– И их никак не используют в деле?! – удивился Старк. – Может, существует какой-то запрет на их использование? Что-то вроде неприкосновенного запаса пиратской республики?
   – Никакого запрета нет, просто они никому не нужны. Абордажные корабли имеют все: вооружение, команду, технические средства, чтобы вскрыть «купца» и вынести товар. Зачем они? Морока одна…
   «Не может быть! – не поверил Старк. Ему бы эти корабли, если они на ходу обещают невероятные возможности. И Фениксу было непонятно, как эти возможности не видят пираты. – Может, просто закоснелое мышление?..»
   – Проныра! – возбужденно зашептал Феникс. – Ну а хозяева-то у них есть?!
   – Есть… как же не быть. Им даже платят своеобразное жалованье.
   – С каких шишей?
   – Со всех охотников взимается своеобразный налог. Плата за стоянку, и с части этой суммы платят капитанам, чтобы не забрасывали свои кораблики. Они ведь в случае чего действительно могут пригодиться.
   – Прозорливо… Проныра, найди мне этих капитанов, у кого суда на ходу, я им сделаю предложение, от которого они не смогут отказаться.
   Рудольф пожал плечами. Что ж, командор иногда предлагал хорошие вещи; может, и сейчас что путное выйдет?
   – Хорошо.
   – Пригласи их в небольшой бар, подальше от «Красного паука».
   – Сделаем.
   Капитанов набралось пять человек. В основном старики, еще отражавшие атаку Флота республики Фест, да один молодой, вошедший в права наследства.
   – А остальные? – удивился Старк. – Там же двадцать два корабля стоит.
   – Остальные неработоспособные.
   – А как же плата, что они получают?
   – Эти старики лелеяли свои корабли скорее из любви, а молодежь, что пришла им на смену, за редким исключением, заботиться за бесперспективным металлоломом не захотела и пошла по другой стези – абордажников на чужие корабли.
   – Ясно… Ну да ладно, нам пока и этих хватит. С остальными потом разберемся.
   Старк откинул ширму и вышел к капитанам малотоннажных судов.
   – Приветствую вас, капитаны…
   Капитаны пробурчали что-то в ответ, а один из них, вынув изо рта трубку, спросил:
   – Зачем позвал?
   – Предложить вам работу.
   – Это какую же?
   – А какая работа может быть у старых пиратов? Пиратствовать.
   – Интересно говоришь, молодой человек… – подобрался старик с трубкой. – Только боюсь, что наши кораблики не приспособлены для этого.
   – Отчего же?
   – Ты сам все видел…
   – Вот именно, видел…
   – Не тяни резину, – не выдержал молодой капитан по кличке Быстрый. – Наши корабли не могут брать на абордаж, на них вообще не поместится больше десяти человек команды, а о том, чтобы брать на борт груз, вообще не может быть речи. Так как ты хочешь нас использовать?
   – В качестве кораблей поддержки, – выложил свои козыри Старк.
   Быстрый, кажется, согласно своему прозвищу, понял все сразу. До стариков услышанное доходило чуть медленнее, но и они наконец заулыбались.
   – Интересно говоришь, молодой человек… и сколько же ты хочешь нам предложить?
   – На первоначальном этапе по одной седьмой. Посмотрим, как заработает наша схема, ну а там посмотрим.
   Увидев некоторое недовольство на лицах, особенно у молодого, который, наверное, хотел большего, Феникс добавил: – Это все же лучше, тем те подачки, что вам суют, а?
   – Лучше, – вынуждены были согласиться капитаны. – Гораздо лучше…
   – Тогда собирайте экипажи и через неделю мы выступаем!

64

   И без того значительно поредевшую в схватке с полицейским отрядом команду Моргана ополовинили. КЕК определило, что они «болтуны» и рано или поздно проболтаются, по пьяному ли делу или из корыстных побуждений. «Крамер» догрузили чужим грузом и отпустили.
   Все время, пока они следовали на Роял, Морган провел в тяжелых размышлениях. Было несколько вариантов дальнейших действий, но сам он выбрать ни один из них не мог и не хотел, потому устроил сход всех членов экипажа.
   Экипаж едва заполнял половину нижней палубы, где обычно при таких сходах яблоку некуда было упасть и многим приходилось слушать речь по радиоприемнику.
   – Я собрал вас, свободные охотники, чтобы решить, как нам быть дальше… Как вы знаете, нам выставили жесткое условие: свобода или смерть. Мы выбрали свободу, но стали при этом крысами. Вот и надо решить, останемся ли мы крысами или будем честными свободными охотниками.
   – Что ты хочешь сказать, Морган? – спросил его из толпы новый командир абордажников, по кличке Сапожник. – Предлагаешь наплевать на КЕК?
   – Да, есть такой вариант. Принесем покаяние перед честным народом Рояла, что другого пути у нас не было.
   – Боюсь, атаман, нас не поймут. Скажут, что своих продали ради собственной свободы, – снова ответил Сапожник. – И потом, скажи, атаман, ты бы сам поверил этому капитану, если бы он принес покаяние, а если все же поверил бы, то как стал к нему относиться? Наверняка бы руки не подал…
   – Твоя правда, Сапожник, – кивнул Морган.
   – С нами даже продажные девки спать не будут… одни останемся. Придется до конца своих дней возить фермерам их долбанных чуми, а девок иметь с захваченных кораблей. Долго мы так не протянем, особенно если учесть, что федьки на нас после такого поворота откроют персональную охоту.
   – И это правда.
   – Да и не поверят нам даже после покаяния, – снова сказал Сапожник. – Пристрелят спокойствия ради…
   Морган кивал. Собственно, именно это он и хотел услышать, чтобы все чувствовали себя повязанными, а не кивали на капитана, дескать, он во всем виноват, с него и спрос.
   – Ну так что, свободные охотники, будем мочить этого Феникса – собаку неверную? Благо есть за что.
   – Мочить! Мочить! – загомонила команда. – Завалить сволочь!
   – Тогда решено.
   «Крамер» прошел пояса метеоров и добрался до Рояла. Там несколько удивились малочисленности команды, но Морган наврал, что очень уж крепко пришлось схватиться с «купцом». Вопросы стихли, после того как был сдан и распродан богатый груз. После чего команда отправилась в город.
   – Медлить долго не будем, сразу все сделаем, – сказал Морган. – Светиться нам ни к чему, тем более что этот пес может что-то заподозрить, нам ведь действительно его есть за что пристукнуть… может подготовиться. Потому… Черепаха, сгоняй в «Красный паук» и узнай, где этот гад ошивается.
   – Понял….
   Черепаха – горбатый матрос, вернулся через час.
   – Ну что?
   – В «Красном пауке» его нет, но как я выяснил, этот Феникс стал значительной шишкой, с тремя кораблями под командованием!
   – Высоко взлетел, – прохрипел от зависти Морган. – Но это ничего не значит. Ты узнал, где он обитает?
   – Да, в «Облезлом осьминоге».
   – Пошли туда…
   «Облезлый осьминог» был не так уж и далеко от космодрома, так что нанимать транспорт не было нужды. Морган усмехнулся, увидев это заведение. Оно как будто было предназначено для нападения. Это здание было переоборудовано в питейный дом из складского помещения. Так что к нему можно было подобраться достаточно близко, не боясь быть замеченным, и так же легко уйти, не будучи опознанным. Впрочем, о последнем можно было не беспокоиться, по сути Морган действовал по законам чести и наказывал предателей, так что об этом можно было заявить во всю глотку в центре города и не быть обвиненным в убийстве, которое, кстати говоря, в Рояле не приветствовалось.
   Вперед на разведку снова послали Черепаху, и он, ссутулившись, и без того горбатый, выглядел смешно. Заглянув в окно и рассмотрев обстановку, он побежал обратно.
   – Он там?
   – Собственной персоной.
   – А остальные?
   – Тоже, – кивнул Черепаха.
   – Что-нибудь еще?
   – С ним еще около двадцати человек…
   Морган осмотрел своих людей. Их было в два раза больше. Собственно, это все, что у него было, не считая десяти человек, оставшихся на корабле.
   – Для нас это не проблема, – отмахнулся он. – Приготовили оружие… Запомните, первоочередные цели – это те уроды, остальные побоку, только если окажут сопротивление. А теперь пошли.
   И Морган пошел в числе первых, он собирался лично вышибить мозги этому мозгляку. Мысль о том, чтобы забросать дом гранатами, как планировал сначала и для чего получил достаточное количество боеприпаса от КЕК, он отбросил. Там сидели битые жизнью ребята – абордажники с многолетним боевым стажем, он понял, что они повыбрасывают гранаты обратно в окна и хуже будет только нападающим, потому он просто пошел в лоб.
   Вот эта дверь. Морган открыл ее с величайшей осторожностью, подавив в себе желание выбить ее ногой и прокричать что-то оскорбительное. Этим он только бы привлек к себе внимание, так что ни к чему эта показушность.
   Вошли пять человек из его команды, когда на них обратили внимание, и Морган, дав знак, выхватил из-под полы плаща дробовик «мусс» и нажал на курок.

65

   Старк вдалбливал в голову Чесоточника, потребовавшего объяснений, новую тактику охоты с учетом пяти новых маломерных кораблей. Иногда Феникс удивлялся тому, как вообще Чесоточник смог стать лидером, уж больно до него все долго доходило.
   Увидев наконец понимание в глазах командира абордажников, Феникс заметил какое-то движение на входе и, еще не успев ни о чем подумать, уже падал, роняя на пол и своего собеседника, во все горло крича:
   – Тревога!
   Раздались выстрелы, и людей, находившихся ближе всех к дверям, отбросило в сторону будто молотами. С криками в помещение стали врываться все новые вооруженные люди. Началась перестрелка, а кое-где даже схватились врукопашную.
   Старк перевернул стол, его примеру последовали остальные пираты, сделано это было не столько для защиты от пуль, сколько для уменьшения обзора противнику.
   – Что за дерьмо?! – прокричал Чесоточник.
   – А я почем знаю!!!
   Пальба в помещении стояла такая, что непонятно было, как бойцы враждующих команд еще не перестреляли друг друга. Стоял плотный сизый туман от пороховых выхлопов, щипавших нос.
   Лампы все разбили, как и окна, а потому в помещении установился вечерний сумрак, разрываемый вспышками выстрелов, вот только непонятно было, кто именно и в кого стреляет.
   Неожиданно прямо перед Фениксом возник человек, – признаться, Старк не знал, кто это, вполне возможно, кто-то из новеньких людей Чесоточника или даже из экипажа с нанятых рейдеров, всех он их не знал, – но исказившееся злобой лицо говорило, что этот человек – враг.
   Левой рукой Старк отбил ствол винтовки, из которой его хотел застрелить противник, правой врезал в челюсть, добавив пинком под колено и левой вытаскивая из ножен нож, резкий замах – и горло противника распорото.
   – Лейтенант!!!
   – Я здесь, сэр!
   – Давай к черному выходу, не дай им зайти с тыла! И вообще посмотри, что к чему!
   – Понял, сэр! Рохман, Голлауст…
   Справа мелькнул еще один силуэт. И снова неясно, кто он, друг или враг. Но оружие, наведенное на знакомого человека, а конкретно – рядового Рохмана, спешившего к лейтенанту, – идентифицировало его как врага. Два выстрела из молниеносно выхваченного пистолета – и человек с ружьем падает на пол.
   Старк стал продвигаться вперед, иногда стреляя, если был уверен, что перед ним враг. Иногда он сталкивался с противником лицом к лицу и, не зная, в какую группу их определить, выводил из строя сильнейшими ударами, отправляя их в глубокий нокаут.
   Кто-то вываливается в давно разбитое окно и снаружи звучат гулкие выстрелы, показывая, что противник их окружил.
   «Да кто это, черт возьми?! – недоумевал Старк. Ситуация сложилась насквозь непонятная. Стрельба без каких бы то ни было претензий, споров… Феникс точно знал, что никому не «переходил дорогу» и никого смертельно не обижал, чтобы вот так вот открывали сезон охоты… «Если только…»
   Но додумать он не успел. Прямо перед ним возник человек и два раза выстрелил из своего дробовика в Феникса. Но реакция не подвела, и Старк перекатился по полу, чувствуя кожей, как рядом в пол врезается крупная дробь, выбивая щепу, а еще один заряд пробил насквозь столешницу, чуть не забив спрессованной опилкой глаза.
   – Морган?!
   – Это я!
   И снова выстрелы в опасной близости от Старка. Он стреляет в ответ, но противник не дурак или растяпа и тоже уходит с линии огня.
   – Давай договоримся!
   – Нам не о чем договариваться!
   И два дуэлянта среди шума стрельбы, вспышек, криков и гомона снова начали стрелять друг в друга, двигаясь навтречу.
   Наконец разряженное оружие полетело в сторону. В ход пошли ножи. Входя в клинч, Феникс услышал снаружи начавшуюся интенсивную стрельбу, означавшую, что лейтенант Боос со своими солдатами выбрался-таки из здания и сейчас ведет перестрелку с противником. Более того, в ход пошли гранаты.
   – Вам не уйти, вы все сдохнете! – злобно произнес Морган после первого взрыва.
   Среди ярких вспышек все еще продолжающегося огневого противостояния было трудно уследить за движениями противника, но тренировки и реальный боевой опыт делали свое дело, и рукопашный бой шел на равных.
   Яркая вспышка взрыва под самым окном осветила внутреннее пространство. За эту долю секунды Старк оценил состояние, заметил брешь в обороне Моргана и, ставя блокирующий удар от опасного маневра противника, молниеносным движением руки вонзил нож. А потом слепота, летящий со всех сторон хлам разбитых панелей и ударная волна, валящая с ног.
   Казалось, взрыв гранаты поставил жирную точку в кровавой каше. Осталось только выяснить, кто же победил.
   Через какое-то время в помощь разгоравшемуся костру, единственному источнику света, забегали фонарики. Хозяин таверны, понимая, что самое опасное позади и нужно что-то делать, в разбитые плафоны вкрутил новые лампочки, и стало более-менее понятно, кто есть кто и где тут что.
   Старк, тяжело перевалившись на бок, громко вскрикнул. Старая рана дала о себе знать болью в ключице. Повсюду лежали трупы и раненые, стонущие среди хлама. Неподалеку от себя Феникс увидел Моргана. Нож вошел ему в левую подмышку, перебил важные нервные узлы и перерезал артерии. Смерть его была практически мгновенной.
   Такой кошмарной бойни Старк не мог припомнить.
   Вызвали помощь с кораблей, и через несколько часов были разобраны завалы. Выходило, что с обеих сторон погибло тридцать шесть человек, ранены все без исключения. Раненым оказывал помощь Жульен.
   – Лейтенант…
   – Что, сэр?
   – Что с нашими? – шепотом спросил Старк, имея в виду «флибустьеров».
   – Рядовой Симон, сэр…
   – Понятно…
   Ну а что еще можно было сказать? Собственно, кроме глухого раздражения и тупой боли, Феникс ничего не почувствовал. Это была война, только в другой ипостаси.
   Старк подошел к десяти связанным людям. Еще столько же, по словам лейтенанта, скрылось среди складов.
   – Кто среди вас главный… если учесть, что ваш атаман мертв?
   – Я… командир абордажников Сапожник…
   – Рассказывай, парень…
   Сапожник, посмотрев на измученное лицо человека, которого они должны были убить по заказу КЕК, понял, что лучше рассказать все без утайки, никакие враки тут не пройдут, этот человек вытянет из них правду любыми средствами. И он рассказал.
   – Очень интересно… – выдохнул Старк.
   – Что насчет нас?..
   – Насчет вас?.. Ничего, для меня вы уже не опасны.
   – Убьешь?
   – Мог бы, – кивнул Феникс, – и никто за это меня не пожурил бы. Я вас отпущу и даже больше того… если Чесоточник захочет, то он вас наймет к себе, его отряд понес серьезные потери, и их нужно как-то восполнять. Ну а корабль ваш… «Крамер» кажется?..
   – Да…
   – Его я заберу себе.
   – Что ж, это справедливо, – кивнул Сапожник. Не убили и ладно… – Все достается сильнейшему.
   – Лейтенант…
   – Да, сэр?
   – Принимай командование над «Крамером».
   – Есть, сэр.
 
   – Идиоты! Это просто невообразимые идиоты!!! – бесновался в своем кабинете Шалом Мажимель, когда прочел доклад о покушении. – Мало того что они провалились, так еще у Феникса появилось четвертое абордажное судно! Ну зачем было сталкиваться лоб в лоб?! Неужели нельзя было устроить засаду и перебить их?!! Невероятно!!! Ну что скажешь, Кристиан? – спросил Шалом, немного успокоившись.
   Помощник первого заместителя, Кристиан Чилин, принесший докладную записку о ситуации на Рояле, поерзав в кресле, выдал:
   – Это их менталитет, сэр… столкновение лоб в лоб, тем более что мы никаких четких указаний не давали, вот они и напортачили…
   – Да… с их помощью мы просто подарили объекту целое судно… Что ж, нам стоит ждать известий от Феникса и очень скоро… Теперь убрать его будет не так-то просто.

66

   Выход на охоту Старку пришлось отложить еще на неделю. За это время раненые подлечились, набрали новую команду на «Крамер» (старую прогнали, иметь с ними дела никто не хотел). Все это время Старк старался не покидать своего корабля, всех подозрительных личностей задерживали и проверяли, подозревая в каждом агента КЕК. Но если все же нужно было где-то появиться, то Феникс выезжал быстро на арендованной машине, всегда двигался разными маршрутами и нигде не задерживался больше тридцати минут.
   Когда они наконец стартовали, Старк почувствовал истинное облегчение. Больше не нужно было прятаться, как крыса в норе, а впереди ждала привычная работа. Впрочем, ждать себя она долго не заставила.
   – Командир, прямо по курсу довольно большой караван из трех «купцов», – переговорив со своим помощником, доложил Проныра.
   – Что с полицией?
   – Ну… даже не знаю. Судя по перехватам радиопереговоров, она должна быть в часе ходу. Если бы мы были в обычном составе из одних абордажных судов, я рекомендовал бы пропустить торговцев, но решать вам.
   – Тогда начинаем.
   – Кого будем брать?
   – Первые два.
   – Сразу два судна?!
   – Да, чего мелочиться? – улыбнулся Старк. – «Пиранья» и «Крамер» берут головное судно, «Кристалл» и «Сундук» штурмуют средний борт. Командирам рейдеров обеспечить огневое подавление и отогнать третьего.
   С малотоннажных судов посыпались доклады. Они быстро разобрали себе цели.
   – Отлично, тогда вперед!
   В атаку пошли катера, до этого черт-те сколько времени пылившиеся на космодроме в своем закутке. (Старк, кстати, наказал остальным владельцам отремонтировать корабли к своему возвращению.) Торговые суда попытались отстреливаться, расчерчивая космос дорожками очередей, но рейдеры оказались проворны, их огневая мощь подавляла. Один из рейдеров выпустил такую лавину огня из пушек и самодельных неуправляемых ракет, что Феникс испугался, не разорвет ли «купца» на части.
   – Передайте им, чтобы в следующий раз поаккуратней, – обронил Старк, увидев, что «купец» вынырнул из шара огня относительно целым, но очень поврежденным. Кое-где даже были видны следы разгерметизации. – А то нам штурмовать в следующий раз нечего будет.
   – Передам, – не глядя, кивнул Проныра, во все глаза наблюдая за развернувшейся картиной. – Вот это силища, даже удивительно!
   – Что?
   – Что до этого раньше никто не додумался!
   «Потому что вы не знаете, что такое настоящий космический бой», – подумал Феникс, на мгновение вспомнив картины сражений между Новоземной Федерацией и Альянсом.
   Сопротивление было подавлено, и абордажные корабли начали сближение с обездвиженными «купцами». Дальше все протекало вполне традиционно: абордажный бой, который на сей раз длился каких-то десять минут, захват корабля и выгрузка товара. Грабеж продолжался до самого подхода двух полицейских катеров. О ее приближении доложил Проныра:
   – У нас гости…
   – Как далеко?
   – Да уже на горизонте.
   – Что с товаром?
   – Вынесли пять процентов.
   – Мало. Если будем дальше с такой отдачей работать, то не окупим рейдеры. Так что пускай выносят больше. И соедини меня с капитанами рейдеров.
   – Связь установлена.
   – Ну что, ребята, – произнес Феникс в экран, поделенный на шесть квадратов, на пяти из которых были радостные лица командиров маломерных кораблей, которые оказались на первой в своей карьере настоящей охоте, а главное, удачной охоте. – Вам пришло время показать себя во всей красе. Врежьте этим копам, но не увлекайтесь. Как только я дам приказ на отход – отходите.
   – Сделаем! – практически в один голос отозвались капитаны.
   Рейдеры в едином порыве понеслись навстречу полицейским катерам и через пять минут обрушили на них шквал огня, вертясь среди катеров, как кузнечики вокруг лягушек, и долбили, долбили, долбили из пушек и ракет. Полиция не выдержала такого напора и отступила, но не ушла совсем. Рейдеры пытались их нагнать, но они уходили, а потом возвращались вновь.
   Вскоре стало понятно поведение полицейских: они ждали подкрепление, и оно пришло в виде рейдера Флота, способного наделать больших бед своими пушками.
   – Что с загрузкой?
   – Мы заполнили двадцать процентов трюмов! – воскликнул Проныра. – Это практически три-четыре абордажа в обычном составе без наших птенчиков!
   – Тогда отходим! Всем отход!
   Головное торговое судно было отпущено, пиратские корабли понеслись прочь, и рейдеры, выдержав паузу, сами стали отходить. Их не преследовали, да это было и бесполезно.
   – Грандиозно! – воскликнул Проныра. – Эта новая тактика окупила себя!
   – Ну а вы сомневались, – довольно проговорил Старк. Он был доволен, все получилось так, как он задумал.
   – Теперь можно не болтаться по полгода, а уже через два-три месяца возвращаться с полными трюмами.
   – Ладно-ладно, что с рейдерами? Какие потери, повреждения?
   – Потерь нет, командор, – взял слово Трубка – один из старых капитанов рейдеров, тот, что постоянно курил трубку, даже сейчас. – Повреждения несерьезные, так, пара пробоин, но мы их уже залатали и готовы работать дальше.
   – Отлично.

67

   Слух о новой, особо изобретательной банде довольно быстро разнесся по сектору, так что поиск новых жертв сильно осложнился. Плюс к этому полиции стало немерено, так что рейдеры переквалифицировались в разведчиков, снуя то тут, то там, предупреждая об опасности и, естественно, о возможной поживе.
   Когда отыскивалась достойная добыча, абордажные корабли окружали ее, в дело вступали рейдеры, атаковали и прикрывали от подходящей на выручку «купцу» полиции.
   Сам Старк для себя решил участвовать в абордажах раз через два, чтобы его самого не обвинили в пренебрежении, как он сам это сделал с Колуном. Но поучаствовать в абордаже ему удалось только раз, и в этот последний раз трюмы кораблей были забиты под потолок. Один из рейдеров в бою с полицией получил серьезное повреждение, его спасли от полного уничтожения, так что он все же мог идти своим ходом.
   А направилась эта мини-эскадра на Роял.
   – Командир…
   – В чем дело, Проныра? Полиция?
   – Можно и так сказать… Кто-то просит о помощи. Как мы когда-то.
   – Понятно. Кто конкретно, неизвестно?
   – Капитан Сумо…
   – Кажется…
   – Да, командир, это один из капитанов Марго.
   – А почему она сама не подает сигнал бедствия?
   – Да мало ли…
   – Ну это вряд ли, – отмахнулся Старк. Он не верил, что Марго могла пострадать и уж тем более погибнуть.
   – Тогда из-за гордости, – усмехнулся Проныра.
   – Вот это на нее больше похоже.
   – Ну так как?
   – Давай, меняй курс… поможем чем сможем.
   Несколько часов гонки – и флотилия Феникса вышла наперерез четырем убегающим пиратским кораблям, трем нагоняющим полицейским катерам и двум рейдерам Флота.
   Увидев новых участников схватки, силы правопорядка решили не испытывать удачу и, снизив скорость, развернулись и ушли прочь, пообещав в эфире со всеми разобраться самым изощренным способом.
   – Катись колбаской, – ответил на это Старк и попытался связаться с командором спасенных от преследования кораблей: – Кто ваш командир?
   – Ты? – удивилась Марго, как только установилась видеосвязь и она увидела своего спасителя. – Ты командор?
   – Как видишь.
   – Высоко взлетел…
   – Не рада?
   – Конкретно за тебя – да.
   – Понятно. Для тебя я лишь конкурент. Я смотрю, у тебя уже четыре полновесных абордажных корабля, хотя отправлялась с тремя.
   – По сравнению с твоим флотом я проигрываю… Что ты хочешь за помощь? Говори.
   – Да ладно тебе, Марго! – попытался отмахнуться Феникс. – Не городи ерунды.
   – Так не пойдет, Феникс. Я должна заплатить по счету, иначе меня перестанут воспринимать всерьез… Ты меня понимаешь?
   – Понимаю… – Феникс повернулся к Проныре и шепотом спросил: – Сколько обычно берут… самый минимум?
   – Процентов десять… – пожал плечами тот.
   – Десять процентов, – повторил Старк.
   – Хорошо, – кивнула Марго. – По прибытии на Роял я рассчитаюсь с тобой.
   На этом связь оборвалась.
   – Ну вот, ни спасибо тебе, ни до свидания, – шутливо обиделся Феникс. Но неприятный осадок действительно остался, словно пролегла какая-то пропасть между ним и Марго. Он вдруг почувствовал, что это его беспокоит.
   «Уж не влюбился ли я? – криво усмехнулся Старк. – Сейчас мне это совсем ни к чему, особенно в этом мире».
   Тем не менее стоило только прибыть на Роял, как Старк стал добиваться встречи с Марго. В ювелирной мастерской заказал кольцо с огромным брильянтом. Наконец отыскал ее в «Красном пауке», где она долго не показывалась.