— Вы говорите, писатель случайно затронул эту тему. Но не мог ли он знать, о чем пишет?
   Дракон пожал плечами.
   — Это неизвестно. Мы не знаем писателя. Постановщик — один из Артисов. Он всю жизнь связан с магией — учил ее математику, как и каждый ребенок в семье Артисов, и жил в доме, где магия была солнцем, луной и звездами. Его интересы всегда относились к сфере литературы и философии. Даже его лучший друг, многообещающий юный маг, который претендует на место в Департаменте Исследований и, я уверен, очень скоро попадет в Совет, заявил, что несколько лет пытался убедить парня заняться чем-нибудь более практичным. Видимо, несмотря на умение складно писать, у него нет способности даже к простейшим заклинаниям.
   — Но вы не думаете, что он знает об Уоррене?
   — Откуда ему знать? Эта информация недоступна никому, кроме членов Совета и тех, кто непосредственно занимается заклинаниями, которые обеспечивают город энергией, — а эти люди всегда становятся членами Совета. Одна из привилегий, и они это знают. Он не мог получить доступ к информации.
   — Хотите, чтобы постановщика убили? — спросил Пенангвели.
   Дракон снова проглотил слюну.
   — Я думаю, к этому лучше не прибегать. Он стольти. Но мне нужен способ тихо избавиться от пьесы.
   Какое-то время Триада Дознавателей молчала. Затем Пенангвели сказал:
   — Используйте деньги. И отвлекающие действия. Поручите парню поставить что-нибудь еще в таком же духе. Что-нибудь менее неуловимое. Он может нанять другого писателя или попросить старого написать пьесу на вашу тему.
   — А что по автору этой пьесы? Что он может знать?
   Здесь Дракон запнулся.
   — Мы не знаем никакого Винкалиса и не смогли ничего о нем выяснить. Он берет деньги наличными, поручает кому-то забирать их, никогда не присутствует на репетициях, присылает изменения и поправки курьерами из различных агентств, причем ни один курьер не знает его лично и не может описать человека, который передает пакеты.
   Фареган тихо рассмеялся.
   — Ах. Не похоже на поступки невинного человека. Держу пари, этот Винкалис хорошо знает, о чем пишет. Думаю, в Гелласе Томерсине он нашел удобное прикрытие. Возможно, он даже обиженный член Совета — и на его деньги отремонтировали театр.
   — Мы проверим это. Театр финансировала группа подставных инвесторов. Они не знают, откуда получают средства. Знают лишь то, что получают двадцать процентов комиссионных за совершение сделки.
   В комнате послышалось бормотание: шепот старых голосов в палате, которая за семьсот лет не слышала ничего, кроме старых голосов и задумчивого шепота. Безмолвное Дознание, о чьем существовании знают не все, а у тех, кто знает, есть причины его бояться, появилось раньше Золотого Здания почти на две тысячи лет. Безмолвное Дознание пережило династии, революции, войны, голод, природные катаклизмы и многочисленные, вызывающие лень годы изобилия лишь потому, что было неторопливым, терпеливым, осторожным… и единственно верным.
   — Да, — сказал наконец Пенангвели. — Винкалис — ваша проблема. Дайте юному Гелласу Томерсину задание. Пусть он поставит комедию — что-нибудь легкое и пустячное, подальше от душ и магии. За ним будут следить. За его друзьями тоже. Мы выясним, кого он наймет в качестве писателя, и будет ли это второе произведение содержать те же намеки на измену. Если они обнаружатся, значит, первый раз не был случайным, и мы начнем действовать.
   — А что делать с нынешней пьесой?
   — Пусть спектакли продолжаются, как запланировано. Они закончатся через пару дней. Но убедитесь, что на Томерсина оказано давление по поводу следующей пьесы. Скажите ему, что она требуется для какого-нибудь приближающегося праздника и время ограничено. Не оставляйте ему выбора, кроме как прекратить спектакли, как только закончится запланированный первоначальный срок.
   Дракон поклонился.
   — Да, Дознаватели. Мы это сделаем. Если понадобится, я сделаю это сам. Если в Совете предатель, ему лучше не знать о наших подозрениях.
   Немного подумав, Дракон спросил:
   — Какова цена за ваше содействие, чтобы мне знать, сколько денег взять из личного фонда?
   Пенангвели медленно улыбнулся, но теперь он уже не казался милым старичком.
   — Вы отблагодарите Безмолвное Дознание позже. Можете идти. Нам нужно еще кое-что обсудить.
   Дракон побледнел, но поклонился, попятился к двери и поспешно покинул палату.
   Когда он ушел, Пенангвели откинулся в кресле.
   — Мы прибережем этот долг до момента, когда нам понадобится голос в Совете. А может быть, и для чего-нибудь более существенного. Стоимость услуги будет зависеть от того, что нам удастся узнать. Нужно, чтобы Драконы оказались у нас в долгу.
   Он снова улыбнулся.
   — Девушка, которая подошла к тебе сегодня, может быть ключом, — сказал Фареган.
   Пенангвели поднял бровь.
   — Джесс? Я думаю, она безобидна.
   — Я уверен в этом. Но она всегда была и остается верным другом Гелласа Томерсина. Они из одной части Инджарвала. Соландер единственный сын покойного Рона Артиса.
   — Ты знал ее? Никогда бы не подумал.
   Фареган сухо засмеялся.
   — У меня были причины выяснить о ней все. Если позволите, я приставлю к ней своих людей. Думаю, она поможет нашему расследованию.
   Пенангвели, который кое-что знал об увлеченности Фарегана молодыми девушками, но ничего не знал о его коллекции, предупредил его:
   — Она стольти, Грат.
   Фареган кивнул, но ничего не ответил.
   — Хорошо, — согласился Пенангвели. — Но помни, не она наша цель.
   На этом они перешли к обсуждению других дел.
 
   Темнота, тишина и мир царили в районе Перхаут города Эл Артис. Здесь жили в основном иноземные гости. Но мир был скоро нарушен, когда охранники города установили периметр вокруг района и начали ходить по улицам, стучать в двери и вытаскивать спящих людей из домов.
   — Ваши документы, — повторяли они у каждого дома, и когда их предъявляли, они смотрели на них и говорили что-то вроде:
   — Согласно указу Драконов, поскольку мы прекратили дипломатические отношения с Камаринсом, вы и ваша семья временно переселяетесь в Уоррен.
   Или говорили следующее:
   — Вы каанцы. Вы находитесь вне зоны Каана, и на вас нет положенной одежды. Вам придется пройти с нами — вам и вашей семье.
   В ту ночь исчезла половина района. А оставшиеся дрожали и смотрели в окна, понимая, что их соседи больше не вернутся. Каждый знал, независимо от заверений охранников о временном переселении, что из Уоррена еще никто не вернулся.
   Через неделю в пустующие дома вселятся новые иноземные семьи — семьи из тех мест, которые поддерживали неопределенные отношения с Империей Харс Тикларим. Эти семьи обоснуются здесь до следующей чистки, когда некоторых из них, а то и всех, заберут, чтобы насытить бездонную утробу Уоррена.

Глава 11

   Агент, направленный Советом Драконов для переговоров, сидел прямо напротив Рейта в его рабочем кабинете. Губы агента были растянуты в широкой фальшивой улыбке.
   — Город будет праздновать трехтысячелетний юбилей со дня рождения Грейвмиана Размышляющего, который считается родоначальником картографии. Его работа в значительной степени способствовала открытию большей части Матрина. А это сделало нашу замечательную Империю столь великой. Сейчас мы добились безопасности как внутри наших границ, так и за их пределами.
   Агента звали Берч, и он сразу не понравился Рейту, хотя им ранее никогда не приходилось встречаться. Рейт кивнул.
   — Что-то смутно припоминаю. Я вроде бы действительно что-то слышал о Грейвмиане Размышляющем. Сейчас о нем многие забыли и не особенно-то почитают.
   Сказав это, он улыбнулся своему гостю и сделал паузу.
   — Верно. Мы много лет пренебрегали празднествами в честь Грейвмиана. Но это особая дата — три тысячи лет со дня, — и Магистры города решили, что в честь этого славного события будут устроены грандиозные народные гулянья. Поэтому я и пришел к вам, представляя в своем лице не только Магистров Совета Драконов, но и саму Ландимин Харса.
   Рейт вопросительно поднял брови.
   — Вы создали нечто новое, — продолжил Берч. — Нечто свежее, оригинальное и ни на что не похожее. Ваша пьеса, созданная на общеразговорном языке, волнует воображение, она поет песнь страсти, адресуясь к сердцам зрителей. С этой страстью не способны сравниться старые формы театрального искусства, променявшие искренность и правдивость на мнимые красивости. Хотя вы подарили нам трагедию, это трагедия возвышенная и прекрасная. Некоторые строки вашего произведения до сих пор звучат в моей памяти яркой, величественной музыкой.
   На мгновение взгляд Берча устремился куда-то вдаль, и Рейт понял, что этот человек говорит правду. Что-то в пьесе тронуло даже его, подарив какой-то части его души возвышенное потрясение и сладостное беспокойство.
   Подобная реакция взволновала и самого Рейта, если не сказать — потрясла. Он никогда не думал, что те, кто обладает властью над другими людьми, могут испытывать душевный дискомфорт. Раньше такое ему и в голову не приходило. Теперь же, узнав об этом, Рейт почувствовал, что перед ним открываются и развертываются поистине неограниченные реальные возможности.
   — Так чем же все-таки могу вам помочь, Магистр Берч? — спросил он.
   — Городские власти хотели бы заказать вам пьесу. Такую, которая будет идти на сцене в течение всего юбилейного года. Нам бы очень хотелось, чтобы ваше драматическое произведение носило волнующий, страстный характер, но также и… — Берч задумчиво устремил взгляд в пространство и после паузы продолжил: — Нам не хотелось бы, чтобы это была еще одна трагедия. Не должно в новой пьесе быть и ничего напыщенного, упоминаний о славе былых династий или величии прошлого. Нам хочется чего-нибудь современного. И немного смешного. Юмор — это очень важно. Пусть будет что-нибудь такое, что помогло бы зрителям провести несколько приятных часов, наблюдая за развитием интригующего сюжета и смеясь над веселыми шутками. Чтобы они, вернувшись домой, с радостью вспоминали вашу новую пьесу. Вы уже подобную пьесу представили на суд зрителей — но это трагедия, а для юбилейного торжества трагедия не подойдет.
   — Но ведь я не писатель, — заметил Рейт. — Я режиссер, я просто поставил на сцене пьесу, которая случайно оказалась у меня. Даже толком не могу сказать вам, как она попала в мои руки. Не могу обещать вам, что сумею подыскать для инсценировки что-нибудь столь прекрасное. Если, конечно, вы не подскажете, как встретиться с этим самым Винкалисом. Это возможно?
   — Я надеялся, что это сделаете вы сами.
   Рейт недоуменно пожал плечами.
   — Но откуда мне знать? Но он, Винкалис, очевидно, знает меня. Может быть, если я сумею довести до него сведения о необходимости нового драматического произведения. И он сумеет откликнуться на мой призыв. — Рейт подпер ладонью подбородок и продолжил: — Мне кажется, было бы неплохо, если бы вы сделали заказ еще кому-нибудь из именитых драматургов Империи. На случай, если у Винкалиса не окажется подходящей для городских властей пьесы.
   — Вы готовы поставить на сцене пьесу одного из известных Магистров Империи?
   — Вполне. Это не исключено. Если она будет написана в стиле Винкалиса.
   — И тогда зрители будут в восторге, да?
   Рейт улыбнулся и поднял вверх руки в примиряющем жесте.
   — Люди приходят на постановки пьес Винкалиса не для того, чтобы дремать в зрительном зале, Магистр Берч. Готов спорить на что угодно, что вы посетили не меньше пьес, написанных Магистрами, чем я. Уверен, что вспомните, как в зале раздавалось легкое похрапывание.
   Магистр Берч вздохнул.
   — Посмотрю, что я смогу для вас сделать. Постараюсь достать для вас достойную пьесу, если не удастся добиться пьесы от самого Винкалиса.
   — А что вы скажете мне о возможной посещаемости будущей постановки и о доходах от продажи билетов? — поинтересовался Рейт. — Какой процент от доходов за проданные билеты вы потребуете?
   Рейт знал, что городские власти могут потребовать любой процент, но не находил в себе сил сразу ответить отказом на заказ. Кроме того, ему не хотелось бы, чтобы Магистр Берч догадался о его истинных намерениях. Ему, напротив, хотелось бы, чтобы у того создалось впечатление, что он принял все его пожелания к сведению, но для этого не стоило бы упоминать о деньгах. Однако ни один владелец театра ни за что не удержится от подобного вопроса.
   Настала очередь улыбнуться и Магистру Берчу.
   — Совет Драконов и Ландимин хотят отдать эту пьесу городу Эл Артис в качестве нашего подарка. Это своего рода жест доброй воли. Анонимный жест доброй воли. Империя получила огромные доходы благодаря Грейвмиану и его картографическим открытиям. Мы ведем торговлю и имеем собственность на всех континентах Матрица. Это… — Магистр Берч снова улыбнулся, но заканчивать не стал. — Таким образом, старики, которые хранят в своих сердцах благодарность, могут дать и кое-что взамен. Поэтому давайте договоримся о десяти процентах от двенадцати дюжин.
   Рейт еле сдержал улыбку, услышав определение «подарка», сделанное Магистром Берчем. Десять процентов от двенадцати дюжин в действительности были огромной суммой. Ему придется платить актерам, театральным менеджерам, взять на себя расходы на костюмы и сценические эффекты — и все это из оставшихся денег. А после может выясниться, что постановка оказалась убыточной.
   Однако Рейт хорошо знал свое дело. Невозможно было вырасти в доме Артисов и не увидеть и не услышать о всевозможных сделках, кредитах, доходах и убытках. Хотя Рейт знал, что может отказаться или ставить встречные условия, он тем не менее будет вести игру так, как будто это ему по силам.
   — Магистр Берч, — начал он. — Такой высокий процент делает театр убыточным, а я вовсе не старик, обладающий несметными богатствами. Я — молодой человек, который все еще продолжает сколачивать помаленьку свой капитал. Если получится так, что всем остальным ничего не заплатят, но неплохо заплатят мне, я скорее всего примкну к армии доморощенных философов и стану предаваться размышлениям о том, каково место человека в природе и что являет собой место природы в человеке. — Рейт улыбнулся и продолжил: — Но я зафиксировал свои доходы и расходы за минувшую неделю, так что если вы захотите, то можете взглянуть на них. Я думаю, вы останетесь довольны, если ваши вложения вы сможете вернуть. Скажем, с десятью процентами от чистого дохода.
   На это раз рассмеялся Магистр Берч. Веселье его было вполне искренним, потому что он всю жизнь играл в эти игры. Ему совсем не хотелось драматизировать ситуацию и портить настроение своему собеседнику и показать ему, что он играет не всерьез. Впрочем, судя по всему, они прекрасно понимали, что каждый из них делает хорошую мину при плохой игре.
   — Что ж, покажите мне ваши расчеты, — произнес Магистр Берч.
   Рейт показал ему свои выкладки, и некоторое время оба сосредоточенно изучали колонки цифр. При этом Берч никак не мог успокоиться по поводу количества денег, потраченных Рейтом на костюмы — ведь один-единственный волшебник мог одним лишь заклинанием произвести подобный эффект с куда меньшими денежными затратами.
   — Но послушайте, Магистр, та пьеса так растрогала вас потому, что в ней не было никакого обмана, никаких иллюзий. Она была именно такой, какой вы ее увидели и восприняли. Я думаю, в этой сермяжной реальности есть своя правда, которая делает использование магии скорее вашим слабым местом, а не сильным.
   — Над десятью процентами от чистой прибыли стоит хорошенько поразмыслить, — сказал Берч и, наклонившись над наручным калькулятором, принялся энергично водить по его поверхности своим стилом, проводя подсчеты со скоростью, которая свидетельствовала о долгой практике в подобном деле. — От имени тех, кто направил меня к вам для переговоров, я могу согласиться на двадцать три процента чистой прибыли. И не забывайте о том, что мы будем финансировать ваши расходы — даже стоимость ваших экстравагантных костюмов, — так что ваше начальство не станет вас ни в чем упрекать.
   Рейт взял в руки бумагу и ручку и тоже взялся за расчеты.
   — Замечательно, — произнес он, оторвав взгляд от цифр. — Итак, предположим, что мне даже удастся найти Винкалиса или вы сможете найти ему подходящую замену. Когда же мне следует приступить к постановке? Назовите срок, когда вы хотите получить готовую пьесу! Когда она должна быть готова?
   Берч назвал дату, к которой Рейт даже и не надеялся завершить предварительную работу.
   — Два месяца? — переспросил он. — Но Винкалис ее даже еще не написал. Как только она будет написана, мне нужно будет найти актеров, провести репетиции, заказать костюмерам костюмы, подготовить декорации и освещение, и, возможно, музыкальное сопровождение, а также…
   — Боюсь, что дата уже назначена и согласована на самом верху. День рождения никак не перенести. Мы пришли бы к вам раньше, но поскольку нашли вас только на вашей премьере и неделю обсуждали этот вопрос между собой, я не думаю, что мы смогли бы обратиться к вам раньше. Премьера должна состояться восьмого ноттрози и идти на сцене в течение ровно одного года.
   Рейт недоверчиво хмыкнул.
   Берч смерил его долгим взглядом и сказал:
   — Мы готовы предложить вам внушительную сумму, чтобы вы спокойно могли оставить все, чем занимались до нашей с вами сегодняшней беседы, и начали работу над постановкой сразу, как только будет готова пьеса.
   — Но билеты на «Человека снов» проданы на неделю вперед. Кроме того, у меня нет никаких сомнений в том, что публика будет ходить на этот спектакль весь год и, возможно, следующий.
   — Городским властям нужна пьеса о Грейвмиане Размышляющем, и они хотят получить такую пьесу именно от вас. Они готовы выплатить вам внушительную компенсацию, чтобы поскорее получить желаемую пьесу.
   — Мне придется тогда полностью снять «Человека снов», чтобы использовать пространство театра для работы над следующей пьесой.
   Видимо, именно этого желал и Магистр Берч, и его неведомые хозяева. Рейт ясно прочел это в глазах своего собеседника, удовлетворение хитрого, уверенного в себе человека, который умело разыграл предварительную партию игры, имеющей целью непременно добиться желаемых результатов.
   В этот самый момент Рейт решил, что заказанная ему пьеса будет столь же глубокомысленной и побуждающей к раздумьям, как и «Человек снов». Но ее истинный смысл будет спрятан еще глубже под слоями юмора, остроумными диалогами и динамичным действием. Заказчики получат веселую пьесу, которая станет одновременно и тем, что они просят, и тем, чего боятся. Молодые люди способны играть в хитрые игры не хуже умудренных опытом стариков.
 
   Установщики звезд пришли рано вечером, чтобы добавить последние штрихи на звездном дворе, что должно подчеркнуть торжественность церемонии, во время которой Велин и Луэркас обменяются клятвами супружеской верности. Велин наконец провела в его обществе некоторое время и с удивлением для себя обнаружила, насколько амбициозен этот стройный красивый мужчина. Он с огромным воодушевлением рассказывал ей о своем намерении стать главой кафедры Совета Драконов в Эл Артисе, о своих планах создать Союз Городов, который позволит сосредоточить руководство всеми городами в одном органе — Центральном Совете, и о своем желании в один прекрасный день возглавить и его. Таким образом, он намеревается стать единственным человеком, который будет править всем цивилизованным Матрином и большей частью окружающих его освоенных территорий. Он рассказал обо всем этом Велин, потому что хотел, чтобы она поняла, что ее будущий муж — важная персона, которая в будущем обретет еще большую значимость.
   Он рассказал ей все это, потому что хочет властвовать и над ней, подумала Велин. Не потому, что просто хотел поделиться с ней своими мечтами или надеждами, не потому, что хотел поговорить с ней о том, что любит, а лишь потому, что если она будет осознавать его значимость, то будет лучше понимать и свое место рядом с таким человеком.
   Она подумала о Рейте и тут же почувствовала, что ей сейчас вряд ли удастся сдержать слезы. Когда он рассказывал о своих видах на будущее, то делился с ней своими мечтами и всегда хотел, чтобы в его мечтах неизменно присутствовала бы и она.
   Велин глубоко вздохнула. Нет, все-таки Рейт идеалист. Глупец. Сущий ребенок, который не вписывается в окружающий мир и рано или поздно сделает неверный шаг. Если он упадет, то упадет не один, а потянет за собой и других. Ей наверняка будет лучше без Рейта.
   Велин принялась наблюдать за тем, как установщики звезд зажигают звезды по всему двору: внушительных размеров складки звездной туманности, вращающиеся под самим домом, рукава спиральных галактик, кометы, метеоры, изящные дуги и брызги света, которые раскручивались в вышине, — все это позволяло гостям танцевать в воздухе. При этом звезды окажутся у них под ногами и над головами. Велин испытала сожаление по поводу того, что не может по достоинству оценить столь эффектное зрелище. Ей хотелось…
   Впрочем, ей хотелось только одного — хоть как-то пережить этот вечер. Большинство своих любовных побед она одержала вдали от дома и от Верхнего Города, однако некоторые состоялись в ее апартаментах. Именно поэтому Велин опасалась появления нежеланных гостей, которые вполне могут высказать Луэркасу что-нибудь такое, что поставит ее в неловкое положение.
   Отец раньше часто говорил ей: «Жизнь нужно прожить так, чтобы ты могла рассказать о своем самом худшем, постыдном поступке людям, которых больше всего уважаешь, и после это суметь высоко держать голову».
   К несчастью для себя, Велин не любила отца и поэтому большую часть жизни провела так, что ее поступки неизменно доставляли ему неприятности и раздражали его. Сейчас Велин поняла, что отец состарился, и ему больше нет ни до чего дела. Тем не менее ей придется нести на своих плечах бремя всех поступков, которые она совершила, — как известных другим людям, так и тех, которые она предпочитала держать в тайне. Относительно последних она постоянно испытывала тревогу — ведь тайное обязательно становится явным. Неожиданно для нее самой совет отца обрел смысл. Однако Велин понимала, что это произошло слишком поздно. Оставалось лишь горько сожалеть о том, что не любила его, когда была моложе и не прислушивалась к его словам.
   Через порог балконной двери шагнула мать Велин и встала рядом с ней.
   — За тобой придут через несколько минут.
   — Знаю. Я просто любовалась работой установщиков звезд. Тебе никогда не хотелось заниматься чем-нибудь подобным?
   — В этом нет ничего особенного, — ответила мать, пожав плечами. — Они получают за свою работу жалкие гроши и могут попасть в Верхний Город только по специальным пропускам. Даже если бы они жили по тысяче лет, то все равно не дождались бы разрешения поселиться здесь, в нашем городе.
   — Я просто подумала, что то, чем они занимаются, очень красиво.
   — Конечно же, красиво, — согласилась мать. — Иначе мы бы не стали нанимать их. Ступай переоденься — я приготовила тебе платье.
   — Что ты думаешь о Луэркасе, мама? — спросила Велин.
   — У него прекрасная репутация, о нем многие хорошо отзываются. Кроме того, он быстро продвигается вверх по служебной лестнице благодаря Драконам. Его семья очень богата, да и сам он человек вполне приличный. Что еще можно желать?
   — А может ли он в роли мужа быть надежным другом?
   — А зачем тебе это? Мы подробно обсудили все пункты брачного контракта, так что ты спокойно можешь заводить себе «друзей», причем в любом количестве, после того как вы с Луэркасом произведете на свет двоих детей.
   — Ничего себе перспектива — ощущать себя чем-то вроде племенной коровы, — пробормотала Велин.
   Мать искоса посмотрела на дочь и сказала:
   — Если бы мне не хотелось ощущать себя племенной коровой, тебя вообще не было бы на свете, и ты не стала бы наследницей внушительных размеров поместья. Если у тебя не будет детей, ты не сможешь рассчитывать на наследство. Лишь здоровое потомство имеет значение в этой жизни.
   «Неужели?» — мысленно усомнилась Велин. В этот момент многое из того, во что верила и что отстаивала ее семья, показалось ей бессмысленным. Ее родители произвели на свет их с братом, потому что им обязательно нужны были два наследника, чтобы сделать некие капиталовложения и завладеть некой собственностью. Те, кто не мог гарантировать постоянное продолжение рода, не имели права на огромное богатство, после без законных наследников эти богатства могли попасть в плохие руки.
   Велин родилась благодаря финансовым соображениям родителей. Ее собственные дети родятся по причине тех же самых соображений.
   Велин совершенно не хотелось становиться матерью. Она уже не раз задумывалась по поводу материнства и слишком поздно поняла это — уже после того, как подписала все документы, требуемые брачным контрактом. Теперь же, оказавшись лицом к лицу с ближайшим будущим, когда ей придется родить от Луэркаса двоих детей, она с ужасом осознала, что не желает этого.
   Велин сняла с себя одежду и надела черное платье, которое подала ей мать. Затем с ее помощью затянула на талии серебристый пояс, украшенный драгоценными камнями. После мать помогла ей приколоть к волосам волшебную заколку. Вокруг головы и плеч Велин заплясали разноцветные огоньки.