— Сколько еще? — снова спросила Мейдан, когда он переносил ее через обломки декоративной коралловой арки.
   — Недалеко, — ответил он, надеясь, что прав и что не сбился с пути в этих поворотах и коридорах, которые казались такими незнакомыми под развалинами.
   Солнце жутко пекло. Под водой, через прозрачное и мягкое магическое стекло прохожий мог любоваться подводным миром; но на поверхности солнце пробивалось и жгло все, превращая каждый коридор в парилку. А двери-перемычки, которые автоматически закрылись, когда город снялся с креплений и начал всплывать на поверхность, лишь препятствовали эффективной работе вентиляционных систем.
   Без сомнения, из Эл Артиса уже отправились спасательные корабли, чтобы забрать выживших в Эл Маритасе. Но как бы много людей ни уцелело, в городе скоро станет невозможно жить. Горели предупредительные лампы, и никто не мог выйти или впустить свежий воздух снаружи, или даже разбить окна. Единственное, что Луэркас мог сделать, чтобы помочь себе, — это выбраться из центра города. Он хотел остаться в живых, значит, нужно выйти на окраину, где соберутся выжившие. И нужно быть в доме, который эвакуируют в первую очередь. Спасательные корабли заберут сначала людей из Верхнего Города.
   Луэркасу было ужасно больно. Рево сделал его кожу грубой и ломкой, и при неловких движениях от нее отваливались целые куски. Суставы стали сгибаться в противоположном направлении. Каждый раз, когда он забывался, пробираясь через развалины, и пытался согнуть колено вперед, хотя оно сгибалось только назад, он падал — и Мейдан вместе с ним.
   У нее шла кровь, и у него шла кровь. Оба выглядели как исчадия ада, и все, о чем Луэркас мог думать, было: «Я застрахован полисом сотрудников города или мне придется платить за магию, которая вылечит все мои раны, из собственного кармана?»
   Он чувствовал вину, потому что ему не было жаль Рона Артиса. От того остались лишь кучка пепла и несколько костей, которые упали далеко от основного потока рево и не были уничтожены; новоиспеченный Почетный Магистр Совета Драконов погиб, добывая энергию для своего города. Погиб плохой смертью. Луэркас думал, что ему следует чувствовать к этому человеку больше, чем мрачное, злобное отвращение.
   Рон привлек бы к себе особое внимание. Город теперь располагал огромным количеством энергии — гораздо больше, чем он и другие пять городов могли потребить. Смерть Рона не была напрасной, а значит, эту магию повторят снова и снова. Разумеется, заклинание — хитроумное заклинание душ — будет использовано аккуратнее. Рон станет героем. Хоть это хорошо. Если Луэркас и Мейдан правильно разыграют карты, они тоже станут героями.
   Поэтому Луэркас, мечтающий лечь во что-нибудь прохладное и болеутоляющее, пока кто-нибудь не придет и не вылечит его кошмарные раны, направлялся в Дом Артисов на окраине города и тащил за собой свою коллегу, тоже будущую героиню, чтобы первым сообщить о смерти самого главного человека в городе. По крайней мере, он исполнит свой долг. Примет славу, как подобает скромному и застенчивому юноше, а потом пожнет плоды ее успеха.
   Луэркас полагал, что поскольку владел магией для исправления последствий от рево, то мог рассчитывать, по крайней мере, на высокий пост в Совете. Дальше придется пробиваться за заслуги, а они у него были.
   Рейт, Велин, Соландер и Джесс пришли в комнату для собраний из противоположных концов города, но почти одновременно. Рейт видел, как взгляд Джесс перешел с него на Велин, и выражение ее лица сменилось с беспокойства на боль, а затем на то, что он не смог разобрать. Она перевела внимание на Соландера и больше не смотрела на Рейта, когда они уселись.
   За кафедрой стоял один из юных членов семьи и терпеливо ждал. Когда приходили новые группы, он объявлял:
   — У кого Четвертый уровень благонадежности или выше, тот может занять мое место. Четвертый? Кто-нибудь?
   Он снова ждал, появлялась новая горстка покалеченных, испуганных людей, и он, в надежде, снова задавал тот же вопрос.
   Его радость, когда наконец в дверях появился седой Артис — Магистр Охраны Дома, — была такой осязаемой, что Рейт чуть не рассмеялся.
   — Магистр Тромиль, мы так рады вас видеть! Вы занимаете высокое положение в семье. Пожалуйста, возьмите перепись на себя и руководите нашими дальнейшими действиями.
   Тромиль, чье покрытое ссадинами лицо, порванная и перепачканная одежда и осторожные, болезненные движения говорили о том, что ему лучше бы просто сесть, тактично кивнул, как и подобает государственному деятелю, подошел к кафедре и занял место взволнованного молодого человека. Рейт слышал, как он спросил:
   — Как у нас обстоят дела?
   — Плохо, очень плохо, — тихо ответил юноша. — Пока вы здесь единственный человек, кто способен принять решение за всю семью. У меня Четвертый уровень, и я руководил, пока не появились вы. Здесь все — я никого не отправлял на разведку или на поиски выживших. Я бы сделал это, но…
   Тромиль окинул взглядом комнату, и его глаза, казалось, потускнели. Потом он кивнул.
   — Вы хорошо справились со своими обязанностями. Мы подождем еще немного, составим списки, установим здесь коммуникационную станцию и отправим команды на поиски выживших. Вы будете моим помощником.
   Юноша кивнул:
   — Да, Магистр.
   У Рейта, как у новоиспеченного и неиспытанного взрослого, был Первый уровень, что уже лучше предыдущего детского Нулевого. Но его новый уровень означал, что он будет выполнять приказы. Он и скорее всего Соландер. Рейт подозревал, что уровень Велин немного выше, но она никогда не заискивала, что могло способствовать быстрому продвижению в семье. Ей тоже, по-видимому, придется подчиняться. Джесс, которая формально еще ребенок и не имела уровня, возможно, отправят в одну из детских, где она будет присматривать за маленькими детьми. Что ее, вероятно, взбесит.
   Рейт пытался думать о хорошем — что они все вчетвером остались в живых, — но его мысли не могли не перейти на неизбежно плохие новости, и он задавался вопросом, насколько плохо будут обстоять дела. Водяные руки, колотившие по стеклу, город, который вынесло на поверхность, отсутствие большинства взрослых из семьи… В комнате, где должно быть семьсот взрослых членов семейства Артис, он пока насчитал чуть больше тридцати. Что случилось с городом? С людьми? С морем?
   А затем в дверь вошли два настоящих монстра. Один — чешуйчатый, рогатый и черный, как морской ил, покрытый кровоточащей сыпью, чьи движения были похожи на разворачивание сломанной стремянки — тащил за собой другого. Во второй фигуре можно еще было узнать человека, но она напоминала бесформенное желе, обтянутое кожей. Некоторые вскрикнули и съежились на стульях. Другие смотрели, бледнели или шептали что-то тем, кто сидел рядом. Соландер повернулся к Рейту и пробормотал:
   — Ах нет, это будет настоящим кошмаром.
   Черный чешуйчатый монстр дошел со своей спутницей до возвышения с кафедрой, невероятно медленно взобрался на него, оставил желеобразное существо без своей помощи и повернулся к Магистру.
   — У меня новость, — сказал он.
   С ужасом Рейт понял, что знает голос этого монстра. Несмотря на все повреждения, его голосовые связки и губы уцелели. Рейт попытался справиться с правдой — тот самый ублюдок Луэркас, который заставлял его поклониться при первой их встрече, который ненавидел его и постоянно досаждал ему с того времени, теперь находился в этой изуродованной магией оболочке. Рейт не мог сдержать в себе чувство, что справедливость восторжествовала.
   — Расскажите нам, — попросил Тромиль.
   — Вы меня не узнаете. Я Луэркас тал-Джернас, сын Эми Артис и Грегора тал-Джернаса. Я также сотрудник Департамента Энергетики. Я пришел, чтобы сообщить вам, что Рон Артис, новый Почетный Магистр Совета Драконов и Магистр города, погиб.
   Взгляд Рейта переместился на Соландера, чье лицо вытянулось и побледнело. Луэркас продолжил:
   — Прошлым вечером мы обнаружили, что окраина города получала мало энергии и была на грани разрушения. Рон Артис мог дождаться дополнительной помощи, но в этом случае мы бы потеряли весь город и всех жителей. Поэтому он решил подключить новый источник энергии к системе и таким образом устранил опасность разрушения Полифонического Центра и последующей цепной реакции разгерметизации города, что убило бы всех нас. Однако когда он высвободил новую энергию, то не смог с ней справиться; она убила его и чуть не убила нас с Мейдан.
   Новый источник энергии. У Рейта не было сомнения, что это за источник. Город Эл Маритас теперь сжигал человеческие души. Его затошнило при одной мысли об этом.
   Он взглянул на Соландера и увидел, что его друга трясет, а его руки и губы побелели. И Рейт, который хотел выкрикнуть, что правосудие свершилось — люди, которые сжигали души невинных, заслуживали смерти, — вспомнил, что Соландер был близок с отцом. Даже известие предыдущего дня о том, что действия его отца выходили за рамки принятого, не уменьшили авторитет Дракона в глазах Соландера.
   Для Соландера это не было воздаянием за совершенное зло; это было крушение его надежд. Он любил отца, хотя иногда боялся его. Он восхищался Роном Артисом, хотел быть похожим на него. И когда Соландер узнал, какой магией занимался отец, он захотел расспросить его о работе и о том, почему он выбрал такой путь. Хотел понять, найти смягчающие вину обстоятельства и факторы, которые бы объяснили ужасную магию, которой пользовался отец. Это позволило бы ему оставить человека, который всегда был для него кумиром, на его пьедестале.
   Со смертью Рона умерли и все надежды Соландера понять и простить отца.
   Луэркас все еще говорил:
   — Рон Артис рисковал всем, чтобы спасти жителей Эл Маритаса. Он расстался с жизнью, мы жутко покалечены, но новая энергия теперь в системе. У нас достаточно магии, чтобы отремонтировать город и снова опустить его на морское дно. Теперь у нас достаточно энергии, чтобы все прошло безопасно. Он сделал это для вас — для всех нас. Рон Артис был великим человеком. Для меня честь, что я стал его помощником, другом и в конце — протеже. Мейдан и я сожалеем, что не смогли спасти его. Мы пытались, но оказались слишком слабы.
   Рейт слушал Луэркаса, но наблюдал за Соландером. Соландер ненавидел Луэркаса. И теперь тот стоял перед ним и восхвалял Рона, называя его павшим героем, одновременно номинируя себя на роль живого героя. Ведь если Рон, который пожертвовал своей жизнью, был героем, то Луэркас и Мейдан, которые подверглись таким физическим пыткам, тоже должны стать героями.
   Соландер посмотрел на Рейта, и боль в его глазах сменилась злостью.
   — Этот ублюдок Луэркас — бесталанный второстепенный чародей, который решил возвысить мертвого человека, надеясь, что часть его славы перейдет ему.
   Рейт кивнул.
   — Я знаю.
   — И это случится. Через два года он станет младшим Магистром, вот увидишь.
   — Не станет, если мы расскажем жителям города, как все было.
   — Ничего не изменится, — горестно вздохнул Соландер. — Они не поверят нам без доказательства. Я бы не поверил тебе без доказательства, а ты мой лучший друг. Ты говоришь о том, что очернит репутацию Драконов.Эти люди заставляют города летать, дают бесплатную пищу и ночлег бедным, поддерживают ночные улицы настолько безопасными, что почти в любом месте трехлетний ребенок может бродить по ним один и с ним ничего не случится, разве что кто-нибудь отведет его домой. Если мы скажем: «Да, все это так, но для этого они сжигают души уорренцев», — думаешь, кто-нибудь в Империи Харс Тикларим поверит нам? Думаешь, если они все-таки поверят, их это будет волновать? Граждан Империи научили ненавидеть уорренцев, более того, их научили бояться их. Поэтому если Драконы делают что-то нехорошее с людьми в Уоррене, граждане скажут: «Хороший конец злу», — только и всего.
   Рейту четко вырисовывалось будущее — Драконы провозгласят Рона Артиса мучеником, который отдал свою жизнь в поисках знаний, и потребуют, чтобы знания, добытые такой ценой, не были забыты и растрачены впустую. Они будут так же тщательно скрывать свою бессердечность, ненасытность и жажду новой легкодоступной энергии, как скрывали ее источник, и будут говорить о благе для большинства людей, полученном минимальной ценой.
   И они не будут подсчитывать эту цену, потому что ни они, ни те, кого они любят, не собираются ее платить.
   Рейт не мог позволить им лгать остальным. Лгать себе. Прикрывать зло красивой оболочкой. Он хотел дать шанс Соландеру обсудить все с отцом, прежде чем приступить к действиям, однако теперь все изменилось. Катастрофа в Эл Маритасе и «спасительное» открытие нового источника магической энергии, которой хватит всему городу, изменят облик Империи; нужно быть к этому готовым.
   Как он хотел познать магию, чтобы напрямую бороться с людьми, которые уничтожали уорренцев в корыстных целях. Но такие желания были более чем бесполезными, потому что одна лишь жалость ничего не решала.
   Что он мог сделать? Он потратил время на изучение философии и истории, письма, поэзии, на составление уравнений для теоретической магии, которую он никогда не проверит на практике. У него нет навыков тактика или умений опытного воина. Чем он обладал? Ему нужно было что-то, чтобы бороться с этим ужасом.
   Рейт пропустил конец речи Луэркаса. Теперь Тромиль стоял на возвышении и слушал окровавленную молодую девушку, которая одновременно и запиналась, и плакала.
   Наконец Тромиль поднял руку и обратился к собравшимся:
   — Мы получаем сообщения из Полифонического Центра — там имеются погибшие и очень много раненых. Много людей засыпано обломками. Нам понадобятся все здоровые и сильные граждане, чтобы спасти их.
   Он показал рукой на Соландера.
   — Ты ведь сын Рона?
   Соландер, весь бледный, кивнул. Тромиль продолжил:
   — Знаю, тебе понадобится какое-то время, сынок. Это ужасная потеря — твой отец был хорошим человеком, мы его не забудем и не забудем то, что он для нас сделал. Но работа поможет тебе унять боль. Сейчас ты нужен живым. Мертвые поймут — иногда им приходится ждать.
   Он снова обратился к собравшимся:
   — Я останусь здесь со старшими детьми. Мы еще не установили связь с Эл Артисом, но установим. А пока я хочу,.чтобы три человека, один из которых должен владеть залечивающей магией, обошли все комнаты в Доме Артисов и нашли всех, кого здесь нет.
   Вероятно, где-то позади Рейта подняли руки, потому что Тромиль показал туда и сказал:
   — Да, вы втроем. И вы, — обратился он к своему помощнику. — Вы будете связующим звеном между мной и переписью. Как только слуги всех проверят, отправьте их в Центр. Вы двое, — он указал на Велин и Джесс, — возьмете на себя главную детскую. Согласно сообщениям, дети слегка пострадали, но никто не погиб. Однако они напуганы, и им нужен рядом кто-то из своих. Можете взять с собой слугу, только одного. Займите детей. Найдите для них полезные занятия, пусть они думают, что помогают. Не оставляйте им время расспрашивать про родителей. Их семьи придут за ними, когда мы… найдем их.
   На мгновение он посмотрел в пол, откашлялся и снова поднял глаза.
   — Остальные отправятся в Полифонический Центр. В экстренных ситуациях Уровни и сословия не имеют значения — будете работать с теми, кто окажется рядом, чтобы доставить наших людей в безопасное место. Мы вывезем всех из этого города так быстро, как только сможем.
   Он вытер глаза.
   — И последнее. Не подходите к окнам. С водой что-то не так. Пока мы не узнаем, что именно и как с этим справиться, не нужно… рисковать.
   Он отпустил всех и сел в кресло.
   Измученная женщина повела группу к Полифоническому Центру. Все пути аэрокаров, даже самые глубокие транспортные линии, были настолько завалены руинами, что движение застопорилось. Но слуги расчистили одну из экспресс-линий, и хотя Рейт не хотел больше иметь дело ни с чем, что осквернено магией, он молча ступил на эскалатор со всеми остальными.
   Два следующих дня навсегда отпечатались в его памяти. В разбросанных руинах того, что некогда было великолепным и потрясающим местом, валялись тела, части тел, раздавленные, смятые, разорванные и раскромсанные. А рядом — плачущие живые, умоляющие дать им хоть немного воды, снять боль, спасти их или прекратить страдания, лишив жизни. До этих двух дней и ночей Рейт не задумывался о том, что такое ад. Теперь он разбирал руины, собирал трупы в невыносимой жаре, которая все усиливалась, и увозил и живых, и мертвых подальше от развалин. Рейт всегда думал, что имеет четкое понимание того, что такое ад, ведь он когда-то жил в Уоррене.
   Но он ошибался.
   Он и Соландер работали плечом к плечу, убирая куски упавшей плавающей платформы; они слышали, как люди внизу всхлипывают и цепляются за скользкую поверхность, пытаясь выбраться.
   — Все это натворила магия, — сказал Соландер.
   Рейт подсунул ноги под одну секцию пластины и поднял ее достаточно высоко, чтобы трое других мужчин могли хорошо ухватиться за нее. Вместе они начали оттаскивать пластину в сторону.
   — Я знаю, — сказал он. — Без магии не было бы подводного города, аварии, плавающих платформ, заклинаний, которые уничтожили все. Магию нужно запретить.
   — Нет, — возразил Соландер. — Магия кормит людей, оберегает и дает жилье, возит на работу и обратно. Без магии не было бы Империи. Но магию, которая сжигает души людей, берет силу в разрушении и уничтожает самого мага, — этот вид магии нужно запретить.
   Рейт усмехнулся и вместе с другими мужчинами вытащил свою секцию пластины.
   — Магия вся такая.
   — Неверно. Это единственный вид магии, который позволяет создать невероятно мощное заклинание. Однако я кое-что придумал — кстати, результат работы с тобой. Мне кажется, я нашел способ создавать заклинания, используя мою собственную энергию.
   Рейт заговорил шепотом, чтобы только Соландер его слышал:
   — Я видел уравнения. Огонь ада, я составлял уравнения. Энергия одного человека незначительна. Лишь связав огромные массы людей воедино, можно получить достаточно энергии, чтобы сделать то, что заинтересует Драконов или обеспечит существование города. Кроме того, они не согласятся платить за свои заклинания своей же жизнью. И если у тебя хватает здравого смысла, ты тоже.
   Соландер взглянул на людей по обе стороны от них. Никто не подслушивал.
   — Энергия, которую Драконы получают из одного человека, незначительна, потому что она не отдается добровольно. Ее забирают силой и обманом. Я пока не уверен в соотношениях энергии, но считаю, что смогу получить значительно больше при заклинании на своей собственной энергии, чем на энергии жертвы — и пока в моих тестах не появлялось большого рево. Это, конечно, не прорыв, которого я хотел, — не ответ на вопрос, почему ты такой, какой есть. Но это может быть ответом на потребность Империи в энергии.
   Рейт покачал головой.
   — Ты уже пробовал что-нибудь значительное?
   — Значительное? Насколько значительное? Я почти уверен, то, что я делаю, сработает.
   — Значительное. Ты управлял аэрокаром? Регулировал движение без несчастных случаев?
   Соландер вздохнул.
   — Одному с этим не справиться.
   — Значит, Драконам придется не только предложить себя в качестве жертв для твоей магии — со всеми серьезными и достаточно болезненными последствиями, — но и работать сообща.
   — Ну, в общем, да. Думаю, парящие в воздухе города, подводные города и аэрокары уйдут в прошлое — они расходуют ужасно много энергии.
   Рейт искоса посмотрел на него и промолчал. Соландер покраснел.
   — Они ведь не сделают это? Не откажутся от того, что любят, для спасения чьих-то жизней или душ?
   Рейт медленно покачал головой.
   — Нет, если мы их не заставим.
   — Мы? То есть ты и я?
   — Ты, я, Джесс, Велин… и все, кого мы сможем объединить вокруг нас.
   — Что ты задумал?
   — Я задумал открыть правду, доказать гражданам Империи, что Драконы не берут энергию для жизни городов из солнца, земли или моря. Я хочу показать им жизнь в Уоррене, показать людей, которых приносят в жертву для того, чтобы другие жили в облаках. Не знаю, как мы это сделаем; надо найти способ. Драконы никогда сами не откажутся от жертвенной магии — но, думаю, их можно заставить.
   Соландер ничего не сказал, пока они убирали следующие два куска развалин, а потом спросил:
   — Что, если Драконы ответят?
 
   Луэркас, чье тело представляло собой ужасное зрелище, лежал на носилках в специально отведенной комнате рядом с тысячами других пострадавших.
   — По последним данным, погибло около полторы тысяч стольти, — сообщил Дафрил.
   Дафрил был единственным настоящим другом Луэркаса и восхищался им с того времени, когда оба были еще детьми. Он сидел на корточках рядом с Луэркасом, под палящим солнцем, время от времени макал полотенце в ведро со свежей водой и промывал наиболее пострадавшие участки кожи Луэркаса. Ожидалось прибытие спасательных кораблей.
   — Спасатели все еще продолжают извлекать тела пострадавших из-под руин, — сказал Луэркас.
   — О, конечно. Операция по спасению продлится несколько дней — это настоящий кошмар. Но сейчас развалины расчищают только чадри и муфери — кто-то наконец отпустил стольти, чтобы они позаботились о себе.
   Луэркас взглянул на выживших и скорчил гримасу.
   — По-моему, трагедия не коснулась того, кого нужно.
   Дафрил наклонился к нему поближе и усмехнулся.
   — Даже в большей степени, чем ты думаешь. Мы нашли тела тех, кто голосовал против твоего места в Совете. В следующий раз, когда подашь прошение — особенно учитывая, что ты сейчас герой, — полагаю, ты обязательно получишь место.
   — И если я смогу занять его, это будет настоящее чудо.
   — Опытные маги скоро вернут тебе здоровье.
   — Надеюсь, что ты окажешься прав.
   Луэркас услышал, что отовсюду раздаются чьи-то тихие возгласы. Он поднял голову, чтобы посмотреть. На горизонте показался огромный корабль, затем еще один, а затем третий.
   — Отлично, — обрадовался Дафрил. — Скоро тебя увезут из этого пекла. Пострадавших отправят с первым кораблем — лучшие врачеватели-маги уже на борту, чтобы ко времени прибытия в Эл Маритас вы были здоровыми.
   Все три судна двигались с немыслимой скоростью. Первый корабль дошел до области бушующего моря близ плавающих обломков Эл Маритаса. Из моря появились чьи-то руки и ухватились за нос корабля. Они потянули нос корабля вниз, под воду — корма тут же поднялась вверх. Когда она стала подниматься все выше и выше, корабль начал разваливаться пополам. Воздух наполнился скрежетом металла; люди, размахивая руками и ногами, падали в пучину моря и бесследно исчезали. Через мгновение вода поглотила обе части разломанного корабля.
   Никто так и не появился на гладкой как стекло, сверкающей водной поверхности. Ни один уцелевший не плыл к городу или к двум остальным кораблям.
   На причальной платформе, где столько людей ждали спасения, гибель корабля была встречена глубоким, как само море, молчанием. Затем люди начали кричать, требуя, чтобы их забрали обратно в коридоры Эл Маритаса и спасли от моря.
   — Маги-врачеватели, — прошептал Дафрил.
   — Рево! — вздохнул Луэркас. — Великие боги, какая магия могла превратить море в живого, мстительного монстра?
   Два оставшихся корабля успели свернуть в сторону от опасного золотисто-зеленого участка моря. На палубе одного из них кто-то объявил в громкоговоритель:
   — Мы поворачиваем обратно, но вызвали воздушный транспорт. К вам на помощь отправились аэробы.
   — Плохая магия, — заметил Дафрил. — Но не будем сейчас забивать этим головы.
   Он помог Луэркасу подняться на ноги и, поддерживая его под руку, повел внутрь.
   — Подождем внутри, пока не прибудет хороший транспорт.
   Аэробы? Зачем они нужны, размышлял Луэркас. Огромные, наполненные газом шары с гондолой — возврат к давним, примитивным временам. Наверное, их использование имело смысл. Аэроб мог зависнуть над плавающим городом и забрать сразу более тысячи людей, а не всего лишь несколько дюжин, как самый большой аэрокар.
   Но аэробы отличаются маленькой скоростью — да и у кого сохранились воздухоплавательные аппараты, пригодные к использованию? Скорее всего, у бедных торговцев, которые не могли себе позволить дорогие быстрые корабли или аэрокары для перевозки своих товаров. Или у крупных оптовиков.
   Помощь придет; главное, чтобы море не решило утопить то, что осталось от Эл Маритаса. И если она придет вовремя, то Луэркас решил, что с радостью покинет это место и никогда больше не будет жить под водой. Луэркас сомневался, что лишь он один оставит Эл Маритас — вернее, новый город, расположенный подальше от участка отравленной воды, который снова станет Эл Маритасом. Драконы аккуратно перепишут историю так, чтобы всем казалось, будто этой катастрофы никогда не было вовсе.

Глава 8

   Вот уже год разрушенный Эл Маритас покоился на дне отравленного участка моря. О нем не говорили и почти забыли. А новый и прекрасный Эл Маритас, как сияющая жемчужина, оставленная на Атрине богами, расположился в шестистах метрах от прежнего места, на прочном скалистом выступе. Жизнь, несмотря ни на что, продолжалась. Рейт занялся литературой и историей в старой доброй школе; Соландер в Исследовательском центре делал первые шаги к будущему, о котором так давно мечтал; Велин проводила с Рейтом каждую свободную минуту; а Джесс завершила обязательное образование.