Позаду залишилися непролазні хащі, а разом із ними й страшні небезпеки. Знову з'явилися паркани, але тепер усі вони були пофарбовані в зелений колір. Перший фермерський будиночок, який трапився їм на шляху, теж був зелений. Подорожні зустрічали людей. Ті пильно дивилися на товариство і явно хотіли розпитати, хто вони такі й куди прямують, але величезний Лев їх лякав, і вони не насмілювалися підійти ближче й почати розмову. Усі мешканці цього краю були вбрані в зелене й носили такі ж капелюхи з гострим верхом, як і жувачі.
   – Напевно, ми вже незабаром прийдемо до Смарагдового Міста, – припустила Дороті.
   – Мабуть, що так, – погодився Страшило. – У Краю Жувачів усе було блакитним, а тут усе зелене. Але тутешні мешканці не такі привітні, як Жувачі. Боюся, нам не знайти місця для ночівлі.
   – Горіхи та фрукти мені вже трохи набридли. Я б із задоволенням з'їла щось інше, – зізналася Дороті. – А Тото зовсім виголоднів. Зупинімося біля наступного будинку й поговорімо з господарями.
   Незабаром вони побачили великий фермерський будинок. Дороті хоробро підійшла до дверей і постукала, їм відчинила жінка й запитала:
   – Яка справа тебе сюди привела, дівчинко, і чому поряд із тобою цей Лев?
   – Ми хотіли попроситися до вас переночувати, – сказала Дороті. – А Лев – мій вірний друг, і він нікого не образить.
   – Він приручений? – перепитала жінка, при цьому відчинивши двері трошки ширше.
   – Так, – запевнила Дороті. – До того ж це Лякливий Лев, і він боїться вас значно більше, ніж ви його.
   – Ну добре, – змилостивилася жінка, але перед цим трохи подумала й ще раз кинула косий погляд на Лева. – Якщо це й справді так, то заходьте. Я нагодую вас вечерею і залишу переночувати.
   Товариство зайшло в будинок, де, крім господині, було ще троє дітей і чоловік. У нього боліла нога, і він лежав на ліжку в кутку. Доки господиня накривала на стіл, господар запитав:
   – Куди ви прямуєте?
   – До Смарагдового Міста, – сказала Дороті. – Ми йдемо до могутнього Оза.
   – Справді? – вигукнув фермер. – А ви впевнені, що Оз вас прийме?
   – Чому ж він може нас не прийняти? – здивувалася Дороті.
   – Бо, якщо вірити людям, він нікого й ніколи не приймає. Я не раз бував у Смарагдовому Місті, й мені там дуже подобається, але я ніколи не бачив могутнього Оза й не знаю жодної людини, яка би бодай один раз із ним зустрічалася.
   – Він ніколи не виходить до людей? – запитала Дороті.
   – Ніколи. Цілісінькими днями сидить у своєму палаці в тронному залі, й навіть слуги його не бачать.
   – На кого він схожий? – поцікавилася Дороті.
   – Важко сказати, – задумався фермер. – Оз – могутній чарівник. Подейкують, він може перекидатися на кого тільки забажає. Одні кажуть, що він схожий на птаха, інші кажуть – що на слона, ще хтось – що на кота. Він може перетворитися на фею, а може й на домовика. Ніхто не знає, ким насправді є Оз, ніхто не бачив його істинної подоби.
   – Усе це дуже дивно, – промовила Дороті, – але нам усе одно треба обов'язково з ним побачитися, інакше наша подорож буде марною.
   – Чому ж ви так прагнете побачити могутнього Оза? – взявся розпитувати фермер.
   – Я хочу попросити в нього трошечки мізків, – сказав Страшило, і в його голосі чулася надія.
   – Озу це заввиграшки, – запевнив фермер. – Кажуть, мізків у нього, хоч греблю гати.
   – А я хочу попросити в нього серце, – долучився до розмови Лісоруб.
   – І це для нього дрібничка, – сказав фермер. – Оз має велику колекцію сердець на будь-який смак.
   – А я хочу попросити в нього хоробрості, – повідомив Лякливий Лев.
   – Розповідають, що в нього в тронній залі стоїть на вогні великий горщик із хоробрістю, накритий золотою кришкою, щоб не википав. Оз із радістю вділить тобі порцію.
   – А я хочу попрохати його, щоб він відправив мене додому, в Канзас, – сказала дівчинка.
   – А де цей Канзас? – здивувався фермер.
   – Не знаю, – зізналася Дороті, – але там мій дім, і я впевнена, що він десь повинен бути.
   – Гадаю, могутній Оз може все і, звісно, відшукає для тебе твій Канзас. Тільки треба пробитися до нього на прийом, а це нелегко. Могутній Чарівник не любить непроханих гостей, а його слово – закон. А ти чого хочеш? – звернувся господар до Тото, але песик нічого не сказав, лише заметляв хвостиком.
   Господиня покликала всіх до вечері. Гості сіли за стіл; Дороті з'їла тарілку вівсянки та яєчню з білим хлібом і відчула неабияке задоволення. Лев теж скуштував кашу, але вона йому не сподобалася, бо була зроблена з вівса, а овес, на його переконання, годиться тільки для коней, але аж ніяк не для левів. Страшило і Залізний Лісоруб за своїм звичаєм обійшлися без їжі, а Тото з'їв усього потрошку й також лишився задоволений.
   Потім жінка показала Дороті її ліжко. Тото влігся біля дівчинки в ногах, а Лев розташувався біля дверей, щоб ніхто не потурбував сон Дороті. Страшило й Лісоруб розійшлися по кутках, де мовчки простояли до ранку.
   Щойно зійшло сонце, мандрівники знову рушили дорогою із жовтої цегли. Незабаром крайнебо осяяло зеленуватим відблиском. Вони йшли, а сяйво ставало потужнішим. Усе свідчило про те, що їхня мандрівка наближається до кінця. Проте лише опівдні вони дісталися до великої міської стіни, – високої, товстої й зеленої.
   Дорога із жовтої цегли закінчувалася біля міської брами, прикрашеної смарагдами. Вони так сяяли на сонці, що навіть намальованим очам Страшили було боляче на них дивитися.
   Біля воріт висів дзвіночок. Дороті дзенькнула в нього, і пролунав мелодійний срібний передзвін. Потім велетенські ворота повільно відчинилися, і мандрівники зайшли. Вони опинилися в невеликій залі зі склепінчастою стелею і стінами, прикрашеними великими смарагдами.
   Перед ними стояв вартовий заввишки із жувача. З ніг до голови він був одягнутий у зелене, тому навіть його щоки здавалися зеленуватими. На боці в нього висіла чимала скринька.
   Коли він побачив Дороті та її друзів, то запитав:
   – Навіщо ви прибули у Смарагдове Місто?
   – Для того, щоб зустрітися з могутнім Озом, – сказала Дороті.
   її слова так ошелешили зеленого коротуна, що він сів і заходився напружено обмірковувати почуте.
   – Востаннє я чув таке бажання дуже давно, – промовив він, недовірливо хитаючи головою. – Оз – великий і могутній чарівник, і якщо ви хочете потурбувати роздуми мудреця дурним або мізерним проханням, зважайте: він страшний, коли розгнівається, і може знищити вас, ви й оком змигнути не встигнете.
   – Наші прохання не дурні й не мізерні, – заперечив Страшило. – Це дуже важливо для нас. До того ж нам розповідали, що Оз – добрий чарівник.
   – Це так, – погодився вартовий. – Він править Смарагдовим Містом мудро і справедливо. Але з тими, хто вирішить поглянути на нього зі звичайної цікавості, або з людьми нечесними він нещадний. Дуже мало в кого стане сміливості прохати зустрічі з ним. Я вартовий міської брами, і, оскільки ви виявили бажання зустрітися з Озом, я зобов'язаний відвести вас до нього в палац. Та спочатку вам треба вдягти окуляри.
   – Навіщо? – здивовано запитала Дороті.
   – Бо якщо ви цього не зробите, то пишнота й блиск Смарагдового Міста можуть вас засліпити. Навіть тутешні мешканці не знімають окулярів ані вдень, ані вночі. Окуляри закривають на ключ, який зберігається в мене. Так звелів Оз, коли побудували Смарагдове Місто.
   Вартовий відкрив свою скриньку. Дороті побачила, що в ній багато окулярів різних розмірів та форм. У всіх були зелені скельця, вартовий міської брами підібрав пару для Дороті й одягнув на неї. Дужки скріплялися позаду двома золотими смужечками, які закривалися на замочок ключем. Вартовий носив його в себе на шиї на спеціальному ланцюжку. Коли окуляри були вдягнуті, Дороті не могла їх зняти сама, але вона й не хотіла цього робити, бо боялася осліпнути.
   Потім вартовий підібрав окуляри для Страшила, Залізного Лісоруба, Лякливого Лева і навіть для Тото, й замкнув замочки на ключ.
   Після цього вартовий сам одягнув зелені окуляри і сказав, що готовий вести мандрівників до палацу. Знявши з гачка на стіні великий золотий ключ, він відчинив їм інші ворота. Друзі слідом за вартовим ступили до Смарагдового Міста.
 

11. Смарагдове Місто Країни Оз

 
   Навіть попри захист зелених окулярів Дороті та її друзі були приголомшені сяйвом цього дивовижного міста. На вулицях стояли прекрасні будинки із зеленого мармуру, прикрашені блискучими смарагдами. Мандрівники крокували тротуаром із такого ж зеленого мармуру, а щілини між плитами були заповнені смарагдами, що блищали на сонці. Вікна будинків були із зеленого скла. Навіть небо над Смарагдовим Містом було зелене, і зелене сонце посилало теплі зелені промені.
   Навколо сновигали чоловіки, жінки, діти, і всі вони носили зелений одяг, і навіть їхня шкіра мала зеленуватий відтінок. Вони з подивом дивилися на Дороті та її дивних супутників.
   Діти, побачивши величезного Лева, ховалися за спини батьків, і ніхто не наважувався перепиняти чужинців, щоб розпитати. У крамницях продавалися товари зеленого кольору – зелені солодощі й зелений попкорн, зелені черевики й капелюхи, зелені сукні й сюртуки всіх моделей та розмірів. На одній із яток продавець торгував зеленим лимонадом, і діти обступили його, сплачуючи за напій зеленими монетками.
   На вулицях Смарагдового Міста не було ні коней, ні якихось інших тварин. Чоловіки носили вантажі в маленьких тачках на коліщатках. Мешканці Смарагдового Міста мали веселий та задоволений вигляд.
   Вартовий міської брами провів подорожніх через кілька вулиць до великої будівлі в самісінькому центрі міста. Це був палац могутнього мудреця й чарівника Країни Оз. Біля воріт стояв солдат з довгими зеленими бакенбардами й у зеленому мундирі.
   – Ось мандрівники, які прийшли до нас із далеких країв, – сказав вартовий солдату, – і вони неодмінно хочуть побачити могутнього Оза.
   – Нехай заходять, – дозволив солдат. – Я доповім Озу, що його бажають бачити.
   Вони зайшли до палацу й незабаром опинилися у великій залі, умебльованій зеленим гарнітуром. На підлозі лежав чималий зелений килим. Коли мандрівники ввійшли до зали, їм довелося на вимогу солдата як слід витерти ноги об зелену ганчірку біля входу. Коли гості сіли на крісла, прикрашені великими смарагдами, солдат ввічливо запропонував:
   – Прошу, влаштовуйтесь, як вам зручно. А я піду до дверей тронної зали й повідомлю Озу, що ви прийшли його побачити.
   Солдата не було довго. Нарешті він знову з'явився в залі. Дороті занепокоєно запитала його:
   – Ну що, ви бачили Оза?
   – Я ніколи не бачу його, – була відповідь. – Та я повідомив йому все, що ви хотіли передати. Він був за ширмою і чудово мене чув. Оз сказав, що готовий прийняти вас, але за умови, що ви приходитимете поодинці й кожен у свій день. Це означає, що вам доведеться залишитися гостювати в палаці. Зараз вас проведуть до кімнат, де ви зможете відпочити після тривалої виснажливої мандрівки.
   – Дякую, – сказала Дороті. – Оз дуже люб'язний.
   Солдат свиснув у зелений свисток, і відразу ж з'явилася дівчина в зеленій шовковій сукні. Вона мала чудові зелені очі й довге зелене волосся. Дівчина вклонилася Дороті й покликала:
   – Ходімо зі мною, я покажу тобі твою кімнату. Дороті попрощалася з друзями, взяла на руки Тото й пішла за Зеленою Служницею. Вони пройшли через сім коридорів, піднялися і спустилися по трьох сходах, а потім опинилися в кімнаті, розміщеній у найкращій частині палацу. Це була найчудовіша в світі кімната, де стояло зручне ліжко, накрите зеленими шовковими простирадлами й ковдрою із зеленого оксамиту. Посередині кімнати лилася вода в фонтані. Маленький струмінь запашної води злітав угору і падав у басейн, зроблений із зеленого мармуру. На вікнах стояли зелені квіти в горщиках, на поличці – зелені книжки. Дороті розгорнула навмання одну із них і побачила, що там дуже багато кумедних малюночків.
   У гардеробі висіло чимало зелених сукенок – шовкових, атласних і оксамитових, – і здавалося, ніби всі вони пошиті спеціально для Дороті.
   – Почувайся, як удома, – сказала Служниця. – Якщо тобі щось знадобиться, дзеленчи в зелений дзвоник. Оз чекатиме на тебе завтра вранці.
   На цих словах вона залишила Дороті саму й повернулася до її друзів, щоб показати кожному його кімнату. Звісно, всі були задоволені новими покоями. Однак Страшила всі ці розкоші не вразили. Коли він лишився сам, то став у кутку своєї кімнати і простояв так до самісінького ранку, втупившись кудись у стелю над дверима. Йому було байдужісінько – сидіти чи стояти. Заплющити очі він не міг, тому цілісіньку ніч дивився на павучка, який спокійно плів свою павутину в кутку, наче це був не палац, а якась собі бідна хатина. Залізний Лісоруб за старою звичкою вмостився на ліжку, але спати не міг і тому аж до ранку згинав і розгинав руки й ноги, а ще крутив головою, щоб перевірити, як працюють його суглоби. Леву значно приємніше було б заритися в купу сухого листя в лісі, але що ж поробиш – довелося стрибнути на постіль і скрутися калачиком. Незабаром він захропів.
 
   Наступного ранку до кімнати, де ночувала Дороті, увійшла Зелена Служниця. Вона допомогла дівчинці вбратися в найкращу з-поміж знайдених у шафі суконь, – пошиту з парчі й атласу. Дороті надягнула зелений атласний фартушок, зав'язала на шию Тото зелену стрічечку й у супроводі Служниці рушила до тронної зали.
   Вони зайшли до зали, де було чимало розкішно вбраних придворних дам, чиїм обов'язком було зранку з'являтися в залі поряд із тронною і гаяти час у розмовах, оскільки могутній Оз усе одно нікого не приймав. Коли з'явилася Дороті, зусібіч на неї спрямувалися цікаві погляди, і одна з дам запитала:
   – Ти справді сподіваєшся побачитися з могутнім Озом?
   – Так, якщо буде його ласка мене прийняти, – відповіла Дороті.
   – Він обов'язково тебе прийме, – запевнив дівчинку солдат, який учора доповідав про її прихід Озу. – Хоча Оз дуже не любить прохачів. Спочатку він страшенно розсердився і звелів передати тобі, щоб ти йшла геть. Але потім поцікавився, як ти виглядаєш. Я описав тебе. І коли він почув про срібні черевички, то дуже зацікавився. Потім я розповів про слід від поцілунку в тебе на лобі, й він остаточно розтанув та пообіцяв обов'язково тебе прийняти.
   Саме в цю мить задзеленчав дзвінок, і Зелена Служниця гукнула Дороті:
   – Час іти. Ти зайдеш до тронної зали сама.
   Вона відчинила маленькі двері, й Дороті сміливо увійшла. Дівчинка опинилася в дивовижному місці. Це була велика зала, кругла, зі стелею-склепінням. Підлога, стіни й стеля були прикрашені велетенськими смарагдами. Зі стелі спускався світильник, що сяяв, наче сонце, від чого смарагди сліпуче виблискували. Та особливо вразив Дороті трон із зеленого мармуру, що красувався в центрі зали. Це було мармурове крісло, пишно прикрашене смарагдами. На ньому сиділа величезна Голова. Рук, ніг і тулуба в неї не було, так само як і волосся на черепі. Зате були ніс, рот і очі.
   Дороті втупилася на Голову, зціпенівши від жаху. Очі страховиська швидко закрутилися й нарешті зосередили погляд на Дороті. Потім відкрився рот, і дівчинка почула голос:
   – Я Оз, великий і могутній. Хто ти така і навіщо до мене прийшла?
   Для такої Голови голос був зовсім не страшний, і Дороті відповіла:
   – Я Дороті, маленька і слабенька. Я прийшла просити в тебе допомоги.
   Якусь хвильку Голова уважно приглядалася до дівчинки, а потім промовила:
   – Звідки в тебе срібні черевички?
   – Від Злої Чаклунки Сходу. Мій будиночок приземлився просто на неї і розчавив, – сказала Дороті.
   – Звідки в тебе цей пурпуровий слід на лобі? – далі допитувалася Голова.
   – Це добра Чарівниця Півночі поцілувала мене на прощання, коли випроваджувала до Смарагдового Міста, – відповіла дівчинка.
   Очі пильно вдивлялися в Дороті, доки Голова не вирішила, що їй сказали правду. Потім Оз поцікавився:
   – Чого ти хочеш від мене?
   – Допоможи мені дістатися назад до Канзасу, до дядька Генрі і тітоньки Ем, – попрохала Дороті. – Мені незатишно у вашій країні, хоча вона дуже красива. І, крім того, тітонька Ем, певно, вже всі очі за мною виплакала – так довго про мене немає ані звісточки.
   Очі тричі мигнули, потім втупилися в стелю, тоді спрямували погляд на підлогу – і зрештою навдивовижу швидко завертілися. А тоді знову подивилися на Дороті.
   – Чому я повинен зробити це для тебе? – запитав Оз.
   – Тому що ти сильний, а я слабка, ти великий чарівник, а я маленька безпомічна дівчинка.
   – Але в тебе вистачило сили, щоб убити Злу Чаклунку Сходу, – заперечив Оз.
   – Я тут ні до чого, – чесно зізналася Дороті. – Це трапилося само по собі.
   – Тоді ось тобі моя відповідь, – сказав Оз. – Якщо ти хочеш, щоб я відправив тебе додому в Канзас, ти повинна дещо зробити для мене. У цій країні так заведено. Я задію всю свою магічну майстерність, але спочатку й ти трошки постарайся. Допоможи мені, а я допоможу тобі.
   – Що я мушу зробити?
   – Убий Злу Чаклунку Заходу.
   – Але я не можу! – вигукнула Дороті.
   – Ти змогла знищити Злу Чаклунку Сходу, а до того ж, на тобі чарівні срібні черевички. У цілій країні лишилася одна-єдина зла чаклунка. Коли ти повідомиш мені, що її більше нема, я одразу ж переправлю тебе в Канзас. Але доки Зла Чаклунка не загине, не смій звертатися до мене з проханнями!
   Дороті так засмутися від цих слів, що заплакала. Голова знову почала вертіти своїми очиськами і втупилася у дівчинку. Здавалося, Оз не сумнівався, що дівчинка може виконати його прохання, варто їй тільки захотіти.
   – Я ніколи й нікого не вбивала з власної волі, – мовила вона крізь сльози. – І навіть якби я захотіла вбити Злу Чаклунку Заходу, я не знаю, як це зробити. Якщо ти, великий і грізний Оз, не можеш із нею впоратися, хіба ж мені, маленькій і слабенькій дівчинці, це під силу? Як мені її знищити?
   – Не знаю, – відповіла Голова, – але це моє рішення. Доки живе Зла Чаклунка Заходу, тобі не вдасться побачити дядька Генрі й тітоньку Ем. Запам'ятай, що це дуже зла чаклунка і її обов'язково треба вбити. Тепер іди собі, й доки не виконаєш мого завдання, більше не набридай мені.
   Засмучена Дороті вийшла з тронної зали. Біля дверей на неї чекали Лев, Страшило і Залізний Лісоруб.
   – Зовсім мені кепсько, – сказала вона. – Допоки я не вб'ю Злу Чаклунку Заходу, Оз нізащо не відправить мене додому. Та хіба ж мені під силу виконати його наказ?
   Друзі Дороті дуже засмутилися, але нічим не могли їй допомогти. Дівчинка повернулася до своєї кімнати, лягла на ліжко й лежала там, тихенько схлипуючи, доки не заснула.
   Наступного дня солдат із зеленими бакенбардами прийшов до Страшила.
   – Ходімо, Оз чекає.
   Страшило пішов за солдатом і опинився в тронній залі, де побачив на троні дивовижної краси жінку. Вона була вбрана в зелену шовкову сукню, а на її голові сяяла корона із коштовним камінням. За спиною виднілися крила, прозорі та легенькі – вони тріпотіли під подихом вітерцю.
   Страшило вклонився з найбільшою ґречністю, на яку лишень був здатен кавалер, напханий соломою. Красуня поглянула на нього з усмішкою:
   – Я Оз, великий і могутній. Для чого ти прийшов до мене?
   Страшило очікував побачити Голову, про яку розповідала Дороті, тому дуже здивувався, але нічим не виказав свого подиву і промовив у відповідь з неабиякою гідністю:
   – Я Страшило, напханий соломою. У мене немає мізків, і я дуже прошу, щоб ти мені їх трошки вділив. Не хочеться мені були тупішим за інших людей.
   – Чому я мушу виконати твоє прохання? – поцікавилася Красуня.
   – Бо ти такий могутній і мудрий, що ніхто в світі, крім тебе, не зможе мені дати те, чого я прагну.
   – Я ніколи не допомагаю задарма, – повідомив Оз. – Ось що я тобі скажу. Якщо ти вб'єш Злу Чаклунку Заходу, я дам тобі мозок такої високої проби, що ти станеш одним із найрозумніших мешканців Країни Оз.
   – Але ти вже прохав Дороті вбити злу чаклунку, – нагадав Страшило.
   – Звісно, це так. Мені байдуже, хто саме це зробить. Проте доки вона живе, я не виконаю твого бажання. А тепер іди собі й не турбуй мене, доки на ділі не доведеш, що ти заслуговуєш на мозок.
   Засмучений Страшило повернувся до друзів і передав їм слова Оза. Дороті дуже здивувалася, коли дізналась, що Страшило побачив Оза як Красуню, а не Голову.
   Наступного ранку солдат прийшов до Залізного Лісоруба і сказав:
   – Ходімо, Оз чекає.
   Залізний Лісоруб попрямував за солдатом і зайшов до тронної зали. Він не знав, кого побачить перед собою – Голову чи Красуню, – але дуже сподівався, що сьогодні Оз обере образ Красуні.
   «Голова, може, й уміє розмовляти, але ж серця в неї нема, – міркував він, – тому вона нездатна мені поспівчувати. Та якщо це буде Красуня, я обов'язково вмовлю її дати мені серце – жінки бо від природи мають добру душу».
   Та коли Залізний Лісоруб увійшов до тронної зали, то не побачив там ані Голови, ані Красуні. Цього разу великий і грізний Оз перетворився на страхітливого Звіра.
   Здавалося, мармурова підлога ось-ось провалиться під вагою чудовиська завбільшки зі слона, з головою носорога і п'ятьма очиськами. Цей моторошний Звір мав п'ять довгих лап і п'ять тонких ніг. Його тулуб заріс густою шерстю.
   Мерзотніше створіння годі й уявити. Залізному Лісорубу дуже пощастило, що в нього не було серця, бо інакше воно скажено закалатало би в грудях від жаху. Та недарма ж Лісоруб був залізний – він зовсім не злякався, хоча й засмутився.
   – Я Оз, великий і могутній, – прогарчав Звір. – Хто ти і навіщо до мене прийшов?
   – Я Залізний Лісоруб. У мене немає серця, і я не здатен любити. Прошу тебе, дай мені серце, щоб я став схожий на інших людей.
   – Чому я мушу виконати твоє бажання? – заревів Звір.
   – Бо ніхто, крім тебе, не здатен мені допомогти, – відповів Лісоруб.
   Із горлянки звіра долинув гучний рик, а потім Оз промовив:
   – Якщо тобі так потрібне серце, спробуй заробити його.
   – Як?
   – Допоможи Дороті вбити Злу Чаклунку Заходу, – пролунало у відповідь. – Коли вона загине, приходь до мене, і я тобі дам найбільше, найпалкіше серце у всій Країні Оз.
   Залізний Лісоруб повернувся до друзів, похнюпившись. Він розповів про страхітливе чудовисько на троні, й усі знову були вражені здатністю Оза набувати настільки різних подоб. Лякливий Лев сказав:
   – Якщо завтра він з'явиться переді мною як Звір, я загарчу на нього щосили, й налякаю його. Якщо він стане Красунею, я вдам, нібито збираюся кинутись на неї, і примушу виконати моє прохання. А якщо це буде Голова – що ж, чудово! Я качатиму її по всій залі, як м'ячик, допоки вона не погодиться дати кожному бажане. Не хвилюйтеся, друзі, все буде гаразд.
   Наступного ранку зелений солдат привів Лева до тронної зали. Лев увійшов у двері й закляк від здивування – він побачив, що на троні лежить вогняна куля! Лев хотів підійти ближче, але від кулі струменів такий жар, що бідоласі довелося залишитися, де стояв.
   По тривалій мовчанці вогняна куля почала розмову:
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента