— Ангус, твоя невеста слишком много болтает. У меня все, и я ухожу. Она стоит у меня на пути. Можешь убрать ее, или ее уберу я. Выбирай.
   Мерф вздрогнул и шагнул к Сильвии.
   — Дай сержанту пройти, милая. У нее здесь больше нет дел.
   — Но, Ангус, это ведь совсем не трудно! Ей надо только подождать здесь, пока я позвоню папочке и попрошу взаймы…
   — Нет! — отрезала крошечная женщина. — Я и так здесь задержалась, лапочка. Двигай, или я в тебя выстрелю. И это, — сообщила она доверительно, — тебе не понравится.
   Мерф уже слышал такую угрозу и знал, что это не пустые слова. Отбросив галантность, он рванулся вперед, сгреб свою любимую в охапку и перенес ее с дороги. Она бессильно колотила его по плечам кулачками, но женщина в кожаном костюме стремительно скользнула мимо них, ударом ладони открыв дверь.
   Все было готово. Он быстро расклинил лифты один за другим и крепко взялся за проволоку, зацепленную за пульт.
   «Ладно, командир, — сказал он себе. — План такой: проезжаем мимо вестибюля с помощью подручного средства. Выходим на уровне „Грота“ и быстро перемещаемся в гьотт Мерфа. Не разговариваем с незнакомцами, особенно с полисменами. Проще простого».
   Он покачал головой, услышав, как у его лифта тренькает сигнал.
   «Старик, ты оптимист».
   Он иронично улыбнулся.
   Они чуть-чуть не захватили ее в номере. Но один из них успел заметить, как она скользнула за угол к служебным лифтам, и поднял крик.
   Мири бросилась бежать. Ей повезло: из лифта как раз выезжал робуборщик, нагруженный бутылками с чистящими составами и пачками бумаги. Она схватила его за голову и раскрутила так, что он потерял равновесие и покатился прямо под ноги мужчины, который бежал первым. А потом она нырнула в лифт, нажала кнопку «вниз» и навалилась на нее всем телом.
   Лифт поехал вниз, послушно повинуясь непрерывному приказу, и остановился так резко, что она испугалась бы, будь у нее время на подобную роскошь.
   Она выскочила из него, не успев оценить обстановку, и лифт закрылся и уехал наверх прежде, чем она сообразила его заклинить.
   «Ну, теперь уже ничего не сделаешь, — подумала она. — Надо найти выход раньше, чем прибудет толпа болельщиков».
   В помещении было полутемно, но это было нормально для полуподвала, в котором хранились коробки с чистящими составами и бог еще знает с чем. Она оказалась в чреве гьотта, трущобе внутри дворца. Мири глотнула затхлый воздух. Чувствуешь себя почти как дома. Ну и где же здесь выход?
   Чарли Нараншек стремительно крутанулся на пятке, чуть было не сбив с ног своего временного напарника, специалиста из столицы.
   — Какого дьявола?
   Специалист равнодушно посмотрел на группу людей, входивших в гьотт напротив.
   — Еще группа наших, наверное: будут следить, чтобы они не прорвались в тот гьотт.
   Но Чарли успел разглядеть одно лицо.
   — А вот и нет, приятель. Это — Хунтавас.
   — Да что ты? — отозвался специалист, снова принимаясь скучающе рассматривать улицу. — Напряженный вечерок.
   Дверь оказалась заперта: это обстоятельство заставило ее вспомнить завершающую фразу очень неприличного анекдота. Из дальнего конца подвала донеслось завывание спускающегося лифта.
   Она посмотрела на замок: металлический стержень выскакивает из двери и уходит глубоко в косяк. Для хранения моющих принадлежностей не стали тратить компьютерных штучек-дрючек. Однако замок работал, еще как работал!
   Шум лифта стал громче. Мири пошевелила плечами, и ее локоть ударился о непривычную подвеску — ножны и нож…
   Нож оказался у нее в руке раньше, чем она успела додумать мысль. Она осторожно ввела клинок в то место, где язычок замка входил в косяк, и нажала.
   В дальнем конце подвала открылись дверцы лифта.
   Вестибюль был полон дыма. Начали выть сирены, включились огнетушители. Шум достиг чутких ушей Стаи, сидевшей тремя этажами выше, и Точильщик настолько забылся, что в нарушение этикета не дослушал заданного его братом Экспертом вопроса, встал и торопливо направился к двери.
   — Пойдемте, братья! Разве я не говорил, что он — могучий талант? Давайте посмотрим, что он создал в данный момент.
   С этими словами он ушел, исчезнув в конце коридора.
   Помощник, Эксперт и Хранитель двинулись следом, хотя Эксперт на секунду задержался, чтобы выразить Хранителю свое удивление по поводу возбудимости их родича.
   — Казалось бы, — сказал он, — что к моменту достижения двенадцатого панциря и к тому же став Т"карэ такого могущественного Клана, как наш, можно было отбросить подобную ребяческую торопливость и вести себя как подобает взрослому.
   Они успели выйти в коридор, прежде чем Хранитель сформулировал ответ.
   — Возможно, — смущенно проговорил он, сознавая свой низкий статус седьмого панциря, — дело в том, что наш брат и сам художник.
   Они разбились на группы и стали поочередно обходить все ряды коробок. Мири прикусила губу, продолжая орудовать ножом. У нее уже почти получилось…
   Со звонким щелчком, показавшимся слишком громким ее напряженному слуху, язычок ушел в дверь. В следующую секунду Мири уже проскользнула за дверь и, повернув вставленный с другой стороны ключ, снова крепко заперла дверь.
   Она сделала глубокий вдох и поморщилась. Пандус, на котором она оказалась, пах отвратительно, хотя робуборщиков это, наверное, не смущало. И по правде говоря, ее тоже не должно было бы смущать: пандус вел наверх, а именно это доктор и прописал.
   Так что она отправится наверх, предпочтительно на уровень «Грота», откуда множество выходов на улицу. Выбравшись из гьотта, она найдет комм и звякнет Точильщику, который, конечно, скажет ей, какие распоряжения Крепкий Парень дал относительно ее дальнейших действий.
   И в связи с этим встает интересный вопрос: что она все-таки будет делать теперь?
   Не забегай вперед, Робертсон. Действуй шаг за шагом.
   Запах становился не таким противным. Или ее нос совершил чудеса приспособления. И сверху доносились какие-то звуки. Много звуков. Ну, может, кто-то устроил вечеринку. Чем больше народа, тем веселее — и тем легче ей будет незаметно проскользнуть мимо них.
   Пандус повернул и закончился перед дверью. Она постаралась как можно тише вскрыть замок и, чуть приоткрыв дверь, выглянула. Там оказалась кухня, безупречно чистая, огромная и пустая: Мири проскользнула внутрь и тихо прикрыла за собой дверь.
   Вечеринка в соседней комнате была что надо: она оказалась и громче — и не такой громкой, какой ощущалась с пандуса. Дрожь от топота ног, которая чувствовалась снизу, стихла, но зато появилось нечто…
   Она застыла — и звук повторился. Вечеринка, как же! Это — свист пули, или ее двоюродная бабка Агнес вылупилась из яйца.
   Мири осторожно прошла по сверкающему чистотой полу к двустворчатой хромированной двери, чуть приоткрыла одну створку и заглянула внутрь.
   Вооруженные мужчины и женщины — около тридцати — распределялись по «Гроту» скорее с осторожностью, чем в соответствии с какой-то тактикой. Предмет их интереса скрывался где-то за восточным баром. И что бы это ни было — или кто бы это ни был, — но стрелять оно умело. Стоило кому-то из вооруженной толпы показать хоть малейшую часть тела, как в этой части немедленно появлялось пулевое отверстие. Методично. Что могло означать только одно: призом в этой охоте на тигра был ее напарник.
   Мири нахмурилась, а потом ухмыльнулась: еще один противник был продырявлен. Дырка в руке с оружием, очень красиво.
   Шансы примерно равны, решила она. Не стала бы ставить ни на одну из сторон…
   Ее ухмылка вдруг стала шире — и она нырнула обратно на кухню.
   «Полисмены, — подумал Вал Кон, делая очередной выстрел, — лишены чувства юмора».
   И если уж на то пошло, чувства безнадежности они тоже лишены. Почему, ради всего святого, они готовы оставаться на месте, стрелять и попадать под выстрелы, неся все новые потери и не нанося никакого ущерба? Почему они не сложат вещички и не уйдут домой, не скажут «хватит», не признают, что проиграли, — что-то одно или все сразу? И поскорее. У него кончаются пули.
   Мири заклинила дверь в начале пандуса в открытом положении, а несколько секунд спустя проделала то же самое с дверью в подвал.
   Судя по доносившимся оттуда звукам, ее преследователи все еще прочесывали ряды коробок, пытаясь ее найти. Она ухмыльнулась и направилась в сторону ближайшего источника звуков.
   Мужчина заглядывал в коробку, где она могла бы спрятаться, не будь там полно бутылок с полиролью. Мири вытянула руку и завалила ближайшую связку метел.
   Он стремительно обернулся, вытащил пистолет — и она побежала, стараясь создавать при этом как можно больше шума.
   Шум привлек внимание его дружков, которые сбежались ему на помощь. Мири завернула за угол, находившийся дальше всего от двери пандуса, резко остановилась, чуть не столкнувшись с пятерыми из них, а потом развернулась и понеслась обратно, прежде чем они осознали, что она была рядом.
   В дополнение ко всему она выстрелила через плечо, сделав пробор мужчине, бежавшему первым, а потом прибавила скорость, стремительно пронеслась мимо еще одной группы, отбросив одного на остальных троих, словно кеглю, и завернула за угол, ведущий к пандусу.
   Они с ревом неслись следом. Она на секунду приостановилась, проверяя, успели ли они заметить, куда именно она исчезает.
   Поджарый мужчина с совершенно лысой головой завернул за угол, подняв пистолет.
   Мири нырнула за дверь.
   Надежды на победу не было. Наверное, он уведет с собой внушительный почетный караул, но эта мысль его нисколько не утешала. Как не утешала и формула, зависшая перед его мысленным взором. Он стиснул зубы, сделав последнее усилие, чтобы ее прогнать: самоубийство — это неприемлемое решение.
   Формула погасла, сменившись новой. Она сильно напоминала ту, которую он отказался признавать в присутствии Точильщика. Теперь уже очень скоро он будет мертв. Возможно, Мири еще жива, но и ее конец близок.
   Он высунулся из-за прикрытия и выстрелил, попав какому-то мужчине точно в глаз. Мимо провизжала пуля, отбив щепку от пластика у него над головой, но он успел спрятаться в свое укрытие. Открыв рукоятку, он зарядил пистолет остатками патронов и чуть изменил положение тела, заглянув за угол в поисках новой мишени.
   Раздался дикий вопль, от которого у него волосы встали дыбом. Из кухни выскочил призрак в черной коже и белой рубашке. Призрак размахивал пистолетом, а за ним по пятам бежал отряд вооруженных мужчин.
   — Мы идем, Крепкий Парень! — заорала первая фигура, стреляя в группу осаждающих.
   Ошеломленные блюстители порядка открыли ответный огонь, и бегущий отряд рассыпался и бросился в укрытия, отвечая на выстрелы. А их предводительница нырнула в сторону, перекатилась и, прячась за столами, стульями и баром, стала пробираться к нему.
   Вал Кон ухмыльнулся и стал ждать, время от времени добавляя свои выстрелы к всеобщей суматохе, чтобы отвлечь внимание от ее продвижения.
   Она оказалась рядом с ним до смешного быстро и со вздохом привалилась к внутренней стенке бара, глядя на бой сквозь резной экран.
   — Привет, Мири.
   Она укоризненно покачала головой.
   — Не знаю, как это ты попадаешь в такие переделки. Стоит оставить тебя одного на пять минут…
   — Это я попадаю в переделки? — Он помахал в сторону зала. — А это ты как назовешь?
   Она широко открыла глаза.
   — Эй, я же твоя подмога, космолетчик! И имей в виду: я такое делаю не для всех.
   Он рассмеялся и выстрелил в женщину, которая ползла к их укрытию. Она упала и больше не двигалась.
   Мири выглянула с другой стороны, добавила несколько выстрелов к общему веселью и нырнула обратно.
   — Неплохая вечеринка.
   — Может, ты так и думаешь, — сказал он ей, — но я здесь уже довольно давно, и на мой вкус она становится чересчур разнузданной.
   — Правда? — Она кивнула в сторону ближайшего выхода. — Хочешь уйти?
   — Если ты не против. — Он продемонстрировал ей пустой магазин. — Дай мне немного зарядов, и я тебя прикрою.
   По каналу срочной связи пришел вызов: все отряды немедленно стягивать к «Гроту». Описание, хотя и краткое, больше напоминало военные действия, чем арест двух недомерков, ограбивших банк.
   Напарник сразу же бросился на вызов, на бегу доставая оружие. Чарли сделал два шага следом за ним и остановился, почти ослепленный озарением.
   Круто повернув, он направился на автостоянку на углу Пенс и Селест, стараясь двигаться как можно быстрее.
   Мири перелезла через ограду, а Вал Кон пошел по периметру стоянки, осматривая улицу.
   Она бесшумно спрыгнула вниз и быстро скользнула в сгущающиеся сумерки, прячась за немногочисленными машинами. Двигаясь по диагонали, она пыталась сообразить, что предпринять, если в первом ряду лицом к выезду окажутся две красные машины.
   Двигаясь в нужном направлении, она вынуждена была оставить тень последней машины и выйти на открытое пространство.
   В первом ряду стояла всего одна машина. Но перед машиной вырисовывался силуэт мужчины, слишком высокого и чересчур массивного.
   Мири застыла, и ее рука инстинктивно дернулась по направлению к пистолету, раньше чем она успела остановить это движение.
   — Привет, Чарли.
   — Привет, Роберта. — Его пистолет был наготове и направлен ей прямо в живот. — Где твой брат?
   — Должен быть где-то поблизости, — жизнерадостно ответила она, глядя ему в лицо, а не на оружие. — Обычно бывает именно так.
   — А он, случайно, не в «Гроте», а? Не расстреливает полисменов с остальными Хунтавас?
   В его тоне звучала ледяная уверенность, и эта уверенность не давала дрогнуть его пистолету.
   «Ты сможешь выстрелить в нее — убить ее, — если понадобится?» — спросил он себя.
   Ответа он не знал.
   Она качала головой.
   — Мы не Хунтавас, Чарли.
   — Правда? Полисмены идут вас брать, Хунтавас собираются в здании напротив — и бабах! — война. Хунтавас защищают своих, но помогать незнакомцам они не привыкли.
   — Это получилось случайно. А объяснять сложно. — Она решила идти напролом. — Чарли, послушай: я спешу, ладно? Как насчет того, чтобы я позвонила тебе, когда в следующий раз окажусь в городе? Мы выпьем, и я все тебе расскажу.
   Никакой реакции. Она в общем-то и не рассчитывала на нее: он ведь в форме и все такое прочее, но попытаться стоило. Где, к черту, Крепкий Парень?
   — Из Микслы нам сообщили, — говорил тем временем Чарли, — что твоего брата разыскивают за убийство пятерых человек. И среди них был восьмилетний ребенок.
   Он пристально наблюдал за выражением ее лица, пытаясь оценить ее умение притворяться.
   Она нахмурилась и покачала головой.
   — За то время, пока я его знаю, — нет. Ребенка — нет. — Она вздохнула. — Я не хочу сказать, что он этого не сделал бы. Просто — что не делал. По-моему.
   Ее глаза чуть прищурились, уловив движение в сумерках у него за спиной. Она почти вздохнула.
   — Чарли, — тихо проговорила она, — ты мне нравишься, вот почему я не стала доставать пистолет и почему говорю тебе вот что: у тебя за спиной вооруженный человек. Он убьет тебя без колебаний и сожалений, если ты сейчас же не бросишь пистолет.
   Чарли колебался, прикидывая вероятность того, что это блеф, и не бросал оружия.
   Она вскинула вверх обе руки, и на ее лице отразилось нечто, что в неверном свете походило на страх.
   — Ну же, Чарли!
   Он бросил пистолет и ногой оттолкнул его в сторону.
   — Вот и прекрасно, — мягко проговорила она. — Мне очень жаль, но очнешься ты с головной болью.
   Удар пришелся ему прямо над левым ухом, достаточно сильный, чтобы дать нужный результат. В беспамятство он унес ее лицо.
   Блестящая коричневая машина со спокойной целеустремленностью двигалась по улицам Эконси, направляясь к материку и шаттл-порту. Стекла были затемнены, закрывая пассажиров автомобиля от взоров черни. Генератор давал сигналы всем, кто имел возможность их принять.
   — А это было не слишком жестко? — осведомился мужчина, сидевший рядом с шофером.
   — Что именно? — спросила она, послушно притормаживая у мигающего сигнала.
   — «Он убьет тебя без колебаний и сожалений», — монотонно процитировал Вал Кон.
   Мири быстро взглянула на него. Он сидел абсолютно прямо на комфортабельном сиденье и смотрел в окно. Его напряженность ее удивила. Как только предупреждающий сигнал перестал мигать, она проехала через перекресток и пожала плечами.
   — В прошлом ты выказывал такую склонность, — проговорила она как можно мягче.
   Возможно, он фыркнул. Или, может быть, он просто выпустил слишком долго задерживаемое дыхание — резко и мощно.
   — Я постараюсь исправиться, — проговорил он, и его голос прозвучал совершенно невыразительно. Спустя секунду он передвинулся на сиденье, сдвинув плечи так, чтобы удобно устроиться на подушках, и закрыл глаза. — Не останавливайся ни в каком случае, — велел он ей. — И разбуди меня, когда доберемся до порта.
   Теперь наступила ее очередь фыркнуть, но, похоже, он этого не услышал. Ритм его дыхания сказал Мири, что он спит.
   Она раздраженно крутанула руль, так что машину бросило сначала налево, а потом направо. Он расслабленно перекатывался вместе с рывками машины, но его дыхание не изменилось.
   — Надо думать, когда мы будем на месте, ты еще потребуешь чаю с теплыми лепешками, — проворчала она.
   Плавно вписавшись в очередной поворот, она выехала на магистраль.
   Самое подходящее место, чтобы перекрыть дорогу, было у последнего моста на материк, и именно там устроили заставу. Мири вздохнула и чуть сбросила скорость.
   — Эй, Спящая красавица!
   Он уселся ровно, не проявляя никакой торопливости.
   — Застава, — сообщила она ему очевидное.
   — Не сбрасывай скорость.
   Она искоса посмотрела на него. По виду не скажешь, что он псих. Но, с другой стороны, он всегда выглядел нормальным. Ну, почему бы и нет? Она вела машину прямо и с той же скоростью.
   Застава приближалась. Там мигали предупредительные огни, и уже видны были выражения лиц людей, стоящих впереди вдоль дороги.
   А потом произошло нечто странное. Заграждения стали оттаскивать в сторону, а полисмены отошли с дороги, пряча пистолеты в кобуры или опуская автоматы.
   Мири глубоко вздохнула, тщательно сохраняя скорость движения.
   Стоящая поперек дороги машина съехала в сторону за доли секунды до столкновения. Мири выпустила воздух точно отмеренными порциями. Коричневая машина продолжила свое величественное движение по мосту в сторону материка.
   — Крепкий Парень!..
   — Да?
   Он уже устраивался на сиденье — несомненно, собираясь снова заснуть.
   — Почему они это сделали?
   — Вероятно, решили, что межпланетный инцидент — слишком дорогая плата за возможность остановить и осмотреть личное транспортное средство посла Икстранга.
   — О! — Она секунду помолчала, переваривая услышанное. — Мне не хочется лезть в твою личную жизнь и все такое прочее, но ты, случаем, не украл эту машину у икстранцев?
   — Насколько я знаю, делегация Икстранга в этом секторе в настоящее время находится на Оменски.
   — Самое подходящее для них место, — согласилась она. — Надеюсь, они крепко его полюбят и не захотят уехать.
   Она сделала левый поворот на широкое шоссе, и вскоре прямо перед ними оказался прожектор на башне шаттл-порта.
   — Извини, что я так тупа, — сказала она, — но у меня не было возможности поспать. Почему полиция решила, что мы — посол Икстранга?
   — Генератор так говорит. — Он потряс головой и сел прямее. — Боюсь, я прочел не тот код из справочника в агентстве проката. Он действительно очень плохо читался: буквы расплывались и мигали. Надо полагать, один из контактов отошел.
   Она пристально посмотрела на него.
   — А ты, разумеется, к этому не имел никакого отношения.
   Он повернулся к ней, широко открыв глаза:
   — А какое я мог иметь к этому отношение?
   — Не важно. Наверное, мне лучше не знать.
   До порта оставалось уже всего полквартала, и она начала успокаиваться — впервые после начала разговора с Мерфом. «У нас все-таки может получиться…»
   — О дьявол!
   Она завернула машину — спокойно, спокойно — в боковой переулок, доехала до конца и свернула на более широкую улицу, удаляясь от башни.
   — Ты видел то же, что и я?
   Он кивнул.
   — Да. Проверяют всех на входе. Боюсь, что вблизи мы оба за икстранцев не сойдем.
   — Забавно, о чем только в жизни не приходится жалеть! — Она вздохнула. — И что теперь?
   Вал Кон помолчал, что Мири сочла за дурной знак.
   — Давай подъедем к порту немного ближе и бросим машину. Если нам удастся смешаться с группой, проходящей через контроль, то у нас появится шанс внести сумятицу и пробраться.
   Она рассмеялась и повернула налево. Вскоре, сделав правый поворот, они уже снова направлялись к порту.
   — Планов нет, но, боги, сколько у нас нахальства! — Она остановила машину у бордюрного камня и с ухмылкой выключила двигатель. — Ладно, пошли брать пропускной пункт.

Глава 14

   С улицы ситуация выглядела еще хуже, чем из машины. Даже признавая за ними двумя внушительные способности к нанесению увечий и созданию неразберихи, Мири была на девяносто пять процентов уверена в том, что им не удастся незаметно пробраться через контроль. Она не стала спрашивать у своего спутника официальные оценки.
   А он их ей не предлагал — просто молча стоял рядом в густой тени, которую они выбрали себе под наблюдательный пункт, и молча наблюдал за процедурой.
   Спустя некоторое время она ощутила, как он переступил с ноги на ногу.
   — Пойдем пропустим по рюмочке.
   Она повернула голову, но в чернильном пятне, где они расположились, его лица не видно было.
   — Похоже, это самое полезное, что мы сейчас можем сделать, — согласилась она. — Может, даже по две или три. А потом можем вернуться и попытаться прорваться. Будет не так больно, когда нас продырявят.
   Она ощутила тень его смеха. Он вышел на тротуар.
   — У тебя нет веры, Мири.
   — Совершенно нет, — сказала она, догоняя его. — И родители у меня тоже были нерелигиозные. А мы действительно сделаем перерыв на кинак, когда тут повсюду полиция и Хунтавас?
   Он свернул в узкий переулок, в дальнем конце которого многоцветные огни вывески обещали дешевое тепло и шум.
   — А почему бы и нет? — спросил он.
   Она перевела этот вопрос так: «А ты можешь предложить что-нибудь получше?»
   Предложить ей было нечего — и она пошла следом.
   * * *
   Третий бар оказался самым шумным: он был почти до отказа набит людьми в кожаных комбинезонах и другой рабочей одежде. Это было идеальное укрытие, хотя там почти не нашлось места для еще двух тел, даже таких миниатюрных.
   Вал Кон задержался у входа, оценивая обстановку, а Мири остановилась у него за спиной, рассеянно наблюдая за толпой. Внезапно она напряглась, и он быстро перевел взгляд на нее, пытаясь понять, что случилось.
   Она с ухмылкой подалась чуть вперед, щуря глаза от дыма. В следующую секунду она повернулась к нему, все с той же довольной ухмылкой.
   — Крепкий Парень, ты — гений. Пошли.
   Она направилась вперед.
   Он поймал ее за руку, мягко обхватив пальцами запястье.
   — Скажи мне.
   — Часть этой толпы — ребята из Гирфалька. Моего прежнего отряда. — В ее голосе звучало радостное возбуждение. — Пошли, Крепкий Парень.
   Он последовал за ней, опасаясь потерять ее в давке и клубах дыма. Она проталкивалась и лавировала, двигаясь с уверенностью человека, который знает свою цель.
   Что это за цель, Вал Кон не знал. Он удовлетворился тем, что она остается в поле его зрения. А когда она задержалась у затора, он занял место за ее левым плечом.
   Затор рассосался, и она двинулась дальше, и он сохранял свою позицию, пока они не вырвались в центр зала.
   Здесь было не так тесно, хотя большую часть пространства занимал великан-землянин — более крупных Вал Кону видеть не приходилось. Росту в нем было не меньше двух с половиной метров, плечи шире панциря Точильщика. Грудная клетка с мощными ребрами говорила, что родом он с планеты, где кислорода маловато, и на всем его теле не было ни грамма лишнего жира. Его длинные русые волосы стягивал черный шнурок. Пышная завитая борода — вполне возможно, надушена. Он пил что-то коричневое из литровой кружки, властно положив руку на плечи стройной смуглой женщины, рядом с которой любой мужчина, кроме этого, показался бы карликом.
   Мири направилась прямо к русоволосому божку. Вал Кон продолжал идти следом. Она остановилась, чуть расставив ноги и уперев руки в бока, задрав голову вверх.
   Полубог допил содержимое кружки и вытянул руку, чтобы поставить ее на стойку, и тут его бирюзовый взор упал на вставшую перед ним женщину.
   — Рыжик! Клянусь высочайшей, холоднейшей и самой сверкающей Магнетой! Глубочайшей бездной Стиматы Пять! Кля…
   У него не хватило слов, и он наклонился, обхватил талию Мири своими ручищами и подбросил вверх, словно куклу. Потом он поймал ее и одарил таким поцелуем, что менее бдительная особа просто утонула бы в нем.
   Она поймала его за волосы, сильно дернула и шлепнула ладонью по виску.
   — Джейсон! Опусти меня вниз, ты, шмельдведь-переросток! — Она снова отвесила ему оплеуху, и Вал Кон содрогнулся, оценив силу удара. — Поставь меня…
   — На пол, — договорил за нее Джейсон, бережно усаживая ее на стойку. — Конечно, дорогуша. Но здесь даже еще лучше. Ах, как твое появление греет человеку сердце, малышка моя… Но тут что-то не то! Бармен! Кинак сержанту, раз-два! Или тебе тройной, любимая?