- Ха! - Микропчик вскочил со стула, схватил длинный зеленый бархатный
плащ с капюшоном и завернулся в него. Тяжелая материя зашуршала,
заблестела... и исчезла, вместе с маленьким начальником лаборатории.
- А? - растерянно оказал О'Лири.
- Неплохо, правда? - Голос Микропчика звучал из пустоты, с того места,
где он стоял секунду назад.
- К-колдовство? - заикаясь, спросил О'Лири.
- Глупости. Электроника, - ответила внезапно появившаяся голова. -
Теперь ты согласен?
- Э-э-э... допустим, я выполню вашу просьбу. Но мне необходим
двухместный ковер-самолет.
- Как скажешь, так и будет, Везунчик, - весело согласился Пешкороль. -
Не сомневайся, для такого героя-добровольца, как ты, нам ничего не жалко.
- Не беспокойся, доставим тебя на место в целости и сохранности, -
заверил Флемниг.
- А обратно? - спросил О'Лири.
- Там видно будет. Пойдем, мне необходимо тебя проинструктировать. Я
хочу, чтобы ты попал в Стеклянное Дерево до темноты.



    8



Ранним вечером Пешкороль провел Лафайета извилистым коридором на
небольшой балкон с прекрасным видом на долину внизу.
- Ты смотри, поосторожнее с ковром, Везунчик, - сказал Кроль, расстилая
прямоугольник шесть на восемь футов. - Угнать его невозможно - контуры
настроены на излучения твоего тела. Управление осуществляется с помощью
голоса, так что сначала думай, а потом говори. И полегче на поворотах:
перила в этой модели не предусмотрены. Координационный центр, конечно,
сработает, но если зазеваешься... в общем, парашюта у тебя нет.
- Очень утешительно, - ответил Лафайет, завязывая тесемки
плаща-невидимки и стараясь проглотить ком, застрявший в горле. - Ваш
Микропчик нашпиговал меня таким количеством аппаратуры, что ни встать, ни
сесть.
- Воспользовался случаем проверить оборудование, не прошедшее испытаний
в полевых условиях, - сообщил Пешкороль. - Ребята вечно что-нибудь
изобретают в свободное от работы время. Однажды они сконструировали
чих-генератор, так наш директор запретил исследования даже на
добровольцах. Или возьмем, к примеру, плоскоход. Придумано здорово, но
если не сработает, взлетишь на воздух вместе с лабораторией.
- Если ты немедленно не замолчишь, я останусь. - О'Лири передернул
плечами. - Лучше скажи, в какую сторону лететь, а то мой здравый смысл
возьмет верх, и я окажусь не там, где надо.
- Держи курс на запад. Везунчик. Не промахнешься.
- Если бы ты знал, сколько промахов я совершил за свою жизнь, тебе бы
страшно стало. И между прочим, меня зовут не Везунчик, а Лафайет О'Лири.
- Правда? Надо же, как не повезло. Ну да ладно. Счастливого пути.
Везунчик, и не забудь включить микрофон, прежде чем сунешь его в карман
принцу.
- Ну, - сказал Лафайет, усаживаясь поудобнее и скрестив ноги, -
поехали!
Он закрыл глаза, вспоминая координаты, которые Флемниг терпеливо
повторял ему в течение получаса. Толстый шерстяной ковер задрожал,
зашевелился, задергался, словно паралитик, и стал твердым, как камень.
Лафайет с трудом подавил в себе желание за что-нибудь уцепиться.
- Сделали из меня мешок с картошкой, - пробормотал он, не осмеливаясь
даже вытереть капли пота, стекавшие по лицу. - Холщовый мешок со свежим
картофелем из Айдахо...
Появившееся тошнотворное ощущение никак не желало проходить;
поднявшийся ветерок неприятно обдувал разгоряченное тело, проникая под
тяжелую материю плаща.
- Поднимайся, черт побери! - хрипло прошептал Лафайет. - Пора убираться
отсюда, пока Флемниг не сообразил, что его надули. - Ничего не изменилось.
Ковер оставался таким же твердым и неподвижным. - Замечательно, - громко
сказал О'Лири. - Так и знал, что ничего не получится.
Он открыл глаза и недоуменно уставился на голубое пространство,
окружавшее его со всех сторон...
Далеко внизу крохотная фигурка стояла на балконе и махала шарфом. Скала
быстро уменьшалась в размерах; ветер шумел в ушах с удвоенной силой;
зеленый пейзаж земли слился в одно пятно, исчезающее вдали с сумасшедшей
скоростью. О'Лири изо всех сил зажмурился.
- Мамочки, - прошептал он. - Они забыли дать мне бумажный пакет на тот
случай, если все-таки вытошнит.


Крепость-дворец, известный под названием Стеклянного Дерева, сверкал,
подобно звезде, на вершине горы. В лучах заходящего солнца он переливался
всеми цветами радуги, и по мере приближения становилось очевидно, что
каждая хрустальная башенка сияет своим светом.
- Ну, невидимка, делай свое дело, - пробормотал О'Лири, заворачиваясь в
тяжелую ткань и одновременно пытаясь прикрыть ковер широкими полами плаща.
Пешкороль, правда, утверждал, что у Круппхима нет средств противовоздушной
обороны, но Лафайет решил не рисковать.
Примерно в полумиле от дворца он громко приказал сбавить скорость, но
ожидаемого эффекта не произошло. Башня стремительно приближалась,
угрожающе вырастая на глазах, и лишь в самый последний момент ковер
затормозил, дернулся, чуть не скинув О'Лири, и стал плавно спускаться.
- Мешок с картошкой, - страстно прошептал Лафайет. - Господи, прошу
тебя, если ты есть там, наверху, помоги мне выбраться из этой передряги, и
я обязуюсь регулярно платить церковную десятину...
Ковер замедлил скорость, остановился, дрожа, и повис в воздухе у
открытого арочного окна.
- Самый малый вперед, - прошептал О'Лири. Подлетев вплотную к
отполированной до зеркального блеска стене, он осторожно ухватился за
хрустальный карниз, перекинул ногу через подоконник и очутился в небольшом
эркере. Ковер, освободившийся от тяжести, затрепыхался как рыба на крючке
и медленно поплыл по воздуху, подгоняемый легким бризом. Лафайет поймал
его за край, притянул к себе, скатал в тугую трубку и поставил в угол.
- Жди меня здесь, - строго сказал он, тыкая в ковер пальцем.
Заправив за пояс выбившуюся рубашку, он нажал на один из драгоценных
камней, украшавших эфес шпаги.
- Летун вызывает Бабочку, - прошептал он. - Полный порядок. Я на месте.
- Очень хорошо, - скрипучим шепотом ответил эфес. - Продолжайте
проникать в стан врага. Вам надлежит проследовать в опочивальню принца на
двенадцатом этаже главной башни. Будьте бдительны, не выдайте своего
присутствия, случайно разбив вазу или наступив кому-нибудь на ногу.
- Спасибо за совет, - раздраженно буркнул Лафайет. - А я было собрался
поиграть на укулеле и спеть любимую песенку.
Он дернул за ручку двери эркера, которая, по счастью, оказалась
незапертой, и вошел в полутемную комнату, окна которой были занавешены
серебристо-алыми портьерами, а полы устланы мягкими красными коврами с
серебряной нитью. Серебристо-розовая кровать с пологом на четырех
столбиках стояла напротив входа. Серебристые купидоны улыбались с розового
потолка. Хрустальная люстра сверкала звенящими серебряными подвесками.
Лафайет пересек комнату и остановился перед серебристой дверью, за которой
слышались голоса.
- ...всего лишь на секундочку, - произнес слащавый мужской тенор. - И
кроме того, - проблеял он как козел, - вдруг вам потребуется моя помощь с
молниями или застежками?
- Какая наглость, сэр! - игриво ответил до боли знакомый Лафайету
женский голос. - Но я разрешаю вам задержаться на минуту-другую.
- Дафна?! - растерянно прошептал О'Лири.
В замке звякнул ключ, и Лафайет, забыв обо всем на свете, одним прыжком
забрался под широкую кровать как раз в тот момент, когда дверь открылась.
Прижавшись щекой к ковру, он увидел изящные ножки в кожаных туфельках с
серебряными пряжками, неотступно преследуемые парой черных, начищенных до
блеска сапог со звенящими шпорами, усыпанными драгоценными камнями. Две
пары ног, не останавливаясь, пересекли комнату и скрылись из виду.
Послышались звуки какой-то возни, игривый смешок...
- Оставьте, сэр! - лукаво сказал женский голос. - Вы испортили мне всю
прическу!
Лафайет изогнулся, приподнял полог и случайно задел шпагой о столбик. В
ту же секунду наступила мертвая тишина.
- Милорд Занудни... вы слышали?
- Ну, мне пора, - громко сказал чуть дрожащий мужской голос. - Его
высочество - а лучше человека я не встречал в целом свете - приказал мне
исполнять любые ваши желания, миледи, но боюсь, мое присутствие в вашей
спальне может быть неверно истолковано.
- Ну, знаете! - Послышался звук, не вызывающий сомнений в том, что
женская ручка основательно приложилась к наглой мужской физиономии. -
Можно подумать, я вас приглашала!
- Итак, миледи, прошу извинить...
- И не подумаю! Извольте сначала обыскать комнату. А вдруг здесь живет
крыса?
- Да, но...
Изящная ножка топнула об пол.
- И немедленно, Занудни, или я пожалуюсь принцу, что вы хотели овладеть
мною силой!
- Кто, я. Ваша светлость?
- Повторять не собираюсь.
Сапоги пересекли комнату и остановились у шкафа. Послышались звуки
открываемых и закрываемых створок. Ноги проследовали в ванную, исчезли из
поля зрения, вновь появились и, потоптавшись в эркере, вернулись на
прежнее место.
- Никого нет. Возможно, вам показалось...
- Можно подумать, вы ничего не слышали! Не притворяйтесь, милорд! И вы
забыли посмотреть под кроватью!
Лафайет замер, глядя на внезапно появившиеся перед кончиком его носа
блестящие шпоры. Из-под полога показалось узкое лицо со свирепыми
стрелками усов и крохотными глазами.
- Тоже никого. - Полог опустился. Лафайет облегченно вздохнул, только
сейчас вспомнив, что на нем надет плащ. - А раз так, - весело заявил
козлиный тенор, - можно не торопиться.
- Не сродни ли вы осьминогу по отцовской линии, милорд? - кокетливо
спросил голос Дафны. - Откуда у вас столько рук? Тише, тише, милорд, вы
сломаете мне молнию.
- Ах, ты! - пробормотал Лафайет и прикусил язык. В комнате вновь
наступила мертвая тишина.
- Занудни, тут кто-то есть, - произнес женский голос. - Я... я это
чувствую!
- Э-э-э... Сожалею, миледи, но я совсем забыл, что мне совершенно
необходимо пересчитать постельное белье и полотенца...
- Ночью? Глупости, Занудни. Неужели вы боитесь?
- Я? Боюсь? - ответил тенор дрожащим голосом. - Конечно, нет. Но я
очень люблю считать, а тут представился такой удобный случай поработать
всю ночь...
- Занудни, разве вы забыли? Мы собирались погулять с вами в парке, при
луне. Только вы и я.
- Да, но...
- Подождите, милорд, я сейчас переоденусь. Постараюсь не задержать
вас...
- Эй! - слабо воскликнул Лафайет.
- Странная акустика в этой комнате, - нервно произнес Занудни. - Я мог
бы поклясться, что кто-то только что сказал "эй".
- Глупенький, - ответил нежный женский голос. Послышалось мягкое
шуршание ткани, за которым последовал взволнованный блеющий возглас.
Женские ножки остановились у шкафа; изящные женские ручки сняли одну
туфлю, потом другую. Ножки поднялись на цыпочки, и пышная в складках юбка
упала на ковер. Мгновением позже рядом с ней легла еще более воздушная
принадлежность женского туалета.
- Но, миледи! - вскричал задыхающийся голос. - Его высочество... К
черту Его высочество!
Сапоги кинулись вперед и с размаху наступили на крохотную женскую
ступню. Раздался дикий визг и послышался звук второй за вечер увесистой
пощечины.
- Кретин! - взвыл женский голос. - Лучше мне на всю жизнь остаться в
этой дыре, чем...
- Ах вот в чем дело! - вскричал Занудни. - Заманила меня, чтобы я
устроил ей побег, а сама решила нарушить договор! Ну нет, миледи, номер не
пройдет! Я получу все, что мне причитается, сейчас, немедленно.
Лафайет, откинув полог, быстро выбрался из-под кровати и вскочил на
ноги. Обладатель черных сапог - высокий худой мужчина лет пятидесяти -
резко обернулся, хватаясь за эфес шпаги, и окинул комнату диким взглядом.
Дафна - или леди Андрагорра - в коротенькой рубашке стояла на одной
изящной ноге и массировала пальцы другой.
Лафайет осторожно приподнял подбородок Занудни, чуть повернул ему
голову и нанес сильнейший удар правой, от которого милорд нелепо взмахнул
руками, пролетел до стены и, стукнувшись о нее с тупым звуком, свалился на
пол.
- Занудни! - прошептала леди Андрагорра, испуганно следившая за
необычным полетом. - Что... как... почему...
- Я покажу этому мерзавцу как расстегивать молнии! - вскричал Лафайет,
угрожающе надвигаясь на полуголую женщину. - А ты, ты... мне стыдно за
тебя! Что ты нашла в этом сутенере!
- Я слышу твой голос... о, любимый... я слышу тебя... но я тебя не
вижу! Где ты? Ты... ты не дух?
- Еще чего! - Лафайет откинул капюшон плаща. - Я из плоти и крови, но
должен тебе сказать...
В течение нескольких секунд она неотрывно смотрела на голову Лафайета,
обрамленную пустотой, затем глаза ее закатились, и с легким вздохом
девушка упала на красный ковер.
- Дафна! - вскричал Лафайет. - Очнись! Я тебя прощаю! Бежим скорее, нам
нельзя терять времени! В дверь громко постучали.
- В спальне миледи находится мужчина! - раздался зычный голос. -
Стража, ломайте дверь!
- Подожди, сержант, у меня есть ключ.
- Выполняйте приказ! - Сильный удар потряс дверь до основания.
Послышались звуки падающих тел. - Ладно, давай сюда ключ!
Лафайет нагнулся, подхватил лежащую без сознания девушку на руки и
попятился, прячась за широкими портьерами. Замок щелкнул, дверь
распахнулась настежь, и в комнату ворвались трое мужчин в вишневых
рубашках с кружевными воротниками и манжетами и розовых бриджах в обтяжку.
Они остановились как вкопанные и недоуменно огляделись по сторонам.
- Никого нет, - сказал один из них.
- Пусто, - согласился второй.
- Но мы слышали чьи-то голоса!
- Значит, ошиблись.
- Или...
- Или сошли с ума.
- Или здесь место заколдованное.
- Э-э-э... мне пора, - заявил третий, пятясь к двери. - Ребята не могут
играть без четвертого, а партия осталась незаконченной.
- Смир-рна! - рявкнул сержант. - Доиграешь, когда найдешь!
- Вот как? Может, тебе не терпится поздороваться с каким-нибудь
всадником без головы?
- Ты меня не дослушал, - твердым голосом произнес сержант. - Приказываю
всем идти играть в карты. Кру-угом!
Шаги начали удаляться, и в это время Лафайет услышал знакомое
потрескивание в эфесе шпаги. "Ох, только не сейчас", - взмолился он.
- Бабочка вызывает Летуна, - захрипело в районе его левого локтя. -
Летун, Летун, почему не выходите на связь?
- Ты слышал? - раздался взволнованный голос. - За портьерами.
- Летун! Немедленно доложите обстановку!
- Заткнись, кретин! - прошипел Лафайет в направлении левого бедра и
быстро отступил в сторону, когда чья-то грубая рука отдернула портьеры.
- Ик! - сказал первый солдат, уставившись на ношу Лафайета широко
открытыми глазами.
- Эк! - ответил его товарищ, заглядывая первому через плечо и облизывая
пересохшие губы.
- Святой Мося! - произнес третий. - Она... она плавает в воздухе!
- У нее... крохотные розочки на подвязках! Вы только посмотрите,
ребята!
- Плавает не плавает, а такой фигурки я давно не видел.
- Эй, да она плывет к двери! - вскричал сержант. - Оцеп-ляй!
Пытаясь обойти взявшихся за руки солдат, Лафайет ударил одного из них
под коленку. Пока несчастный, неистово ругаясь, скакал на одной ноге, путь
был свободен и О'Лири кинулся к двери эркера, но, пробегая мимо кровати,
случайно зацепился за столбик. Тесемки, завязанные у горла, лопнули, и
прежде чем он успел остановиться, плащ оказался на полу.
- Смотри-ка! Этот тип прямо из воздуха появился! - вскричал сержант. -
Хватай его, Сквозняга! Лафайет отпрыгнул в сторону, попытался спрятаться
за кровать, но ему подставили ножку, выхватили девушку из рук, когда он
упал, больно стукнувшись головой, и полуоглушенного поставили на ноги,
прислонив к стене.
- Какую рыбину мы поймали! - удивленно воскликнул сержант, расплываясь
в довольной улыбке, в то время как его подчиненные шарили по карманам
О'Лири, доставая многочисленные устройства, которыми снабдил его
Микропчик.
- А ты - парень не промах. Только зря старался. Думаю, Его высочество
не обрадуется, когда узнает, что ты забрался к миледи, которая порхала по
спальне в чем мать родила.
- Мать ее не в том родила, - пробормотал Лафайет, пытаясь разглядеть
окружающее сквозь застилающий глаза туман. - На ней розовые подвязки.
- Сержант! - возбужденно крикнул один из стражников. - У стены за
диваном лежит милорд Занудни, и челюсть у него на сторону!
- Добавим нападение на Его светлость к преступлениям этого молодчика, -
важно ответил сержант. - Ну ты даешь, парень. И чего тебе не сиделось на
месте? Не понимаешь ты хорошего обращения!
Пока двое стражников держали Лафайета за руки, третий положил на
кровать девушку, все еще не пришедшую в себя.
- Не стой, как пень, Мул, наслаждаясь своей работой, - проворчал
сержант. - Надо отвести этого типа обратно в камеру, прежде чем кто-нибудь
узнает, что он умудрился бежать. А то неприятностей не оберешься.
Стражников ругают все, кому не лень.
- Можно... можно я скажу ей пару слов? - взмолился Лафайет, проходя
мимо кровати.
- Что ж... только быстро. Считай, что заслужил.
- Дафна! - воскликнул Лафайет, глядя на девушку. - Дафна! С тобой все в
порядке?
Веки задрожали и открылись. Недоуменный взгляд скользнул по лицам
солдат, остановился на Лафайете.
- Ланцелот? - прошептала она. - Ланцелот... любимый...
- Ладно, хватит, - буркнул сержант. Когда Лафайета выводили из комнаты,
он с отчаянием посмотрел через плечо.



    9



Дрожа от холода, Лафайет сидел в кромешной тьме, прислонившись к сырой
каменной стенке. Гробовая тишина нарушалась возней мышей в охапке соломы
да тяжелым дыханием второго заключенного, его товарища по несчастью,
который так и не проснулся, когда О'Лири швырнули в камеру несколько часов
назад. Несмотря на удушливый затхлый запах тюрьмы, он продолжал ощущать
аромат Лунной Розы, любимых духов Дафны. Перебирая в уме все, что с ним
приключилось, Лафайет Каждый раз вспоминал теплое мягкое тело, которое так
недавно держал на руках, и чувствовал, как щемит сердце.
- Ничего не скажешь, операцию я провел блестяще, - с горечью произнес
он. - У меня был ковер-самолет, плащ-невидимка, я сразу попал в ее
комнату; короче, мне неслыханно повезло, а я взял и все испортил. С того
момента, как дворец превратился в мельницу, я не сделал ничего путного и
только подвел Свайнхильду, Родольфо и Микропчика, не говоря о Даф... леди
Андрагорре. - О'Лири поднялся на ноги и принялся ходить по камере, делая
четыре шага вперед (дальше, как показал эксперимент, находилась стена, о
которую можно было больно удариться) и четыре назад. - Неужели я ни на что
не способен? А может...
Он зажмурился, хотя в данной ситуации это было необязательно, и
попытался сконцентрироваться.
- Я - на Артезии, - пробормотал он. - Только что вышел в сад после
бала-маскарада (вот почему на мне такой нелепый костюм) подышать свежим
воздухом. Сейчас я открою глаза и вернусь... - Постепенно голос его
становился все слабее. Зловоние камеры мешало убедительно представить
прогулку в парке, где хуже других цветов пахла только гортензия. - "Я
инспектирую трущобы... но в Артезии нет трущоб... а в Колби Корнерз?.. Ну,
конечно, там есть прекрасные трущобы, счастливые обитатели которых хранят
уголь в ваннах... Нет, не то. - Лафайет зажмурился еще сильней и собрался
с силами. - Я - член Федеральной комиссии содействия молодоженам. Собираю
материал для книги, в которой исследуется время, необходимое молодой семье
для устройства привычного беспорядка в новой квартире...
- Послушайте, вы не могли бы бредить потише? - вызывающе произнес
неприятный голос из дальнего конца камеры. - Я хочу спать.
- О, значит, вы все-таки живы? - так же вызывающе ответил Лафайет. - Не
могу не восхищаться вашей способностью дрыхнуть без задних ног в этом
стойле.
- А что вы можете предложить? - последовал незамедлительный ответ. -
Жаловаться, не умолкая?
- Нам надлежит думать, как отсюда выбраться, - назидательно сказал
Лафайет.
- Думайте на здоровье, я не помешаю. "Наглый, высокомерный,
самоуверенный тип", - неприязненно подумал О'Лири, с трудом сдерживаясь,
чтобы не ответить в том же тоне.
- Дверь, к сожалению, стальная, - с наигранной веселостью сообщил он. -
Надо искать другой путь...
- Неужели вас смущает какая-то стальная дверь? Судя по вашему голосу, я
решил, что вы сорвете ее с петель и стукнете по голове первого, кто вас
остановит.
- ...и как можно скорее, - закончил свою мысль Лафайет, заскрежетав
зубами.
- Прекрасно. Советую не терять времени. А я посплю. За последние двое
суток совсем выбился из сил.
- Неужели? А я, наверное, пировал и развлекался! За последние двое
суток, спустившись с ветряной мельницы, я воевал с великанами и пиратами,
два раза сидел в тюрьме, чуть не лишился головы, упал в пропасть, был
приговорен к каторжным работам за шпионаж, едва не свалился с
ковра-самолета и снова оказался в тюрьме!
- Аууаухм! - зевнул его товарищ по камере. - Счастливчик! Лично мне
пришлось заключить договор с сумасшедшим принцем, обмануть доверие
герцога, провести одну спасательную операцию, улизнуть от злой колдуньи; и
все это время меня пинали, били, царапали, колотили и напоследок засадили
в тюрьму.
- Понятно. Что вы намерены предпринять?
- Ничего. Видите ли, все это - сон. Когда я проснусь, вы исчезнете, как
дым, и я спокойно займусь своими делами.
- Вот оно что! Бедняга, вы, должно быть, свихнулись от одиночества. Это
просто смешно, - О'Лири усмехнулся, - считать меня плодом своего
воображения. К сожалению, мы живем в реальном мире.
- Если вы прекратите болтать и позволите, наконец, мне заснуть, я буду
вам крайне признателен, - вежливо заявил наглый голос.
- Послушай, Спящая красавица! - не выдержал О'Лири. - Заруби себе на
носу, ты сидишь в самой настоящей вонючей тюрьме, по которой бегают мыши,
и сгниешь в ней заживо, если не потрудишься приподнять свой зад!
- Убирайся! Я хочу спать.
- Убрался бы, если б мог. Вставай, соня! Может, вдвоем нам удастся
что-нибудь придумать.
- Глупости. Тебя здесь нет. Мне необходимо заснуть, а проснусь я, как
обычно, на Хетчэр Кроссроудз, в лавке зеленщика Боусера.
Лафайет злорадно рассмеялся.
- Рассказывай сказки! Где находится Хетчэр Кроссроудз?
- В Оклахоме. Тебе не понять. К моему сну это не имеет отношения.
- Оклахома... ты из Америки?
- Надо же, он знает об Америке. Впрочем, неудивительно. Ведь я
разговариваю сам с собой, а следовательно, знаю столько же, сколько я сам.
Прощай. Не мешай мне спать.
- Подожди, подожди, - взволнованно произнес О'Лири. - Ты хочешь
сказать, что прибыл из Соединенных Штатов? Разве ты не туземец?
- Соединенных Штатов? Первый раз слышу. И, естественно, я не туземец. Я
же не бегаю в набедренной повязке, размахивая копьем.
- Не знаю, здесь темно. Но если ты из Оклахомы, то не мог не слышать о
США!
- Ты имеешь в виду СКА?
- Это еще что?
- Соединенные Колонии Америки. Прошу тебя, будь добрым воображаемым
другом и дай мне уснуть. Пошутили, и ладно. Я устал, а завтра - тяжелый
день. Мистер Боусер получил соленые грецкие орехи, и к нам сбежится вся
округа.
- Попытайся вбить в свою тупую башку, - прорычал О'Лири, - что ты
находишься на Меланже. Когда тебя повесят или отрубят голову, ты уже
никогда не проснешься. Нам необходимо серьезно поговорить... Похоже, мы с
тобой попали сюда из других измерений...
- Никогда не думал, что мое второе я такой зануда! Если б я не был
уверен, что тебя нет, то мог бы поклясться, что ты существуешь.
- Послушай, хватит. Если тебе так больше нравится, давай сделаем вид,
что я существую, и начнем действовать. Скажи, как ты сюда попал?
- Меня арестовал принц Круппхим. Теперь доволен?
- Нет... как ты очутился на Меланже?
- А-а, тебя интересует, каким образом мне удалось сфокусировать
психическую энергию? - заключенный хрипло рассмеялся. - Лучше бы я
тихо-спокойно торговал селедками да сладкими орехами. Нет, сунул нос не в
свое дело. Тем более, что мне попалась книга профессора Хоззлемшрумпффа
"Современные заклинания, или Легкий Путь Самообмана". Вот я и не выдержал.
Сконцентрировался, как полагается, и... из комнаты, которую сдавала мне
миссис Гинсберг, попал в знойную пустыню.
- А дальше?
- Я пошел на восток и через некоторое время увидел холмы. Попил воды в
ручейке, съел горсть орехов и ягод, отдохнул. Потом вновь отправился в
путь и вскоре оказался на возделанном поле неподалеку от города. Нашел
какую-то забегаловку, и только собрался перекусить свежим пшеничным хлебом
и сыром, как появилась полиция. Они отвели меня к принцу Круппхиму, и я
начал у него работать. В общем, новая жизнь пришлась мне по душе, и я ни о
чем не думал, пока не встретил леди Андрагорру.
- Леди Андрагорру! - воскликнул Лафайет. - Ты тоже с ней знаком?
- Твое счастье, что я сплю, - ответил возбужденный голос. - Иначе мне
пришлось бы свернуть тебе шею! К счастью, это - сон, бред, иллюзия. Милая
Беверли не попала в руки мерзавца Круппхима; меня не обманули и не
посадили в тюрьму; и я совершенно не голоден. А когда ты, наконец,
заткнешься и уберешься вон, я смогу выспаться и завтра с утра пойти в
лавку Боусера.
- Вернемся к леди Андрагорре!
- Хоть сейчас. Эти нежные мягкие губки, это прекрасное податливое
тело...
- Ах ты... - Лафайет с трудом взял себя в руки. - Послушай, как тебя
там! Ты должен мне помочь! Леди Андрагорра попала в беду...
- ...Всего лишь на прошлой неделе мистер Боусер сказал мне: Лоренцо,
мой мальчик, ты далеко пойдешь. Я сделаю тебя старшим продавцом...
- Лоренцо?! Значит, это ты украл леди Андрагорру?! - Вне себя от ярости
Лафайет прыгнул вперед и ударился лбом о стену, добавляя к синякам и
царапинам легкую контузию. - Ты где? - крикнул он, тяжело дыша и махая
руками в воздухе. - Спрятался, жалкий трус! Грязный обманщик! Змея
подколодная!
- Чего ты разбушевался? - осведомился из другого конца камеры наглый