- Да.
   - Это конечно нехорошо, но поправимо. Удлиним обряд.
   В это время подъезжает свадебный лимузин из него выходит Ирен, вся в белом, пышном свадебном платье с накинутой на лицо вуалью.
   - Приехала. Наконец то.
   Макенрой распихивает толпу и идет к ней. Потом, взяв ее под руку ведет к нашей компании.
   - Мы готовы, можем идти в церковь. Мистер Голифакс, у Алекса нет здесь ни отца, ни матери, поэтому будьте ему сегодня отцом, отведите в церковь. Я поведу Ирен.
   Меня под руку ведет Голифакс. Вернее я его веду, он вцепился в рукав и тащится, как на привязи. Сзади моя неразлучная охрана. За ними Макенрой сопровождает свою дочь. Потом плетутся родственники и гости. Блики фотоаппаратов мелькают везде.
   В душной церкви начинается процесс приобщения меня к богу. Пастор читает проповедь, а за спиной тихий гул переговаривающихся, начинающих уставать гостей. Но вот мне дали поцеловать крест и подводят с левой стороны Ирен. Мои охранники, после тихого внушения пастора, отходят далеко к боковой стенке и от туда неодобрительно смотрят на нас, Пастор начинает новую проповедь...
   - Алекс Петроф, перед господом нашим отвечайте, согласны ли вы взять в жены, стоящую рядом с вами женщину.
   Я молчу. Весь зал церкви замер в ожидании моих слов. Но самое невероятное, что рука Ирен вдруг схватила мое запястье и несколько раз жмет.
   - Так согласны или нет? - спрашивает пастор.
   - Говори, да, - шипит рядом в ухо Голифакс. - Подарю еще десять процентов акций компании.
   - Говори, иначе будет хуже, - ворчит с другой стороны Макенрой.
   Голова невесты поворачивается в мою сторону. Я не вижу ее глаз через вуаль, но чувствую, что она просят пощады.
   - Да.
   Зал ахает, стоящие рядом люди, сразу расслабились.
   - А ты, Ирен Макенрой, согласна ли выйти за муж за стоящего рядом с тобой мужчину, - теперь пастор допрашивает Ирен.
   - Да.
   В церкви гул восторга. Пастор заканчивает наше венчание и на последок говорит.
   - Вы можете закрепить союз, поцелуйте друг друга.
   Ирен левой, свободной рукой, поднимает вуаль и поворачивается ко мне. У меня немеет челюсть и глаза чуть не вываливаются из орбит. Под вуалью лицо... Сары.
   - Ты разве не рад мне, - волнуясь говорит она.
   Она тянется губами и я сначала дотрагиваюсь до них, потом с жадностью прижимаюсь.
   - Сара.
   Похоже онемел не только я, мои новоявленные родители тоже в шоке.
   - Подмена, - вдруг заорал Макенрой, это подмена, это заговор. Где Ирен, черт возьми?
   - Вы в храме, сын мой, - пытается урезонить его пастор.
   - Заткнись, - ревет Макенрой. - Недоноски, свадьбу сорвали.
   - Вы это все подстроили, Алекс? - шипит Голифакс.
   Я отрываюсь от Сары.
   - Нет.
   - Дурак, что ты наделал? - продолжает тихо шептать он.
   В помещении гул. Только один человек хохочет до упаду, это Кристи.
   - Молодец, Алекс, - кричит она. - Ай да, сестричка, такую свинью подложила семье, этого...
   - Заткнись, дура, - ревет отец.
   - Сара, нам надо от сюда исчезнуть, - шепчу я ей.
   - Бежим.
   Мы разворачиваемся и, чуть не сбив Голифакса и Макенроя, бежим по коридору из кресел на выход. Нас никто не задерживает, большинство публики не понимает, что произошло, если кто и разобрался, то они в шоке. Мои охранники у стены очнулись и пытались рвануть за нами, но тут Марта зацепилась за чью то ногу и свалилась в проход, закрыв путь Джони. Они оба барахтаются на полу и мат несется под своды зала. Проскальзываем ворота и несемся по ступенькам. Сара с трудом поддерживает мешающее ей платье.
   - Куда теперь? - кричит она.
   - Вон к той машине, вишневого цвета.
   Сара спиной валится через дверцу машины на первое сиденье. Я запрыгиваю за руль и спешно достав ключи пытаюсь их воткнуть в скважину.
   - Сара, я не водил машину, что дальше.
   - Черт побери. Жми на эту педаль.
   Она рванула рычаг и машина так дернулась вперед, что я чуть не вырвал руль. Мы несемся по улицам и постепенно я приобретаю уверенность, как будь то всегда водил машину...
   - Сара, так куда сейчас?
   - На нашу яхту.
   Фреди закивал головой, увидев нас.
   - Поздравляю.
   - Спасибо, Фреди, - говорит Сара, - наша яхта заправлена, все готово?
   - Да, мадам.
   - Помоги нам отчалить.
   - Хорошо, мадам.
   Мы подходим к яхте и тут Сара заявляет.
   - Алекс, кажется невесту в дом заносят на руках?
   - Я все понял, дорогая.
   Беру ее на руки и, с трудом по трапу перевалив бортик, несу по палубе. Мы на мостике долго целуемся.
   - Эй, - кричит с мостков Фреди, - вы долго там. Я же не могу стоять здесь целый день.
   Сара выскальзывает из моих рук и бежит к пульту управления, она включает двигатель. Фреди бросает на палубу концы, мы медленно выплываем из строя катеров и яхт.
   Через неделю я вышел на работу. Меня встретил Скелбин.
   - Нагулялся?
   - Да.
   - Подпиши бумаги. Их очень много скопилось.
   Я подписываю стопку бумаг, мой юрист комментирует каждую. Под конец я не выдержал и спросил.
   - Что творится то с Макенроями и Голифаксом?
   - Ничего. Макенрой конечно взбешен, пообещал удавить тебя, когда увидит, а Голифакс молчит. Зато какая сенсация, мы на этом сделали такой бизнес, что наши акции подскочили в сто раз.
   - Не слышал, как Ирен?
   - Нормально. Звонила сюда, интересовалась, где ты.
   - А союз Макенроя и Голифакса не развалился?
   - Они , несмотря на противоречия, повязаны теперь крепко.
   - Я принял решение, "фивти-фивти" больше скрываться не будет...
   Скелбин долго раздумывает.
   - Правильное решение, - говорит он. - Деньги у нас, теперь скрывать нечего. Я постараюсь юридически обосновать патент, чтобы другим не повадно было нажиться.
   - А это что за пакет? - я показываю на розовый конверт на конце стола.
   - Это прислал мистер Голифакс.
   Вскрываю его и вижу пачку акций. Мой хозяин сдержал слово, сказанное в церкви.
   - К вам Ирен Макенрой, - сообщает по селектору секретарша.
   - Пропустите.
   Она входит и не идет дальше. На нее наступил столбняк, я подхожу к ней и обнимаю.
   - Спасибо тебе Ирен.
   Несколько горячих капель скатилось мне за шиворот.
   - Не надо, не плач. Все позади. Пойдем я тебя посажу.
   Я усаживаю ее в кресло и опускаюсь у ног.
   - Ты самый лучший друг...
   - Правда?
   - Конечно. Не всякий может пожертвовать собой в такой ситуации.
   - Я не хотела причинить тебе вреда.
   - Как обстановка дома?
   - Хуже некуда. Никто из домашних со мной не разговаривает. Папа в первый день наорал, Кристи шипела как тигр, а потом все стали немые.
   - Приходи к нам в гости.
   Она кивает головой.
   - Приду. Я решила вообще уйти из дома.
   - Может это и правильное решение. Посоветуйся с Сарой, она давно не живет дома, у нее опыт есть...
   Она прижимает мою голову к коленям и тихо плачет.
   Машины проходят первое испытание. На такое событие приехал Голифакс и Макенрой. Они сдержаны со мной, но на деловые темы говорят нормально. В первую установку закачали старый хладон, включили генераторы и первый факел плазмы загудел в реакторе, машина заурчала, загудела приводами и вот первые отходы регенерации появились в контрольных баках. Прокрутили еще пять машин, все оказалось в порядке.
   - Поздравляю, мистер Петроф, - говорит Голифакс. - Мы тут с мистером Макенроем решили поговорить с вами, так сказать уединенно...
   - Пойдемте в мой кабинет.
   Чтобы не обижать уважаемых гостей, я усадил их не за столом, а за круглым столиком. Макенрой по прежнему недобро смотрит на меня. Голифакс начинает.
   - Мы тут посоветовались... кое с кем... и пришли к решению. Вам, мистер Петроф, надо освободить должность главы компании. Вы хороший химик, но не подходите по деловым качествам к такому высокому посту. Здесь сказывается и ваше плохое знание Америки, ее деловой части и откровенное противостояние многим членам совета.
   - Кого вы хотите поставить на эту должность?
   - Мистера Юджина Скелбина. Здесь он будет на своем месте.
   Вот что значит открыть "фифти-фивти". Все выжали и с плеч долой.
   - Наверно вы правы.
   Макенрой откидывается в кресле и вдруг говорит.
   - Я уже немного столкнулся с вами, Алекс, постарался приглядеться к вам и мне очень не нравится, что вы так быстро согласились. Вы обиделись на нас, да?
   - Ничего. Раз вы решили меня заменить, меняйте.
   - Не обижайтесь, Алекс, - это уже Голифакс, - ваши акции останутся при вас, вы войдете в совете директоров и естественно, будете влиять на судьбу компании.
   - Хорошо. Я принимаю ваши условия, теперь примите мои. Больше, никаких пакостей...
   Они поняли о чем я говорю и Голифакс выразительно посмотрел на Макенроя.
   - Все было в прошлом, - говорит тот.
   Прошло три дня. Мне сменили вывеску на кабинете. Скелбин стал руководителем компании. Однажды он вызвал меня к себе в кабинет.
   - Алекс, я вынужден тебе сообщить плохую новость. Твои документы завернули из иммиграционного комитета...
   - Почему?
   - Ты не отказался от гражданства в России и по прежнему числишься работником на своем предприятии.
   - Юджин, скажи честно, это значит, что ты хочешь попереть меня из компании.
   - Причем здесь я?
   - Вспомни, как ты ловко прокрутил перед комиссией, готовые документы, еще говорил, что тебе пришлось подкупить кого то... Что то я не узнаю того ловкого юриста, который так умело прокручивал дела. В чем дело, говори?
   - Мне не удалось их продвинуть...
   - Короче, Юджин. Скажи, что меня ждет?
   - После окончания срока визы, ее не продлят.
   - Все понятно. Это значит вон из Америки.
   - Алекс, я не хотел этого...
   - Тогда, я напоследок хлопну дверью. Ты меня еще вспомнишь, Юджин.
   Я вышел из кабинета, прекрасно понимая, что бессилен что то сделать. Мои угрозы равны нулю.
   Сара очень расстроилась, узнав в чем дело.
   - Давай укатим в Европу, может там, мы устроим свою жизнь.
   - Не знаю, кому там нужен опальный химик.
   - Знаешь что, у папы там много знакомых, я спрошу у него, может они помогут.
   - Спроси.
   - Ты не расстраивайся. Все будет хорошо.
   - Давай удерем куда-нибудь?
   - Не могу, я на работе.
   - Брось ее.
   - Не могу. Нам теперь очень будут нужны деньги.
   - У меня же акции компании.
   - Я бы на них не положилась. Компания еще работать не начала.
   Прошло еще два дня, я на работу не хожу. Отец Сары любезно предоставил нам свою виллу за городом и теперь я там сачкую. В вечерней программе телевидения женщина без эмоций рассказывает о последних событиях.
   - Сегодня, в нескольких местах города почти одновременно взорвалось несколько крупногабаритных машин фирмы "Фреон". Имеются человеческие жертвы. Самый сильный взрыв произошел на многолюдной 16 улице. Здесь погибли шесть человек, около пятнадцати ранено. В других местах жертв меньше. Сейчас подчитывается количество пострадавших. Полиция предполагает, что это акт неизвестной террористической организации.
   На экране показывают искореженные машины, окровавленных людей, пожары. Я остолбенел. Что же твориться? В это время зазвонил телефон.
   - Алекс, привет. Это Скелбин.
   - Привет.
   - С трудом нашел тебя. Сара долго не хотела давать твой телефон. Ты видел телевидение?
   - Видел.
   - Не мог бы подъехать к нам.
   - У меня нет никакого желания.
   - Алекс, прошу. Забудь обиды, ты срочно нужен здесь. Пойми сам, сколько еще может быть жертв.
   - По телевидению сообщили, что это рука террористов.
   - Они врут. Ты нам нужен. Приезжай.
   - Нет.
   Трубка вдруг изменила голос.
   - Алекс, это я, Голифакс.
   - Здравствуйте, мистер Голифакс.
   - Если ты не хочешь приехать сюда, то мы не поленимся, приедем к тебе. Ты этого хочешь?
   - Нет.
   - Тогда я тебя жду. Уважь старика.
   Трубка брошена. Надо наверно ехать.
   Вишневый "мерседес" все же неплохая машина. Я без прав, веду ее как нетрезвый сапожник, но все же к фирме сумел подкатить без происшествий.
   Вся троица там: Скелбин, Макенрой и Голифакс. Они сама любезность, усаживают за стол, секретарши приносят выпивку. Как всегда начинает старейший, это Голифакс.
   - Алекс, прекрати глупить, мистер Скелбин напортачил с иммиграционными властями. В течении недели, он все исправит.
   - Хорошо.
   - Тогда кончай взрывать установки, - у меня чуть кругом от этой новости не пошла голова. Выходит, дело то, серьезное. Что там произошло? - Шесть машин дошли до потребителя и взорвались после включения плазмы. Есть человеческие жертвы. К сожалению, полиция не смогла найти улики твоего участия в этом деле, но мы то знаем, что ты приложил сюда руку.
   - Я всем говорил, - Макенрой дополняет Голифакса, - так просто он не уйдет из дирекции и устроит фейерверк напоследок. Я предупреждал всех, но увы.
   - Вы же мне давали слово, что не будете мне пакостить.
   - Я его не нарушал, - поспешно сообщает Макенрой.
   - И не я, - говорит Голифакс.
   Они укоризненно смотрят на Скелбина. Тот растеряно глядит на всех.
   - Ну да, я виноват. Готов исправить...
   - Алекс, иди к машинам, они дорого стоят, сними там свои взрыватели. Мы понимаем, ты талантливый химик, даже эксперты полиции не смогли понять, как ты это делаешь, но мы то знаем, "фивти-фивти", ты раскрыл не до конца. Проверил нас, так сказать, на прочность и это нам большой урок.
   - Когда там Скелбин обещает провернуть мои документы?
   - Через неделю.
   - Тогда поговорим через неделю.
   - А за это время готовые машины будут все время взрываться? - рычит Макенрой. - Алекс, ты что?
   - Я думаю, - это скрипит Голифакс, - мистер Скелбин поторопится. Он это сделает к завтрашнему дню.
   - Но я...
   - Исправляйте свою ошибку, Юджин. Мы вас поставили, чтобы компания работала, а пока одни убытки.
   Я иду вдоль ряда готовых машин. Вот они источники теперь не очистки атмосферы, а смерти. Почему же они взрываются?
   - Мистер Петроф, - рядом стоит один из пожилых рабочих.
   - Я слушаю вас.
   - Меня зовут Элвин Крайц. Вы здесь по поводу взрывов машин?
   - Да.
   - Вон та скоро взорвется, - он указывает на испытательную площадку, где стояли три машины.
   - Почему вы так думаете?
   - Пойдемте.
   Он подводит меня к ближайшей установке и тыкает в проем между баками.
   - Просуньте туда руку.
   Я просовываю и чувствую ладонью теплоту труб.
   - Ну и что?
   - Разве вы ничего не почувствовали?
   - Нет.
   - Трубы теплые.
   - Ну и что?
   - Хорошо, а теперь подойдем к ряду готовых еще не испытанных машин.
   Меня уже разобрало любопытство. Подхожу к готовому изделию и также просовываю руку в проем, трубы холодные.
   - Так и должно быть, здесь они еще не испытывались и не нагрелись...
   - Они там и не нагревались, они стали нагреваться после испытания.
   Вот те раз, что за процесс происходит там. Я опять возвращаюсь к испытанным машинам и аккуратно прощупываю все системы. Отходные баки уже пусты и в них продуктов разложения нет. Действительно, почему трубы теплые.
   - Спасибо вам за сообщение, Элвин.
   - Чего уж там, я понимаю, что может это ерунда, но все же...
   - Вы хороший парень, Элвин, жаль, что я не могу с вами сегодня проглотить кружечку пива в баре, но надеюсь когда-нибудь это сделаю.
   - Я тоже, мистер Петроф.
   Он прощается со мной и уходит.
   Кто то хлопает меня по плечу. Я оглядываюсь
   - Узнаете, мистер Петроф?
   - Узнаю. Детектив...
   - Точно. Опять над вами собирались тучи... Здесь уже побывали десятки специалистов, даже деятели из ФБР. Ищут террористов.
   - Они конечно предположили, что это был я.
   - Только предположили, мистер Петроф. У вас кругом алиби, здесь вы не появлялись, были все время на вилле, так что...
   - Вы здесь по этому делу?
   - Конечно. Как узнал, что вы по цеху шатаетесь, так сразу же приехал.
   - Боитесь подложу бомбу.
   - Не боюсь. Я тут с помощью экспертов изучил кое какие ваши проблемы, понял, что бизнес иногда может держаться на изюминке в новых изобретениях и технологии. Так вот хочу понять, кто виноват, что погибли люди, вы со своей изюминкой или что то не доглядело производство.
   - Я сам, не знаю, детектив. Пришел, чтобы разобраться.
   - Вы мне нравитесь, Алекс. Я бы на вашем месте не копался, ведь если виноваты вы, вас могут посадить.
   - Я по другому воспитан, детектив. Моя идея, мне и надо знать, что произошло.
   - Так, так. Что-нибудь уже узнали?
   - Еще нет, но...
   - Что но...?
   - Подозрения есть.
   - Вы не поделитесь?
   - Нет.
   - По вашему мнению, какая следующая машина взорвется?
   - Вот эта, но и то после включения плазматрона.
   Детектив внимательно осматривает машину.
   - Понятно. Вы сейчас куда идете?
   - Домой.
   - До свидания, мистер Петроф.
   - До встречи, детектив.
   Утром, следующего дня, я прибежал на работу рано. Машины, которая не понравилась мне вчера на месте не было. На мое счастье, я напоролся на рабочего Элвина.
   - Здорово, Элвин.
   - Мистер Петроф?
   - Где машина?
   - Ее только что отправили на мясокомбинат, в Северный район.
   - Кто приказал? Вы что с ума рехнулись?
   - Пришел мистер Скелбин и срочно потребовал отправки машины на работу. Ему никто не возражал.
   - Мать твою.
   Я в отчаянии завертел головой. Моя машина далеко, но я даже не знаю, где этот проклятый мясокомбинат. По территории медленно ползет машина с синим огоньком. Я несусь к ней.
   - Стой.
   - Это вы, мистер Петроф? - в окно просовывается голова детектива.
   - Скорее..., установку погнали на мясокомбинат Северного района. Позвоните туда, можно связаться с ними?
   - Попытаюсь.
   Он связывается с диспетчером и объясняет, что надо задержать машину с плазменной установкой. Потом бросает мне.
   - Садись, может успеют предупредить, но мало ли чего...
   Детектив гнал как на пожар. Несмотря на наши невероятные попытки пробиться через автомобильные заторы, мы опоздали. Уже подъезжая к воротам завода, увидели как приподнялась крыша одного из хранилищ, от туда рвануло к небу огонь, балки, железо, камни, а потом часть здания рухнула.
   - Опоздали, - с горечью говорю я. - И здесь не успели предупредить.
   - Да, это так. Проедем туда, посмотрим...
   В управлении сидит детектив, я и примчавшийся Скелбин. Он сразу же набрасывается на меня.
   - Мы тебя просили не надо делать этого?
   - Ты сделал мне паспорт?
   - Сделал. На, успокойся.
   Он швырнул мне новенький американский паспорт. Я разглядываю его.
   - А что не надо делать? - спрашивает детектив.
   - Взрывать машины.
   - Так все таки вы мистер Петроф, взрываете их?
   - Нет. Их взрывала технологическая безграмотность.
   - Поясните, пожалуйста, только в популярной форме без всяких там...
   - Хорошо. При разложении охладителей, в плазму помимо фреона нужно вводить весьма чистый носитель. В этом и заключался секрет, мое фивти-фивти. Если носитель загрязнет микропримесями, то возникнет электропроводность жидкости и плазма потеряет свою мощность и не сможет полностью разложить фреон, это приводит к созданию в реакторе взрывоопасных смесей. Если в носителе используют обычную стандартную воду, взрыв, после включения плазмы, происходит мгновенно. Отдел технологии, предложил невероятную глупость. Прежде чем машину запустить в производство, ее систему опрессовывают обычной водой, чтобы выявить течь. После этого вода под давлением воздуха выгоняется из систем, но при сварке одной из труб образовался отстой и вода полностью не ушла из нее. Когда пошло разложение хладона, пары носителя смешались с парами загрязненной воды...
   - И тут же при попытки разложения фреона образовались взрывоопасные смеси , - дополнил детектив.
   - Да, это так... Произошел взрыв.
   - А реактор как раз недалеко от бака с бензином, - дополнил детектив. Так, мне все ясно. Я сейчас поеду проверю другие машины, а вы, мистер Петроф, напишите мне отчет, все то, о чем здесь говорили.
   Он уходит.
   - Так это не "фифти-фифти"? - удивляется Скелбин.
   - Как видишь, нет.
   - Ну ты даешь, Алекс. Как ты все определил?
   - Один рабочий помог. Подсказал, что колено одной трубки, где должен протекать носитель, после первых испытаний осталось теплое. Я потом понял, что там скопилась вода. Она после первых испытаний нагрелась, весь носитель слили, а здесь оказался застой.
   - Постой, но ведь при испытании, машины не взорвались?
   - Плазма работала ровно минуту. Чистый носитель первый проскочил в реактор и по счастливой случайности ничего не произошло. Еще бы немного и потом сработала бы грязная вода...
   - Слушай, а давай я на тебя навешаю еще одну должность.
   - Надеюсь я останусь в совете директоров?
   - Останешься, но ты еще будешь и главным консультантом фирмы.
   Дальше история уже обыденная. Через пол года меня отправили в Европу налаживать уничтожение старых хладонов там. Все же директором европейского филиала поставили меня. Скелбин стал видным предпринимателем и занял ведущую роль в компании Дюпона. Кейси родила девчонку и при редких встречах, втихаря убеждает меня, что это моя дочь. Сара окончила университет, правда уже в Европе, тоже родила дочь, а через год устроилась работать в фирме. Ирен ушла из дома, похоже нашла парня и след ее затерялся в обширных просторах Америки. Голифакс умер, а у Макенроя пошатнулось здоровье, он отошел от дел. С Россией я не порываю, часто езжу туда. Все таки нет, нет, да и кольнет воспоминание о месте, где жил, учился имел друзей...