Два профессиональных заговорщика - не более того... Наблюдая за Меньшиковым, мне иногда казалось, что ему скучновато в данный момент и не очень комфортно. В такие минуты, не желая выдать себя, Меньшиков максимально собирается, придает взгляду напряжение, голосу -мужественные нотки. Примерно так он играет сцены в отеле, из которого Габриэлла должна увезти Мари и Сережу.
   С женой он, Головин, простился раньше. В страстном танго во время ужина в ресторане, на глазах у всей советской делегации, любовавшейся этим почти концертным номером. Варнье написал: "Олег играет томного хищника..." Но это, скорее, о герое латиноамериканского "мыльного сериала" из знойного Рио... Да, Алексей и Мари танцуют, поднявшись на эстраду, демонстрируя отменные пластические способности и выучку. Особенно Меньшиков. Недаром после съемки Сандрин Боннер сказала режиссеру: "Этот тип все умеет!" Действительно, умеет и очень хорошо. Для актера танго - как последняя близость Головина с женой, последняя память о ней... Он касается ее щеки, улыбается - все прекрасно, скоро ты будешь свободна... А потом будь что будет...
   ...А будет вокзал, где он станет уверять товарища начальницу, что ничего не знает, что Мари и Сережа еще могут успеть к поезду, что... Словом, что-то говорит в ожидании конвоиров, которые вот-вот подойдут, не могут не подойти. Тогда все закончится - и все начнется. Но не для него для Мари и сына.
   Меньшиков, на мой взгляд, вообще тяготеет к финалам, когда для его героя завершен какой-то этап на жизненном пути, причем он довольно точно представляет себе, что за этим последует, а потому готов к худшему. Возможно, к смерти... Перед такой минутой ему нужна остановка, порой она затягивается, порой, как в "Востоке-Западе", занимает несколько мгновений. Пауза тем насыщеннее и драматичнее, чем короче.
   В "Утомленных солнцем" Митя выходил из машины, в которой избивали Котова, курил, стоя под огромным полотнищем с портретом Сталина, молча глядя вдаль. Все уже кончено. Оставалось добраться до дома, лечь в ванну, взять бритву... Дальнейшее известно... Ждал конца почти в смирении Андрей Плетнев в "Дюбе-дюбе", собственно, он шел к Николаю, зная, чем все завершится. Ждал и желал...
   Но оба упомянутых персонажа уходили из жизни добровольно, исключая любые взаимоотношения с миром. Их душа была подобна обуглившемуся, выжженному полю после страшного пожара. Алексей Головин, напротив, исполнен тихой радости, он чист перед Мари. Перед сыном. Перед Богом. И ступает на свою Голгофу с поднятой головой.
   Стоп-кадр очень точен для такого финала. Кажется, что Головин сейчас улыбнется, как ни нелепа была бы улыбка в такой ситуации. Однако актер неуловимо - не улыбаясь! - доносит эту потаенную улыбку.
   В заключение даются титры, которые скупо сообщают, что Головин был в ссылке и смог воссоединиться со своей семьей, уехав во Францию только после крушения советской системы. Эти строки выглядят не очень обязательным довеском. Картина заканчивается взглядом Головина на вокзале. С трудом верится, что он выживет и вернется в свободную, живую жизнь. Но по-настоящему он уже стал свободен.
   Естественно, финал картины решал прежде всего режиссер. Но в свете всей актерской биографии Олега Меньшикова эти последние планы - одна из точных догадок артиста. Небезразличная для того, с чем он пойдет дальше. Для художника, тем паче актера, на протяжении двадцати лет улавливавшего, интуитивно и осознанно, катаклизмы отечественной истории, сорвавшейся под откос, существует очевидная опасность закрепиться в облике разрушителя, безжалостно сметающего прошлое и настоящее, а вместе с тем и самого себя.
   После выхода на экран "Дюбы-дюбы" один наш известный кинорежиссер, ровесник Меньшикова, убежденно доказывал, что своей успешной карьерой актер главным образом обязан присущему ему стремлению к деструкции. Разрушению и саморазрушению. Экзистенциалистская безысходность была близка российскому искусству второй половины 80-х и начала 90-х. Меньшиков органично вписался в эту стихию. Его персонажи подвергали сомнению способность людей понимать друг друга. Их мечта о свободе личности оказывалась бесплодной - слишком несовершенно было для этого общество. Насилие они принимали как единственный способ самозащиты, в итоге драматически уподобляясь тем, кто нес кровь и смерть.
   Кажется, это о них писал Блок:
   Не таюсь я перед вами,
   Посмотрите на меня:
   Я стою среди пожарищ,
   Обожженный языками
   Преисподнего огня.
   Возможно, еще и поэтому многим зрителям, в том числе и кинематографистам, оказалось не под силу принять юнкера Толстого, когда Меньшиков неожиданно пришел с экрана простодушным мальчиком, если хотите классическим русским простецом, увидев в чистом, наивном, в общем в обыкновенном юноше нечто умиляюще-прекрасное.
   Давно известно, что людям трудно отказываться от стереотипа в восприятии кинозвезды, особенно если актер любим и популярен, как Олег Меньшиков. Юнкер Толстой - поворот на сто восемьдесят градусов, выдержать который было непросто. Думается, что Алексей Головин стал плавным движением актера к героям, помеченным не просто новыми календарными датами, то есть второй половиной 90-х, а естественным желанием России вырваться, наконец, из преисподней. Хотя в России долго еще будет литься кровь и гибнуть невинные люди. Ничтожества - возвышаться. Невинные - сходить в небытие, физическое или в осознанное общественное неучастие. Долго будет существовать конфликт интеллигенции с покупателем ее труда, "новыми русскими", капиталистами самой хамской складки... Вместе с тем жизнь устроена так, что невозможно постоянное упоение мраком, крахом, безнадежностью. Нельзя жить в постоянном "саспенсе". Так или иначе, но постепенно возникает, пусть слабо брезжущая, перспектива иного пути, и возникает соответственно потребность в смене лиц - на экране, на сцене, в литературе, живописи. Это не означает, что они мгновенно появятся, вытеснив прежних. Процесс очень длителен...
   Вдумчивый, интеллектуальный, четко мыслящий и ранимый, живущий обнаженными нервами (что он тщательно скрывает, Олег Меньшиков, словно художественный барометр, на пороге своего сорокалетия чутко зафиксировал давление иной атмосферы, снимаясь в "Востоке-Западе".
   В одной из телевизионных программ, отвечая на вопрос ведущей, Меньшиков говорил об этой работе довольно прозаично, что характерно для него, избегающего пафоса:
   - Я так радовался, что я все, наконец, сказал на французском и еще сыграл... Очень сложно играть на чужом языке.
   - А зачем вы соглашались?
   - Интересно. Профессия отнимает одну мощную составляющую - язык. А ты попробуй... Мне действительно было интересно. От таких предложений не отказываются...
   ...Немаловажно было то, что сценарий давал отчасти новый для актера материал, уже востребованный жизнью. И еще один серьезный аспект этой работы. В последние годы многие российские артисты снимаются на европейских и американских киностудиях. Ирина Апексимова работала с Жан-Люком Годаром и Филиппом Нойсом. Несколько ролей в заокеанских блокбастерах на счету очень одаренного Александра Балуева. Пыталась найти для себя нишу в Голливуде Наталья Андрейченко. Актриса Дина Корзун даже удостоилась премии на международном кинофестивале в Греции, в Салониках, сыграв в английском фильме.
   Постоянно снимается в Англии и Америке партнерша Меньшикова по "Утомленным солнцем" Ингеборга Дапкунайте. Снимается у отменных режиссеров - Жана-Жака Анно, Брайана Ди Пальма. Одним из ее партнеров в театре и кино был Джон Малкович. Но все ее роли "там" - эпизоды, порой очень-очень короткие. Как-то трезвая в самооценке, умная, ироничная Ингеборга, рассказывая мне о своей работе в фильме "Миссия невыполнима", кстати, с участием Тома Круза в главной роли, с улыбкой заметила: "Меня там убили через пятнадцать минут после начала картины..."
   Актеры из России всегда будут оставаться подсобным материалом - таково было общее мнение участников "круглого стола" "Виза на Запад", прошедшего в рамках ХХII Московского международного кинофестиваля. Проблема эта сегодня весьма злободневна. Особенно для тех молодых артистов, которые закончили средние школы или гимназии с углубленным изучением иностранного языка. Им кажется, что они-то смогут сделать на Западе мощную карьеру, поскольку владеют чужой речью. Иллюзия! Мешает не только акцент, от которого еще никто не избавился, в том числе и Олег Меньшиков с его абсолютным слухом и огромным упорством в работе. Передать музыку той или иной речи в принципе дано тем, кто вырос на той же земле, где говорят на том же языке. К тому же сотни тамошних актеров борются за роли, ищут работу, имея безусловные преимущества перед чужаками. В Америке практически закончились актерские биографии одного из самых популярных актеров 70-х и начала 80-х годов Родиона Нахапетова, красавца Олега Видова. Этот список соискателей славы на далеком берегу можно продолжить...
   Предложение Режиса Варнье было не первым на пути Олега Меньшикова. За рубежом на него обратили внимание после его работы в Англии с Ванессой Редгрейв. Но особенно настойчиво стали звучать предложения иностранных студий после выхода на европейский и американский экран "Утомленных солнцем". Предлагались и главные, большие роли с немалыми гонорарами, особенно в сравнении со скудостью оплаты труда актеров в России. Олегу Меньшикову и в этом плане ни разу не изменила его жесткая требовательность и строгость в выборе материала, хотя, конечно, бывали и искушения. Он дал согласие Варнье, зная, что роль Головина писалась в прямом расчете на него. Понимая, что в перспективе она дает ему возможность сделать что-то новое. Оценив возможность общения с такой прекрасной драматической актрисой, как Сандрин Боннер (подобной партнерши до этого у него, пожалуй, не было еще). Важна еще одна позиция Меньшикова в его согласии сниматься во французском фильме. Картина "сделана с уважением, с огромным, к нашей стране". Обычно избегающий политических высказываний, на этот раз Меньшиков очень определенен, и его точка зрения реализована в работе с Варнье, что особенно дорого сегодня для многими унижаемой России.
   Как в любой картине, сделанной зарубежными авторами о нашей стране, в "Востоке-Западе" есть неточности, несоответствия, в основном бытового характера. Это относится к изображению советской действительности конца 40-х годов. Но все отступает, потому что главным для Режиса Варнье и его сотоварищей стала тема внутреннего достоинства, мужской чести, несгибаемой воли, воплощенных в образе Алексея Головина. Во многом благодаря Олегу Меньшикову.
   У ГЮНТЕРА НА КУХНЕ
   Перед началом работы над новым спектаклем "Кухня", в котором Меньшиков должен был участвовать как режиссер и актер, он дал интервью.
   - Почему возглавляемое вами "Театральное товарищество 814" остановило свой выбор на пьесе молодого драматурга Максима Курочкина "Кухня"?
   - Максим Курочкин - человек известный, он - автор одиннадцати пьес, одна из которых, "Сталева воля" ("Стальная воля".- Э. Л.) даже удостоена премии Антибукеровского комитета "За поиск новых путей в драматургии". Наши взгляды совпали, и мы решили поработать вместе. "Кухня", собственно,- наш заказ драматургу. Конечно, заказ ставит автора в непростые обстоятельства, но если он талантлив, то в силах справиться с ними достойно. Дело в том, что спектакль, пьеса будут сочиняться в процессе постановки. С классикой, например с великой пьесой великого Шекспира, я не вправе так обращаться: что-то переставлять местами, переписывать, дописывать текст или сокращать. Пьеса Курочкина дает для этого возможности. Тем более у меня есть опыт подобной работы над спектаклем "Нижинский".
   - Вы по-прежнему считаете одним из основных принципов "Товарищества 814" помощь молодым актерам, открытие новых имен?
   - Безусловно.
   - Олег, при всей славе и популярности, которые вам принес кинематограф, вы часто отказываетесь от ролей в кино ради работы в театре. Но в театре ваш путь тернистее. А вы упорно пробуете себя в режиссуре...
   - Я воспитан в театре. Но не разделяю, не провожу черты между тем, что сделано мной в кино и на сцене. Это нечто единое. Что касается театральной режиссуры, то это логическое продолжение моей предыдущей жизни, просто несколько новый поворот.
   - И все-таки несколько слов о пьесе Курочкина...
   - Это современные герои и проблемы, знакомые всем нам. Все происходит на кухне, кухня - особый сколок общества, особый мир, свои законы и традиции. Должно получиться очень театрально.
   - Готовить на кухне будут?
   - Будут.
   - Вы заняты в спектакле?
   - Да.
   - И будете заниматься готовкой?
   - Непременно.
   Короткая реплика: забегая вперед, скажу: Господа читатели! Не верьте в данном случае моему герою! Он не только честно признается, что в реальной жизни терпеть не может готовить и не умеет это делать, но и позже, в спектакле, в роли хозяина кухни, не замарал руки ненавистным для него занятием. И был прав: негоже ни хозяину роскошной виллы, ни королю Гюнтеру, которых он играет, опускаться до столь грязной и скучной работы.
   Но продолжим... Вновь из интервью, данного Меньшиковым в октябре 1999 года.
   - Олег, ваше "Горе от ума" критика восприняла достаточно агрессивно. Что дал вам этот опыт?
   - Все свои успехи и ошибки несу в себе. На ошибках учимся. Это мой опыт, и он мне дорог. Была замечательная школа, которая, надеюсь, не прошла напрасно.
   ...Итак, Меньшиков продолжает утверждать себя как театральный режиссер, собственно, ради этого он и создавал "Театральное товарищество 814".
   Через два года Меньшиков дает интервью мордовскому еженедельнику "Столица" во время гастролей в Самаре со спектаклем "Кухня": "Вот я и решил собрать товарищество актеров, которые бы сами делали спектакли (курсив мой.- Э. Л.). Но ведь при этом за ком-то еще должно оставаться последнее слово, и я беру эту задачу на себя... Я не называю свою деятельность режиссурой, потому что видел больших режиссеров и знаю, что это такое. Я вовсе не стремлюсь в эту область. Это особый стиль жизни, образ мышления, другой взгляд на реальность. Пока считаю себя актером. Но дело осложняется тем, что хороших режиссеров сейчас очень мало. Те, с кем я хочу работать, в данное время заняты. Не могу же я ждать, когда произойдет наше совпадение по времени и творческим замыслам".
   Что касается последних слов, то подобные резоны сейчас приводят и другие артисты, уходя в "смежную" профессию, то есть режиссуру. О том же вещала по телевидению Татьяна Догилева в программе "Взгляд", обьясняя, что подтолкнуло ее к постановке в антрепризе и ссылаясь на опыт Меньшикова. Спектакль Догилевой настолько бесцветен, несмотря на участие в нем хороших актеров, что не заслуживает дальнейших упоминаний. Однако примеры заразительны...Недавно поставила спектакль актриса Оксана Мысина, играющая у Меньшикова в "Кухне"... Особых успехов пока у дебютантов-режиссеров, вышедших из актеров (кроме Владимира Машкова) не наблюдается. Остается ждать - дорогу осилит идущий... Во всяком случае, Меньшиков, несмотря на слова о том, что "не стремится в эту область", настойчиво формирует собственную труппу, принимающую его режиссуру. В "Кухне", втором спектакле "Товарищества 814", молодых актеров меньше, чем в "Горе от ума". Ставка отчасти сделана на артистов так или иначе уже известных, опытных, профессионально крепких, начиная с замечательной Лидии Савченко, игравшей когда-то в культовом спектакле театра имени Станиславского "Взрослая дочь молодого человека", поставленном Анатолием Васильевым. Из "Современника" Меньшиков пригласил яркую характерную актрису Галину Петрову, известную в театральных кругах, снимающуюся в кино. Привлек Алексея Горбунова из Киева, который перед этим удачно снялся в телесериале "Графиня де Монсоро". Играет в "Кухне" и уже упоминавшаяся Оксана Мысина, которая умно использует свои сложные внешние данные, как бы несовместимые с ее желанием быть женственной, порой фатальной.
   Из тех, с кем он работал в "Горе от ума", Меньшиков привлекает на "кухню" Евгению Дмитриеву, Татьяну Рудину, Александра Сирина, Анатолия Белого. Из молодых новобранцев в спектакле играет Никита Татаренков, один из четырех юнкеров, окружавших Андрея Толстого в "Сибирском цирюльнике".
   Однако, кажется, я тороплюсь, вот так, сразу, обратившись к исполнителям ролей в новой постановке. Прежде, должно быть, следует сказать о Максиме Курочкине, столь гостеприимно приглашенном Олегом Меньшиковым. Практически до этого имя Курочкина было мало кому известно. Впрочем, одну из его пьес, "Глаз", ставил известный режиссер-авангардист Владимир Мирзоев, но особого резонанса постановка не имела.
   Меньшиков же давно мечтал о современной пьесе. Не просто о наших днях - это, вероятно, казалось ему чересчур элементарным. Он искал драматургию, поднимающуюся до уровня осмысления бытия с его неизменными константами, но в каждую эпоху окрашенными в разные тона. Хотя нынешнее тотальное насилие и искус максимального потребления все же заметно исказили облик современного человека. Меньшиков, видимо, хотел еще необычной формы рассказа - по крайней мере, судя по результату, Курочкин был изначально на это нацелен. Наконец, как было не задуматься над тем, чтобы зрители "над вымыслом слезами облились..." Как мне кажется, тут и начинается нестыковка между естественным желанием режиссера, исполнителя главной роли, и почерком, намерениями драматурга. Судя по словам самого Курочкина, задача состояла для него в том, чтобы "...рассказать историю, которая устраивала бы постановочную труппу и только во вторую очередь публику". Курочкин с первых минут не скрывал своего кредо. Особенно протестовал он против ясности повествования, которую всегда ждут зрители: "Безусловно, многие не успеют с налета проследить все сюжетные ходы пьесы. Многих будет, я думаю, раздражать и то, что невозможно добиться ясных, "разжеванных" мотиваций поступков героев". Наконец, Максим Курочкин был настроен сугубо негативно не только в своем отношении к примитивным зрителям, которые надеются понять, что стоит за поступками действующих лиц, но и утверждал правоту хаотичного, туманного мира своих пьес: "В публике сегодня живет какая-то неизбывная тоска по ясности. Ей не нужен многовариантный мир... Когда мы работали, мы, конечно, очень хотели по возможности избегать "зон ясности". Но, с другой стороны, и не было задачи заваривать "мутняк", какую-то принципиально непознаваемую вещь. Просто в нашем спектакле персонажи дают сразу несколько версий одного события, и эта неразбериха сбивает с толку".
   Последнее весьма справедливо - с толку творчество Курочкина сбивает...
   Мне не довелось присутствовать на встрече Курочкина с интервьюером из "Независимой газеты", откуда и взяты его неординарные высказывания, но в самой интонации драматурга, переданной журналистом, ощутима твердость творческих критериев: долой примитив, когда все всё понимают!
   Осмелюсь предположить, что такая точка зрения не была особенно близка Олегу Меньшикову, который в лучших своих ролях, при всей сложности драматургии, всегда в итоге приходил к глубинной, классической ясности. Даже при самом изощренном авторском почерке, в работе с самыми интеллектуальными режиссерами, он умел протянуть руку тем, для кого играл...
   В итоге довольно длительного процесса совместной работы над пьесой образовался странный симбиоз из замыслов Курочкина, его авангардных исканий и размышлений Меньшикова о несовершенстве рода человеческого и глубинных внутренних импульсах, рабами которых подчас оказываемся все мы. В любом случае пьеса сочинялась при непосредственном участии режиссера.
   Актриса Оксана Мысина в интервью "Комсомольской правде", данном ею сразу после премьеры "Кухни", рассказала, что репетиционный процесс длился около полугода. Текст неоднократно изменялся и переписывался. Первый спектакль "Товарищество 814" играло в Киеве, на родине бывшего археолога, ныне драматурга Курочкина. Перед отъездом Меньшиков неожиданно объявил труппе, что хочет переделать весь второй акт. Причем объявил это уже по дороге в Киев. "Последний день перед премьерой,- вспоминала Мысина,- мы работали с утра до ночи, и еще в ночь накануне спектакля многие новинки оговаривали на словах".
   Иными словами, создавался "авторский спектакль" по аналогии с "авторским фильмом", когда картина становится абсолютным самовысказыванием режиссера, его мироощущение, его мир становятся определяющими в этической концепции и эстетических поисках.
   Герои существуют в двух исторических эпохах. Это нибелунги, одолженные господином Курочкиным у древнего германского эпоса, и их современные двойники. Поэтому параллельно со звучными строфами а-ля речи нибелунгов произносятся примерно такие диалоги:
   - Ты точно Атилла или нет?
   - Клянусь памятью Зигфрида!
   - Нет, поклянись реальным!
   - Интернетом клянусь!
   Смешение "памяти Зигфрида", героя эпоса, и речами знатоков пожирателя людских душ, изобретенного в конце XX века, Интернета, характерно для "Кухни" с ее темой реинкарнации, мыслью о переселении душ во времени, о возвращении нашем на грешную землю в ином облике, что пришло из индийской философии, с темой учения о сансаре, странствиях души, перевоплощающейся после смерти в различные живые существа соответственно закону кармы. Именно карма обрекает душу человека на последующее рождение. Причем новая жизнь это воздаяние, возмездие за поступки, совершенные при прежних рождениях. Все это есть в "Упанишаде" - комментарии к священным книгам Ведам.
   В "Кухне" взяты два временных пласта: средневековье и наши дни. Впрочем, оба они достаточно условны, как это допускается в притче, а спектакль явно претендует на притчевое прочтение.
   Персонажи, пришедшие на сцену из "Песни о нибелунгах", конкретно связаны с серединой ХV века, когда погибло бургундское королевство, его властители, рыцари, войско. Поскольку в "Кухне" очень нелегко разобраться во взаимоотношениях героев (надо сказать, в этом смысле надежды Курочкина оправдались), особенно именуемых на германский лад, то все же коротко обращусь непосредственно к эпосу.
   При бургундском королевском дворе появляется молодой рыцарь из Нидерландов, Зигфрид. Влюбившись в сестру короля Гюнтера Кримхильду, Зигфрид собирается жениться на ней. Для того чтобы получить согласие короля, он помогает Гюнтеру добиться, для него согласия на брак у исландской королевы Брюнхильды. Приходится совершить подлог - выдать себя за Гюнтера и выполнить условия, поставленные Брюнхильдой будущему супругу. Позже обман раскроется, и Зигфрида убьют на охоте. Убийцей станет вассал Гюнтера, Хаген. Кримхильда, погоревав, через несколько лет выходит замуж за гуннского вождя Этцеля (он же Атилла - жестокий, неумолимый король гуннов). С его помощью она надеется отомстить убийцам Зигфрида. Через тринадцать лет, зазвав в гости Гюнтера и Хагена, она приказывает снести голову брату и сама убивает Хагена .
   "Песнь о нибелунгах" - героическое сказание, утверждающее благородный рыцарский кодекс, следующий законам чести. Слушатель был обязан безоговорочно верить в нравственную правоту героев, в их гиперболические ратные подвиги, не допуская ни малейших сомнений. Ясность эпоса априорна... Но традиции такого литературного жанра менее всего интересуют авторов "Кухни", и это их законное право. "Нибелунги" нужны им как сюжетная схема, а потому могут быть заменены без ущерба, например, современницей "Песни...", "Старшей Эддой". А в англосаксонском эпосе "Беовульф" характер его героя, ленивого богатыря, вообще напоминает нашего Илью Муромца. Так что и русская былина могла бы сгодиться... Хотя сегодня вряд ли были бы приняты и поняты персонажи эпоса, словно выкованные из цельного металлического бруска. "Нибелунги" - сюжетный остов, на который в "Кухне" нанизывается современная история, относящаяся и к прошлому и к нашим дням.
   При дворе бургундского короля сохранены имена изначальные. В сегодняшней "кухне", принадлежащей какому-то очень богатому человеку, сумевшему устроить в горах некое подобие старинного замка, работают граждане, носящие вполне русские имена: Надя, Валентина, Маринка и т. д. Кухня вроде бы супероборудована, однако картошку и морковь чистят по-советски, не щадя женских ручек, и капусту рубят, как в родных деревнях... Очевидно, чтобы зрители прониклись знакомыми приметами собственных будней. Но вот готовят на этой современной кухне... дракона, как выясняется, блюдо изысканное и дорогое. А не тот ли это дракоша, кровью которого когда-то был омыт Зигфрид, после чего стал почти непобедимым? Об этом можно узнать в прологе к спектаклю, когда актеры на авансцене читают стихи, удачно стилизованные под средневековый эпос... А дальше - смешение, микс, как нынче принято говорить, окрошка, возможно, из тех самых очищенных от кожуры моркови и картофеля.
   ...В поисках самой современной драматургии, еще до встречи с Курочкиным, Меньшиков надеялся получить пьесу от очень модного литератора Виктора Пелевина. Но живущий за океаном Пелевин был занят. Пришлось довольствоваться менее именитым автором.
   Между прочим, возможно, судьба была благосклонна к Меньшикову, так и не соединив его с Виктором Пелевиным. В конце 2000-го года в столице очень шумно прошла премьера "Чапаева и Пустоты" по одной из самых известных вещей Пелевина. Обернулась однозначным и полным крахом, несмотря на участие в спектакле Сергея Никоненко, Евгения Сидихина, Георгия Куценко. На первом же представлении после первого акта народ валом повалил из театра. В том числе и автор этих строк... Кажется, второго спектакля уже и не было. Удовольствие, кайф от забавных текстов Пелевина, которое получали многие читатели его произведений, было начисто забыто. Обнаружилась скучная пустота написанного - театр разоблачил литературу, живущую одним днем.