не может.
   Если так, то почему Аманду не переставала сверлить мысль, что здесь что-то неладно?
   Джейк хочет остаться в Нью-Йорке.
   Кассандра хочет, чтобы Джейк остался в Нью-Йорке.
   Тогда почему же Аманде кажется, что Джейк не останется в Нью-Йорке?
   К черту ее интуицию? На этот раз она хотела бы ошибиться. Хотела бы попасть пальцем в небо.

Глава 15

   — Вы лжете! Лжете и больше ничего! — Кассандра выкрикнула эти слова в лицо Гарри Уинслоу, ее трясло от самодовольного тона, с каким он порочил Джейка ложными обвинениями, от фальшивого сочувствия, которое не могло скрыть торжества, от того, как он стоял перед ней и ее отцом посреди библиотеки.
   — Ну-ка успокойся, Кассандра, — велел Саймон, обнимая ее за плечи, хотя про себя выругал своего безмозглого вице-президента, так расстроившего его дочь. Скудоумный мерзавец наслаждался, черня Джейка. Хотя Гарри вовсю старался показать, как он сокрушается, Саймон не попался на его удочку.
   — Ошибка в записях не означает кражу, Уинслоу. Вы сглупили, явившись сюда с этой ерундовой уликой. Чего уж там, даже я время от времени ошибаюсь. Надеюсь, вы не станете обвинять меня в растрате. К тому же Джейк имеет доступ к деньгам Кассандры. Зачем ему воровать?
   — Горбатого могила исправит. Возможно, мошенничество у него в крови.
   Кассандра ахнула от возмущения. Глубоко вздохнув, чтобы собраться с силами, Гарри умоляюще протянул руки:
   — Я надеюсь, вы понимаете, мистер Темплтон… Кассандра, что я никогда не заговорил бы о растрате, если бы не имел оснований считать мистера Стила виновным.
   — Вы лжете, — повторила Кассандра и подошла к окну, чтобы свежий воздух развеял миазмы, которые исходили от Гарри. Боже, как он был ей омерзителен! — Вы ревнуете, потому что я предпочла вам Джейка. Признайтесь, Гарри. Вы не могли перенести, что я вас бросила, и состряпали историю, чтобы оклеветать моего мужа.
   Гарри залился румянцем: она попала в самую точку, — но отрицательно покачал головой.
   — Вы ранили меня в самое сердце, дорогая. Я никогда не считал себя мстительным человеком, и ваши безосновательные обвинения больно меня задевают.
   — Кассандра, — вмешался Саймон, предостерегающе глядя на нее, — мы должны быть справедливы и выслушать, что Гарри хочет сказать. Я не желаю, чтобы это дело стало еще более грязным, чем сейчас. Постараемся не забывать, кто мы.
   Не забывая, кто она — жена Джейка Стила, человека, обвиняемого в растрате тысяч долларов из банка ее отца, — Кассандра уселась на диван, сложив руки на груди и сверкая глазами на безупречно одетого вице-президента Банка и Треста Темплтона.
   — Я буду держать себя в руках и выслушаю все, что он скажет. Но я считаю, несправедливо обвинять человека, который не может защититься.
   Саймон кивнул:
   — Совершенно согласен, дочка. Ты говоришь, Джейк ушел на почту?
   — Да. — В ее голосе зазвучали слезы. — Чтобы телеграфировать брату, что остается в Нью-Йорке. — «Чтобы сообщить, как счастлив в браке», — добавила она про себя, не в силах произнести этого вслух.