* * *
   Часы бьют одиннадцать.
   С тех пор, как я встал, никто, не пришел, никто не позвонил, вообще ничего. Может быть, так оно и лучше, но я начинаю чувствовать себя одиноким.
   К счастью, является Элен, кокетливая, как всегда, в весеннем платье, которое я вижу впервые.
   – Здрасьте, – говорит она.
   – Здрасьте. Я уже отчаялся увидеть вас.
   – Я не хотела предстать перед вами без полного комплекта сведений, которые я смогла собрать.
   Она снимает платок – еще одна обновка, – прикрывавший ее каштановые волосы, взбивает их немного, кладет свою сумку на стул и садится. У нее исключительно самодовольный вид. Что ж, тем лучше.
   – И у вас они есть? – спрашиваю я, имея в виду сведения.
   – Довольно внушительный метраж. Кстати...
   Она бросает взгляд на газеты, которые я швырнул на середину комнаты, они так там и остались лежать. Она указывает на них пальцем с наманикюренным ногтем:
   – Прессу вы уже посмотрели?
   – Да.
   – Я тоже...
   Она достает из своей сумки полуденный выпуск "Крепюскюль" и похлопывает по нему:
   – Итак, это не китаец, правда? Я ворчу:
   – Нет, это не китаец.
   – Ой, пожалуйста, не кусайтесь! И прячет газету.
   – А вот ваша русская – точно русская, если вас может это утешить. Звать ее Наташа Спиридович, и она вдова одного полковника...
   – Хорошо, это уже кое-что. Какой возраст? При условии, конечно, что вы ее видели.
   – Я не знаю, видела ли я ее, но знаю, что она уже не первой молодости...
   Элен искоса взглядывает на меня:
   – Это для того, чтобы высчитать, сколько примерно в тридцатые годы...
   – Да, это для того, чтобы высчитать, сколько ей было лет в тридцатые годы, то есть, была ли она в то время в ходу применительно к той профессии, в которой мы ее подозреваем.
   – Ну и манера же у вас выражать свои мысли!
   – Я просто стараюсь выражаться ясно, не заставляя вас краснеть.
   – Да, ладно! Да, ей было тогда лет тридцать. Ее компаньон в деле – некая мадам Соня, еще одна русская, – примерно того же возраста.
   – Ее компаньон?
   – Да. Они вдвоем руководят этим магазином. Я видела одну из них, но не знаю, была ли это Наташа или Соня. Это именно то, что я пыталась вам только что растолковать.
   – Значит, это довольно солидная лавка?
   – Очень солидная. И впрочем, это не только лавка. Говорила ли я вам когда-нибудь, что одна из моих подруг по пансиону манекенщица?
   – Нет.
   Ну, так сейчас это сделаю. Выйдя из лавки на бульваре Османн, я пошла навестить свою подругу Жаклин – так ее зовут. Кстати, у них там ничего не было сиреневого цвета, и я ограничилась покупкой чулок. Во время совершения покупки я подслушала телефонный разговор и обрывки фраз, которыми обменивались продавщицы. Короче говоря, я подумала, что Жаклин меня полностью просветит на этот счет. Так и было. Она прекрасно знает Торговый дом "Наташа". Помимо шикарного магазина на бульваре Османн, Торговый дом имеет еще несколько ателье, где они создают и изготавливают фирменные модели эластичных поясов, корсетов, бюстгальтеров и т. д. Наташа работает на модельеров высшего класса. Это более или менее официальный конкурент Мари-Роз Лебиго, если это имя вам что-нибудь говорит.
   – Да, знаю. Во всяком случае, по названию. Итак, эта Наташа, точнее говоря, тандем Наташа – Соня составляют одну шайку-лейку?
   – Да.
   – Торговый дом, уважаемый, респектабельный и т. д., и т. п.?
   – И т. д., и т. п.
   Я хмурю брови.
   – Вам кажется, что вы идете по ложному пути? – спрашивает Элен.
   – Напротив. Как раз уважаемая респектабельность более всего страдает от шантажа... Допустим, что эта Наташа или эта Соня имела дела с "Таверной Брюло". Так вот, если бы они и сейчас продолжали заниматься этим делом, им было бы начхать на всякие напоминания о прошлом. Но им удалось выбраться наверх... и теперь у них есть резон бояться изготовителя розовых рекламных карточек.
   – Если он участвует в шантаже.
   – Он участвует. Не случайно ведь Заваттер видел, как он зашел в этот магазин. Неважно кто, в том числе китаец, и даже китаец по имени Чанг Пу, имеет право зайти в любой магазин и любую лавку. Но дело в том, что это был не первый попавшийся магазин, а как раз тот, где хозяева – русские.
   – Да, конечно. И, по-вашему, зачем он туда пошел? Я удивлюсь, если у вас нет никакой догадки на этот счет.
   – Ну вот, теперь мадемуазель изволит подначивать. Давайте, не стесняйтесь и будьте довольны. У меня нет догадки. Я не знаю, зачем Чанг Пу пошел к Наташе. Может быть, забрать деньги, может быть, нет. Не знаю, говорю я вам. Но я об этом спрошу у Наташи... а может быть, у Сони... поскольку нам неизвестно, которую из них он шантажирует.
   Элен пожимает плечами:
   – И мы даже не знаем, шантажирует ли он вообще ту или другую. Все это – всего лишь предположения.
   – Как всегда. Предположения, да, действительно. Которые никто не запрещает нам проверить. Надо будет поподробнее изучить этих русских. Понимаете, шантаж существует, я готов сунуть руку в огонь, более того, я готов дать ее на отсечение, если там нет чего-нибудь более серьезного. Не будем забывать ужасную находку в шкафу и смерть Омера Гольди... Он со своим сердцем мог отдать концы в любой момент, мог подраться, нарваться на грубость когда угодно, но наводит на размышления, что это случилось с ним как раз после того, как он поручил мне – под фальшивым предлогом – небольшую работенку, на первый взгляд, самую что ни на есть спокойную... Гм... Так вот я говорю, что надо было бы подробнее изучить этих русских. Было бы идеально проникнуть в их интимную обстановку, например... Но не вижу, как...
   Я строю гримасу:
   – Сколько им лет, говорите вы?
   Элен улыбается:
   – Приближаются к шестидесяти, но та, которую я мельком видела в магазине, Наташа или Соня, показалась мне на удивление хорошо сохранившейся.
   Я вздыхаю:
   – Ну ладно, сперва я возьму в осаду именно эту. Но все равно, если когда-нибудь вы встретите типа, который бы довел свою профессиональную добросовестность до моего уровня, сообщите мне. Ну, а пока все эти данные не наводят меня на мысль, с какой стороны я смогу подъехать к этим дамам... Покупка трусиков или чулок, наверняка, не поможет решить вопрос.
   – Пожалуй, имеется один способ, – говорит Элен с насмешливым видом.
   Она опять берет в руки свой экземпляр "Крепю", разворачивает его и протягивает мне, держа палец на заголовке одной статьи.
   В действительности, это не статья, а фотография с комментарием, на которой представлена очень красивая женщина чертовски вызывающего вида, с улыбкой хорошо воспитанной путаны и сексапильная по всем статьям.
   Под воздушным дезабилье, которое она приподымает рукой, лежащей на бедре, на ней надет... скажем, корсет-бюстгальтер (Не знаю, так ли это называется. Я рассчитываю на поправку со стороны моих читательниц). Короче говоря, это одна из таких штук, которые плотно облегают тело, заканчиваясь внизу кружевными оборками, а под ними видна потрясающей красоты пара ног, сверху же все это увенчано вызывающей клеткой для бюста; от всего этого у всякого порядочного мужчины начинают бегать мурашки по кончикам пальцев.
   Обычно, фотографии, публикуемые в, газетах, оставляют желать лучшего. Эта в определенном смысле – тоже, но техническое исполнение – высший класс. Видно, что стереотипер выложился, что тиражировали тщательно, чтобы не смазалось и хорошо получилось. Получилось хорошо, и в данный момент у меня нет ни малейшего желания бросать это расследование, в котором мне светит встреча с девицами этого калибра. Черт возьми, нет!
   Я смотрю на Элен:
   – Судя по заголовку, это одна из моделей, разработанных Наташей, да?
   Она насмешливо улыбается.
   – Да, но одета не на нее и не на ее компаньонку в деле, так что вы себя не взвинчивайте.
   – Я себя не взвинчиваю.
   – Так вот, если ваше зрение еще не полностью затуманено этим очаровательным существом, то прочитайте текст под фото. Внизу, под бельем. Может быть, он подскажет вам способ познакомиться с этими русскими. Презентация будет во вторник, сегодня у нас суббота, значит, через три дня... в салонах их магазина коллекция сезона. Моя подруга Жаклин вручила мне пригласительный билет...
   Она вынимает из своей сумки вышеупомянутый документ:
   – Это будет черт знает что, если, пользуясь этим событием, вам не удастся вступить, прошу прощения, в контакт.
   – Ха, ха! Неплохая идея! А почему вы смеетесь? И действительно, Элен хохочет как идиотка.
   – Просто так, – выдавливает она из себя.
   Я пожимаю плечами, опять беру газету и читаю текст, напечатанный под фотографией:
   "В ближайший вторник известный модельер корсетов и бюстгальтеров Наташа организует презентацию своих, только что увидевших свет, предметов интимного туалета наших подруг в салонах своего магазина на бульваре Османн. Первая публичная презентация такого рода, на которую не будет допущен ни один... "
   – Черт!
   – Что случилось? – произносит Элен, по-прежнему со смехом, о причине которого я уже догадываюсь.
   – Паршивка! Так играть на моих сексуальных инстинктах! Но это же просто недопустимо! Ну и нахалка же вы, – заводите, а потом окатываете ушатом холодной воды! Ни один мужчина не будет допущен на эту презентацию. Берите обратно ваше дурацкое приглашение.
   – Ха! Конечно, господа мужчины допущены не будут. Само собой разумеется, но чему это мешает?
   – Но не хотите же вы в конце концов, чтобы я переоделся в девчонку?
   – А почему бы и нет? Я уверена, что вы были бы очень милы!
   – "Милы" – это как раз то самое словцо. Но не рассчитывайте на меня в этом виде спорта.
   – Ладно, я сказала это в шутку, – говорит Элен, опять становясь серьезной. – Я займусь этим делом. Я использую это приглашение и буду присутствовать на презентации... Только попрошу вас в обмен на мою преданность интересам агентства, если допустить, что интересам агентства "Фиат Люкс" соответствует продолжение аферы, которая представляется мне совершенно дурацкой...
   – Пожалуйста, без комментариев.
   – Хорошо. Без комментариев. Я просто прошу вас открыть мне кредит на тот случай, если мой выбор падет на одну из представляемых моделей.
   – Договорились. Но кроме присутствия на демонстрации мод вам придется заниматься и другими делами.
   – Я знаю. Мне придется сделать так, чтобы постепенно стать закадычной подругой одной или другой, а то, может быть, и обеих. Здесь нет ничего невозможного. За презентацией последует коктейль, как указано в пригласительном билете. Вы, наверняка, слыхали об исключительно сближающей обстановке на банкетах, не правда ли? Коктейли обладают примерно таким же действием. В этом можете на меня рассчитывать. Пользуясь обстановкой этого раута, я постараюсь действовать как можно эффективнее и выяснить как можно больше деталей.
   – Отлично. Вы у меня молодчина. Будем надеяться, что до вторника не произойдет ничего такого, что вынудило бы нас менять диспозицию. Мне не хотелось бы лишить вас того подарка, который вы хотите от меня иметь.
   – А что, по-вашему, может произойти?
   – Не знаю. Я все время думаю об этой расписке.
   – Если бы полицейские ее нашли, то разве комиссар Фару уже не был бы здесь?
   – О, конечно! И скорее всего дважды.
   – Ну вот! А преступник, напавший на Гольди и ставший виновником его смерти, если допустить, что он придает значение этой расписке и что это он нашел ее на трупе нашего клиента, в этом случае разве он не объявился бы?
   – Может быть, и нет. Возможно, он выжидает.
   Я задумчиво разжигаю трубку.
   – Да ну, – говорит Элен, – не морочьте себе голову этой распиской.
   – Вы правы. Я думаю, что действительно не стоит беспокоиться по этому поводу. Но то, что я думаю, укрепляет во мне мнение, которое я составил себе о Гольди. Чертов псих, скрытный до предела. Как раз такие вот чокнутые бывают замешаны в делах более серьезных, чем обычный шантаж.
   – Вы это уже говорили.
   – И я это повторяю. Гольди пришел ко мне, но ему не хотелось, чтоб об этом знали. Он прислал нам деньги, которые был должен, таким способом, чтобы этот перевод практически не оставил следов. Расписку, удостоверяющую, что он обратился ко мне за услугами, он, наверняка, уничтожил, едва выйдя отсюда. Да, тип крученый-верченый, осторожный и все такое. Тип, который умер, но который направил меня в сторону тайны, а это уже моя забота ее нокаутировать.
   С этими прекрасными словами мы пошли обедать. И в эту субботу больше ничего не произошло.
* * *
   Воскресенье было спокойным.
   Понедельник тоже.
   Газеты больше не упоминают о внезапной смерти ювелира. На всем обозримом пространстве я не обнаруживаю ни одного гражданина с повадками сыщика, входящего или не входящего в команду Флоримона Фару. Никого также похожего на типа, способного истязать до смерти беззащитного сердечника. Правда, я не знаю, имеются ли у подобных убийц какие-либо особые приметы. Во всяком случае, мне кажется, что относительно расписки я сделал правильный вывод. Ее никто не нашел и не найдет. Омер Гольди ее уничтожил.
   Со стороны Чанг Пу никакого движения. Роже Заваттеру все еще поручено следовать за ним по пятам, но это не та работа, на которой он рискует сносить свои ботинки. Китаец практически не выходит из своего ресторана. Что же касается Ребуля, то я освободил его от дальнейшей работы. Он начал уже становиться заметным, а если ждать, пока вытащат труп блондинки из шкафа этого заведения, то на месте ребулевской культи вполне может опять вырасти рука. Если они до сих пор ее не вынесли, то не вынесут уже никогда. Чанг Пу, наверное, скормил ее своим клиентам. Раньше я выставил эту гипотезу для смеха, но сегодня мне уже не смешно.
   И потихоньку наступает вторник.
* * *
   Элен касается моей щеки своими тонкими, нежными и душистыми пальцами:
   – Вы не побрились, – замечает она.
   – Нет нужды трогать руками, – отвечаю я. – Это видно с трех метров. Я не брился с воскресного вечера. Вы прекрасно это знаете.
   – С воскресного вечера?
   – Да.
   – Вы приняли обет?
   – Почти. А сейчас поговорим серьезно. Вы в полной форме?
   – Да, месье.
   – И когда будет эта дурацкая презентация?
   – Можно сказать, прямо сейчас.
   Она смотрит на свои часы:
   – Сейчас три. Мероприятие назначено на четыре тридцать.
   – Хорошо. Слушайте. Я не буду забивать вам мозги конкретными указаниями, которые никому не нужны. Вы знаете дело не хуже меня. Думаю, что вам достаточно будет довериться вашему хорошенькому носику. В подобных случаях это лучше всего. Но у меня возникла идея. Вы ею воспользуетесь, если сочтете нужным.
   Я протягиваю ей одну из знаменитых розовых карточек "Таверны Брюло", напечатанных Чанг Пу.
   – Что вы хотите, чтобы я с этим сделала? – спрашивает Элен.
   – Постарайтесь оставить ее где-нибудь в магазине с таким расчетом, чтобы она попалась на глаза Наташе или Соне. Реакция может быть серьезной.
   Элен делает гримасу. Она не в восторге от моей затеи.
   – Я не претендую на то, что это гениальная идея, – говорю я. – Со всех точек зрения будет лучше, если вы подружитесь с этими двумя женщинами. Но, может быть, это будет не так просто. Тогда, в крайнем случае, розовая карточка сможет вам пригодиться. Не имея ничего другого, мы все же узнаем, которую из двух русских она испугает, приведет в замешательство...
   – Да, конечно. Хорошо, я беру ее с собой, но использую только в том случае, если не смогу сделать по-другому.
   – Именно это я и имею в виду.
   Элен кладет карточку-рекламку в свою сумку, еще раз смотрит на часы:
   – А сейчас мне надо бежать. До свиданья, месье... Потом подмигивает и добавляет, улыбаясь:
   – Если бы вы были немного лучше выбриты, я бы вас поцеловала.
   – У меня на губах борода не растет, – возражаю я.
   Это ее рассмешило, но не более того. Она делает пируэт и под звонкий аккомпанемент своих высоких каблуков мчится в царство вожделенных хрустящих, шелестящих, скользящих атласов, шелков, нейлонов, всяких этих штучек с кружевами, появившихся на белый свет под плутовскими и волнующими названиями: "Голубка", "Праздник", "Хмельное"...
   А я остаюсь в кресле, в своем бюро, слушая звуки, которые доносятся сюда с улицы Пти-Шамп, посасывая трубку и проводя ладонью по небритой щеке.
   Щетина скрипит под пальцами. Я не побрился из предосторожности, но сейчас спрашиваю себя, не следует ли схватить бритву, затем принять облик дипломированной вамп и присоединиться к моей секретарше?
   Но в конце концов я решаю, что мудрее будет поразмыслить об этом темном деле с глазу на глаз с бутылкой виски, кстати – подарком одной из самых красивых женщин Парижа.

VII

   РАССКАЗ ЭЛЕН
   Ну вот, ничего себе начало!
   Уже на подходе к магазину знаменитой Наташи я испытываю сильный шок. Тут же себя ругаю: "Слушай, девочка, если ты не можешь держать под контролем свои нервы, если ты так легко теряешь самообладание, то немного у тебя шансов на успех в этой миссии" Но сколько бы я себя ни ругала, беспокойство остается.
   Посреди группы женщин, топчущихся и сплетничающих перед магазином и, по всей видимости, готовящихся туда войти, чтобы присутствовать на презентации, я вдруг замечаю удивительную даму с угрожающим зонтом в руке, в шляпе, из зеленых атласных складок которой торчат распустившиеся чайные розы; дама одета в белое платье, на корсаже которого английская вышивка.
   Не будучи знакома с этой дамой, я знаю, кто она. Тут же я себя немного успокаиваю, подумав, что она в своей жизни видела меня всего один-два раза, но, с другой стороны, похоже, что у нее исключительно американский глаз, как сказал бы Нестор Бурма. Кстати, она конкурент моего патрона, за которого ей следовало бы выйти замуж. Они составили бы идеальную пару в делах, где надо варить котелком. Эту даму зовут Эльвира Прантис, и она тоже занимается тем, что ее не касается, заполняя свое свободное время разгадыванием различных тайн[4].
   Я останавливаюсь и задаюсь вопросом, зачем она здесь?
   Пришла ли она просто так, на презентацию корсетов, имеющих всего лишь весьма отдаленное сходство с теми, которые она носила в дни своей молодости, или она тоже унюхала кое-что? И пересекутся ли пути её и Нестора Бурмы? Если такое произойдет, то это будет весьма любопытный спектакль.
   Но в конце концов… посмотрим, что будет дальше. Я надеюсь только, что она меня не узнает и не перейдет на восклицания типа: "О, привет, девочка! Все еще при частных детективах? А что сталось с вашим тираном, нашим дорогим Нестором? Всё еще откапывает трупы? " Господи, помилуй и спаси меня от подобной истории!
   Я постепенно прихожу в себя, огибаю щебечущую группу и подхожу к газетному киоску, расположенному в нескольких шагах. Тут я ожидаю дальнейшего развития событий, делая вид, что выбираю журнал мод.
   Когда я оборачиваюсь, группа все еще здесь, по-прежнему с Эльвирой в центре... вот еще один неприятный для меня сюрприз. Контингент группы увеличился, и среди вновь прибывших опять присутствуют знакомые лица: жизнерадостная Валентина в сопровождении Колетт Ренар, известной также под именем Нежной Ирмы, по заглавию пьесы Александра Брефорта, в которой она играет в театре "Грамон". Ну что ж, я решаю, что для меня самое лучшее – кончать с этой затеей. В самом деле, у меня слишком много знакомых. Никаких шансов проскочить незамеченной. В моих ушах, как наяву, звучит залп проклятий, который выпустит Нестор Бурма по этому поводу, он возвращает меня к более трезвой оценке реальности и к осознанию моей ответственности. К тому же Валентина и Нежная Ирма удаляются, потому что они просто провожали одну из своих подруг. Остается Эльвира Прантис. Эта не уйдет. Она входит в магазин. Я жду минуту, затем вхожу в свою очередь. Присутствие всех этих людей, способных меня опознать, мне было неприятно, и я немного нервничаю. Надо также отметить, что этот вечер оказался грозовым, тяжелым и влажным, как будто на дворе уже лето. На самом деле, сейчас только весна, но все эти грязные войны перевернули вверх тормашками времена года.
   Презентация белья происходит на втором этаже, в то время как в самом магазине продажа идет своим чередом, покупательницы не приглашены на спектакль.
   Я иду с потоком избранных и направляюсь к лестнице, замаскированной занавеской. Горизонт чист, и никакая Эльвира Прантис не омрачает его своим присутствием. Вероятно, она уже нашла себе место наверху. Я стараюсь немного отстать от балаболок, которые топают впереди меня.
   На лестничной площадке меня встречают две женщины. Одна молодая, тоненькая, как ниточка, блондинка. Другой за пятьдесят, она брюнетка, скуластая, с матовой кожей, мелкими морщинками вокруг глаз, одета с шиком, но несколько строго. Её длинные волосы, слегка посеребренные на висках, собраны по старой моде на затылке в тяжелый узел. В свое время она, наверняка, была очень красива. В толстых, лишенных породы и изящества пальцах (единственный недостаток этого все еще гармоничного тела) она держит карандаш и блокнот, как бы наготове принять заказ или снять мерку с возможной клиентки.
   Обе – блондинка и брюнетка – мне улыбаются стандартной коммерческой улыбкой класса "люкс".
   – Ваше приглашение, пожалуйста, – говорит мне блондинка.
   Нет, определенно все сегодня идет сикось-накось. Я должна была предвидеть, что будет контроль пригласительных билетов и приготовить свой заранее. А вместо того он все еще лежит в моей сумочке. Я её открываю, запускаю пальцы в обычную мешанину разных вещиц и из других бумажек вытаскиваю билет, любезно предоставленный мне Жаклин. Когда я опять закрываю сумку, обычный щелчок замка сливается с треском карандаша, сломанного в пальцах брюнетки. Блондинка смотрит на неё без особого удивления, с небольшим оттенком жалостливого интереса в глазах:
   – Вам надо было бы отдохнуть, мадам Соня, – говорит она. – Подготовка этой коллекции, как всегда, вконец расшатала ваши нервы.
   – О! – пожимая плечами, возражает другая. – Через пару часов все это кончится...
   Ее неуверенный, усталый, немного хриплый голос не лишён шарма. Русский акцент еле заметен. Она вздыхает, смотрит на обломки карандаша, которые остались в её руке, и, наконец, швыряет их в хрустальную вазу, стоящую на низком столике позади нее. Затем освобождается и от своего блокнота.
   Блондинка берет пригласительный билет, который я ей протягиваю, и благодарит меня той же коммерческой улыбкой. Та, о которой теперь я знаю, что её зовут Соня, тоже мне улыбается, но это улыбка вымученная, почти что гримаса боли на внезапно побледневшем лице.
   – Извините меня, – говорит она, – но даже трудно себе представить, насколько утомительна та работа, которую мы делаем...
   – Что вы, что вы... Она продолжает:
   – Вы... вы из... из газеты или...
   Она замолкает, сама не зная, как продолжить.
   – Я временно работаю в "Крепюскюль", – говорю я. – То есть...
   Мне приходит на ум, что хроникёрша по модам из "Крепюскюль", может быть, уже здесь, и двойное представительство может показаться подозрительным.
   – По правде говоря, я дебютантка... мне дают шанс, вот хочу попробовать... на что я способна в этой области.
   – Ну что ж... хорошо, я считаю, что всегда надо поощрять молодых, начинающих, – говорит Соня.
   Её проницательный взгляд буквально буравит меня:
   – Разрешите мне посадить вас там, где вам будет прекрасно виден парад наших манекенщиц...
   – Мне не хотелось бы...
   – Нет, нет, обязательно, – настаивает она, – следуйте за мной, прошу вас...
   Я следую за ней.
   Мы проходим в роскошный салон, наполненный разноголосым говором. Стены обтянуты светлым, ласкающим глаз бархатом, в воздухе витает легкий приятный аромат. В глубине просторного зала возведен подиум, по которому двигаются манекенщицы. Почти все кресла уже заняты. Женщина, которую я мельком уже видела в день моей первой разведывательной операции в магазине, то есть Наташа – мадам Наташа Спиридович, – передвигается взад и вперед от одной гостьи к другой, возбужденная, говорливая, экспансивная, очень русская.
   У неё искусно постриженная, причесанная и подсиненная шевелюра. Она меньше ростом своей компаньонки, а также миниатюрнее, но кажется более властной, даже очень властной, но не знаю почему, в них есть что-то родственное. Возможно, потому, что давно (интересно было бы знать конкретно, с каких пор) они ведут общую борьбу на фронте шикарного белья. А может быть, просто потому, что они одной национальности. Наверно, мне не следует стараться разрезать волосы на четыре части[5], будь они короткие или длинные, натуральные или крашеные, в косах или пучком на затылке.