— Ах! И с каких это пор вы стали «превысоким светлейшеством»?
   — Только что. — Мелфаллан величественно взмахнул рукой. — Графы делают, что им вздумается! Вы слышали об этом?
   — Нет. Неужели это правда? — спросил Ревил. Они взглянули друг на друга с шутливой важностью.
   — Уверяю вас.
   — Они только не могут петь, даже если очень сильно захотят, — учтиво поправил его Ревил и рассмеялся. — Уж этому тебе никогда не научиться, Мелфаллан. И сегодня вечером ты в который раз подтвердишь мои слова. Но я на все готов.
   Он расхохотался еще громче, обнял Мелфаллана за плечи, и они вышли из комнаты.
 
   В тот вечер Брилли устроилась у входа в пещеру и просидела так, глядя на море, до рассвета. Затем зашла внутрь и достала с полки дневники, желая освежить в памяти знания об инфекциях. Когда косые лучи Дневной звезды озарили лестницу, она все еще увлеченно читала.
   Чаще всего Зов, приходящий к Брилли, был связан с травмами — ушибами, ожогами, ножевыми ранениями. Иметь дело с лихорадкой ей приходилось крайне редко. Почему? Женщины-целительницы знали множество способов снижения жара и борьбы с заражением, единственное, против чего они не имели надежных средств, — зимний мор. Если какое-то лекарство помогало людям в первую чумную зиму, то оказывалось совершенно бездейственным в следующую. Почему Зов никогда не являлся ей от больного чумой? В записях других колдуний она тоже не встречала рассказов о подобном лечении, но ни одна из них никогда не страдала во время мора. Почему? Возможно, их колдовское чутье предохраняло от столкновения с инфекциями, но некоторые колдуньи часто занимались исцелением от лихорадки.
   Брилли состроила рожицу, ничего не понимая.
   Почему другие не терзали себя раздумьями, по крайней не посвящали им так много времени? Она знала о своих способностях так мало, а книги ничего не объясняли, порой еще больше сбивали ее с толку.
   Что есть Зов? Откуда она знает, когда и куда должна идти? Как чувствует, что произойдет в будущем? Почему ее магия время от времени утихает и почти не дает о себе знать? Что заставляет ее слушать и ощущать мысли и переживания других людей и почему иногда она улавливает их с расстояния полмили, а в другие дни — лишь когда находится совсем рядом?
   Размышления привели Брилли к единственному умозаключению: магия действует по собственной воле, ничего не спрашивая у владелицы. Это сводило с ума.
   Почему колдуньями рождались только женщины? Среди них не было ни одного мужчины. Хотя передать колдовской дар по наследству мог кто угодно. Одна из пещерных обитательниц выяснила, что ее бабушка относилась к роду шари'а и что внучке перешли ее магические способности через сына. Колдовство проявлялось в разных людях в совершенно различной степени. Марленда, например, едва замечала свои необычные таланты, а Брилли ощущала их присутствие с самого детства. С чем это связано? Кровь аллемани, смешиваясь с кровью шари'а, не ослабляла колдовских способностей. У всех жительниц пещеры кто-то из предков принадлежал к народу аллемани, и в самой Брилли имелась их кровь.
   В некоторых книгах приводились подробные описания магических трюков, слова заклинаний, описывались наиболее интересные из чудесных явлений. Но как ни старалась Брилли применить заклинание, предназначенное для перемещения громадных камней, ей не удавалось сдвинуть с места и мельчайшую песчинку, а попытка вызвать штормовой ветер не приводила даже к небольшому сквозняку в ее пещере. Нет, она определенно была не способна на подобные вещи. Но и описания лечения больных очень часто не совпадали с ее практикой.
   Многие колдуньи задавались рано или поздно теми же самыми вопросами. Быть может, кому-то из них удалось что-нибудь выяснить, но Брилли оставалась пока в полном неведении. Она представила вдруг, как будет изучать магию ее наследница, и довольно улыбнулась. Такое иногда случалось: преемница появлялась в пещере до смерти предшественницы, и они жили на протяжении какого-то времени вместе, обмениваясь опытом и впечатлениями. Отец Океан не мог выполнить все пожелания людей, но самые заветные иногда исполнял. Брилли хотела встретиться с наследницей больше всего на свете и никогда не расставалась с надеждой.
   Она часто представляла себе женщин, которые жили в пещере до нее. Как они выглядели? О чем мечтали? К сожалению, оставшиеся после них дневники не могли говорить, не могли ответить на столь часто задаваемые ею вопросы.
   Все эти женщины не отказались при жизни от своего дара, подобно матери Брилли. Убеждения Джокатер были твердыми и непоколебимыми, а ее молчание — глубоко осознанным решением. А ведь именно оно отделяло их друг от друга, из-за него Джокатер смотрела на дочь как на разочарование и помеху. Если бы мать вела себя по-другому! Сколько радости и счастья познали бы они вдвоем, сколько интересного открыли бы для себя в способностях друг друга! Брилли представила, что у нее есть маленькая дочка-колдунья, и сердце радостно подпрыгнуло. Она дала бы своей малышке все то, так старательно избегала несчастная Джокатер, восполнила бы бессмысленную пустоту и подарила бы таким образом покой духу усопшей матери.
   Быть может, однажды… С благословения Царицы Морской Девушка вздохнула, не желая думать о том, что ее мечты могут так и остаться мечтами.
   В воздухе пахло приближающимся дождем. Брилли качнулась на стуле, отклоняясь на задних ножках к стене, сморщила нос, задумчиво скинула с ноги туфельку, потом — другую.
   «Почему дожди идут чаще осенью? — подумала она, прислушиваясь к движению ветра. — Кто определяет, когда начать шторм, когда — грозу? Отец Океан? А чем в таком случае Он руководствуется? Возможно, когда-то я доберусь до ответов…»
   Брилли вернула стул в исходное положение и взяла из стопки следующую книгу, но не открыла ее, а задумалась над процессами, происходившими в собственном организме. После тех редких случаев, когда ей доводилось спасать людей от жара, она была вынуждена прилагать все свои усилия в борьбе с Монстром, а потом на протяжении нескольких дней чувствовала себя совершенно разбитой. Сегодня, после лечения Янны, Брилли ощущала сильную слабость, ей казалось, что-то опустело внутри. Руки слегка дрожали, а голова шла кругом. Но щеки оставались прохладными и гладкими, как обычно, жара не было.
   Тщательно поразмыслив над своим состоянием, Брилли фыркнула, догадавшись, в чем дело. Она до сих пор не завтракала.
   «Как быстро летит время!» Брилли взглянула на солнечные лучи, озарявшие лестницу, и удивилась. Приближался полдень. Она решительно поднялась со стула, отложив книгу, и направилась в буфетную.
   На полке лежал кусок сыра и ломтик засохшей булки, купленной неделю назад в Назеби. Зачерпнув из лужицы чистой воды, Брилли взяла сыр и хлеб, вернулась в комнату и раскрыла старую книгу в потрепанном переплете. Наверняка это был не оригинал, а сделанная кем-то копия. Дневник Торы переписывали четыре раза, об этом свидетельствовала надпись на первой странице.
   Брилли открыла оглавление и нашла то, что искала: овечий жир.
   «М-да, — подумала она, — Лорена упала бы в обморок, если бы услышала, для чего я порекомендовала это средство!»
   Лорена не терпела некомпетентности: нелестные отзывы о других целителях занимали у нее порой несколько страниц. В случае с Янной Брилли выбрала овечий жир просто потому, что ей понравился пузырек и потому, что Марта в этом явно ничего не смыслила. Но если бы ее рецепт услышал опытный лекарь, сразу заподозрил бы неладное. Следует быть осторожнее! Подобная оплошность может привести к страшнейшим последствиям. Грызя черствую булку, Брилли пролистала страницы книги, посвященные лекарственным растениям.
   Дитя мое, — писала Лорена, — помни: инфекция распространяется по всему телу. Убей ее, и человек вылечится. Кроме того, знай: организм сам борется с заражением при помощи естественных защитных сил. Об этом говорят образование гноя, покраснение кожи. Многие травы содержат вещества, способные уничтожить инфекцию, но будь осторожна: необходимо правильно определить нужную дозу. Превышение ее может отравить организм.
   Брилли нахмурила брови. Лорена слишком подробно и много писала о травах и технологиях, но ни разу не упоминала об ответной боли, какую каждый раз испытывала при лечении сама Брилли. Она задумалась: а обладала ли Лорена магическими способностями? Или умышленно игнорировала их? Но ведь позвал же ее однажды Немеркнущий Лучик, показал ей дорогу в пещеру? Что увидел он в этой мудрой, умелой женщине? Быть может, нечто такое, что выходило за рамки колдовства?
   — Столетний папоротник, айвервейский мох, темный морской лишайник, корни голубой травы… — перечислила Брилли названия лекарственных растений, загибая пальцы, и напрягла память, пытаясь припомнить оставшиеся из заученного ею списка. Затем заглянула в книгу и продолжила: — Ярванский зеленый стебель, почки ивы, кора кармиллы. — Она посчитала загнутые пальцы. — Семь. Давай-ка еще разок, Брилли!
   Со второй попытки ей удалось назвать лишь шесть растений и пришлось опять смотреть в книгу.
   — Кармилла, кармилла! Повтори сначала, тупица!
   Лишь на четвертый раз Брилли запомнила весь список и вздохнула, размышляя, надолго ли он задержится в ее голове. С заучиванием всяких списков у нее всегда было плохо.
   — Интересно почему? — спросила она вслух и улыбнулась.
   Каждый ответ порождал новый вопрос, и это длилось бесконечно, путая мысли, приводя девушку в полное замешательство.
   Итак, в разговоре с другими целителями ей необходимо соблюдать несколько правил: понимающе кивать, время от времени задавать грамотные вопросы и с уважением относиться к чужому мнению.
   «Еще одна ошибка, и придется дорого расплачиваться, — подумала Брилли. — Быть может, я уже влипла? — По ее спине пробежала неприятная дрожь, и, укутавшись в шаль, она прошлась по пещере, вспоминая про Марту и овечий жир. — Станут ли они меня разыскивать, если что-нибудь заподозрят?»
   Тревожные мысли не покидали Брилли и ночью. Во сне она очутилась в том месте, где, как ей казалось, бывала уже не раз, — в пещере, ярко освещенной факелами, со стенами из серого камня. В пещере стояла шикарная резная мебель: книжные шкафы с прозрачными стеклянными дверцами, два стула с изящными спинками и широкий диван, обитый бархатистой тканью темно-зеленого цвета. За широким проемом в стене простирался длинный коридор, отделанный черепицей. На гранитном полу пещеры поблескивали, переливаясь в мерцающем свете факелов подобно алмазам, прожилки из слюды. Над головой темнел непроглядный мрак.
   «Что это за место? — размышляла во сне Брилли, осматриваясь по сторонам. — По-моему, я уже когда-то бывала в этой красивой палате».
   На одной из стен между высокими рядами книжных полок были написаны четыре фрески, изображавшие духов-драконов. На первой слева золотой дракон на фоне бушующего моря метал когтями молнии. На соседней — пылавший красным пламенем дракон с горящими глазами держал в лапах сверкающий драгоценный камень. На третьей фреске был нарисован дракон леса, блестящие изумрудные чешуйки и бездонные глаза проглядывали сквозь ветви дерева. Последняя картина, ближайшая к коридору, изображала лазурно-голубого дракона моря с серебряными плавниками, с простой чашей целителя в мощных когтях.
   Она шагнула ближе к последней фреске и лишь сейчас обратила внимание на мягкую тяжесть бархатных юбок, надетых на нее, на ласковое прикосновение шелковой шали к собственным открытым плечам. Кожаные сандалии, украшенные серебряными гвоздиками, идеально сидели на ноге, и Брилли посмотрела на них в полном изумлении. Потом подняла руку, чтобы пощупать покрывавший голову капюшон, и заметила изысканный браслет на запястье. Прозрачные синие камни загадочно поблескивали в свете факелов, подобно глазам дракона моря.
   «Где я? — недоумевала Брилли, осматриваясь по сторонам, касаясь ладонями богатой ткани одежд. — Кто я?»
   — Брилли.
   Она вздрогнула и резко повернула голову в сторону незнакомого голоса. В затемненном коридоре стояла стройная высокая женщина, ее лица не было видно.
   Брилли ахнула от неожиданности.
   — Кто вы?
   — Я Тора, кто же еще?
   Тора Джоданн вышла на свет, ласково улыбнулась и склонила голову набок. Крупные кольца в ее ушах весело закачались.
   — Дитя мое, и как ты могла не узнать меня?
   Она сделала еще несколько шагов вперед, остановилась в центре палаты и пристально посмотрела в глаза Брилли. Одета Тора была тоже богато: бархатное платье, отделанное на рукавах и подоле золотом, очень шло ей. На шее и на запястьях блестели серебряные украшения. Она держалась с достоинством и величественно.
   — Дитя мое! — Тора улыбнулась, озаряя все вокруг теплом и радостью. — Я была первой среди последних, уцелевшим лучом надежды, тем, что осталось от великого множества чаяний. — Она окинула Брилли внимательным взглядом. — А Гармон прав: ты и в самом деле слишком худенькая.
   — Я питаюсь нормально, — возразила Брилли. Тора пожала плечами.
   — Знаешь, я тоже была упрямой, как ты. И это мне во многом помогло. Оставайся такой же мужественной, дитя мое. И помни: если существует на свете хоть один человек, который сохраняет веру, то он дождется поддержки, встретит тех, кто последует за ним.
   — Веру? Веру во что?
   — В Зов, конечно. В этой жизни наступит однажды новый рассвет для людей шари'а, для всех нас. И мы продолжим свою миссию. — Тора развела руки в стороны. — Неужели ты не понимаешь этого? Не понимаешь причин?
   Брилли расстроенно покачала головой:
   — Нет. Вы опять говорите загадками.
   Каждый раз, когда сны приводили ее в эту библиотеку и Тора заводила с ней беседу, она чувствовала себя глупой девочкой, тем не менее слова Торы неизменно завораживали. Не хватало какой-то детали, какой-то мелочи. Но чего именно?
   Тора обвела рукой пещерную библиотеку.
   — Это Колдовское Ущелье, дитя мое, наша древняя столица. Люди предпочитали жить в лесах и холмах, а в эти пещеры приходили предводители и обучающиеся, чтобы посоветоваться друг с другом, для изучения реальности и для получения указаний от Четырех. — Она с грустью осмотрела палату. — Я помню эту библиотеку, помню времена, когда в здешних коридорах горели десятки огней и звучали оживленные голоса. Это было в пору моей юности, еще до того, как ненависть Рахорсума обрушилась на наш народ.
   — А почему он возненавидел нас, Тора? Верно ли говорят, что мы — зло? Действительно ли шари'а крали детей аллемани?
   — Почему прочная ткань иногда распускается, превращаясь в нитки? Почему падающий с утеса камень может вызвать настоящий камнепад? — Тора медленно прошлась по библиотеке, остановилась у фрески с драконом моря. — Почему Четыре духа не спасли нас, не ответили на наши молитвы? У тебя возникает много вопросов, дитя мое, и у меня тоже. К сожалению, на многие из них никто не в состоянии ответить. — Она вновь повернулась к Брилли. — Ты спрашиваешь, почему Рахорсум возненавидел нас? Он был неплохим герцогом, по крайней мере в самом начале. Но многие из народа шари'а не захотели делить свою землю с непрошеными переселенцами, хотя они обосновались главным образом на побережье и у рек, оставив нам излюбленные холмы. Эта территория принадлежала нам с незапамятных времен. Так все и началось. То есть с нас.
   Тора пожала плечами.
   — Небольшой недостаток — наша жадность — повлек за собой жесткую реакцию аллемани. Из одного вытекало другое, зло сталкивалось со злом, ярость — с яростью. Дошло до того, что мы добрались до сына Рахорсума и затуманили мозг герцога, разбудив в нем таким образом настоящего зверя. — Она опять заходила по палате, мягко касаясь пола кожаными сандалиями. — Меня не было в то время в Колдовском Ущелье, но я знаю, что среди учащихся здесь имелись люди, способные на жестокость. Я знакома также с той колдуньей, которая навлекла чуму на аллемани. — Она с отчаянием взглянула на Брилли. — Нет, моя дорогая, мы не воровали детей, но мы совершали не менее страшные поступки, чем наши противники, мы, колдуньи шари'а, потому-то Четыре духа и отказали нам в помощи. А Рахорсума они просто использовали как инструмент.
   — Так, значит, мы действительно являлись страшным злом? — с ужасом спросила Брилли.
   — Нет, дитя мое. Тогда нами просто овладел страх. Мы не завоевывали чужих земель, нас в той войне было значительно меньше, чем непрерывно размножающихся людей аллемани. Неужели истребление было единственным способом наказать нас за допущенные ошибки? Ведь в развязывании войны не только наша вина. Аллемани грешили в ту страшную пору ничуть не меньше. — Тора печально всплеснула руками. — Не хочется думать, что дверь закрыта навсегда. Что после всех страданий, которые нам пришлось пережить, у нас нет будущего. Может ли вера колдуньи, пусть едва живая, восстановить то, что разрушили когда-то? Я этого страстно желаю и надеюсь, что, если вера окажется достаточно сильной, она преодолеет любые препятствия. Ты понимаешь меня, дочь моя?
   — Что я должна понять? Во что поверить? — спросила Брилли, содрогаясь всем телом, чувствуя, как повеяло откуда-то неприятным холодом. — Я не понимаю, что вы имеете в виду. Помогите мне!
   — Я и пытаюсь это сделать, глупая! — Тора нетерпеливо топнула ногой. — Почему ты не понимаешь меня?
   Брилли скрестила руки на груди.
   — Потому что вы изъясняетесь слишком запутанно и неоднозначно.
   Они с вызовом взглянули друг на друга.
   — Мы обе задаем слишком много вопросов. — Лицо Торы смягчилось, на губах опять появилась улыбка. — Думаешь, нам следует расстаться, ничего не выясняя? — Она покачала головой, ее серьги весело запрыгали. — Знаешь, мне часто…
   За ее спиной появились странные тени и послышался непонятный шелестящий звук. Тора напряглась и повернула голову.
   — Запомни, что я сказала тебе! — поспешно выкрикнула на и скользнула в коридор, растворяясь в темноте.
   — Тора, подождите! — Охваченная паникой Брилли закричала, не помня себя от отчаяния, и бросилась вслед за исчезнувшей наставницей. — Подождите!
   Она почувствовала, как пол коридора тает под ее ногами, как пугающая, кромешная тьма заключает ее в свои жуткие, леденящие кровь объятия.
   — Нет! — истерично закричала Брилли, услышав где-то рядом отвратительный стон Монстра. — Нет! Тора, подождите!
   В мрачной пустоте Монстр беспрепятственно обвил ее своим мерзким, вонючим, скользким телом, вожделенно чавкая.
   — Теперь ты моя, маленькая шари'а! Моя! Моя! Моя!
   Брилли пронзительно верещала, когда он отрывал ей руки и ноги, когда, вспоров живот когтем, принялся лакомиться ее внутренностями. Она истекала кровью, невиданная боль сводила с ума, но жизнь все еще не покидала ее тела…
   Брилли открыла глаза и услышала бешеный стук собственного сердца. Несколько минут она не двигалась, соображая, где сон, где реальность. В коридоре Немеркнущего Лучика капала вода, где-то в море резвилась рыба. Эти звуки, настолько знакомые ей и привычные, ласкали слух и успокаивали. Лестницу озарял сквозь щель, как обычно, рассветный луч Дневной звезды. Брилли перевернулась на бок и уютнее устроилась под теплым одеялом. Конечно, это всего лишь сон.
   «Во что я должна верить? — подумала вдруг она. — И почему Тора приснилась мне именно сегодня?»
   Неприятное предчувствие не давало покоя, настолько размытое и неясное, что Брилли не могла определить, что оно означало.
   «Верить во что, Тора?»
   Никто не мог ответить ей.
   «Сегодня я должна остаться в пещере, — твердо сказала себе Брилли. — Необходимо соблюдать осторожность, положение крайне опасно. — Она встала с кровати и задумчиво потерла нос. — Но ведь инфекция может повторно распространиться в организме, если ее не уничтожить окончательно…»
   Когда дело касалось раны, Брилли не беспокоилась, покидая больного, знала, что с ним все будет в порядке. С инфекциями же ей доводилось сталкиваться редко, поэтому ее терзали сомнения по поводу состояния Янны. Сердце тяготило и данное Марте обещание.
   Она заходила по комнатке, обдумывая, насколько рискованным может оказаться для нее поход в город. Совсем недавно она чуть не попалась в лапы матросам Бартола, к тому же теперь и Мелфаллан знал, как она выглядит.
   Несмотря на то что Брилли намеренно ни с кем не сближалась, многим людям в городах Ревила она была знакома: как падчерица Аларсона, а в последние годы как молодая акушерка и целительница. До сих пор ей удавалось избегать опасности, но не стоит постоянно надеяться на удачу.
   Она остановилась у стола, нервно забарабанила по нему пальцами и решила, что никуда не пойдет.
   «Вообще-то это не займет у меня много времени. Всего каких-нибудь два часа, — подумала она мгновение спустя. — Два часа, не больше, если поторопиться. Надеюсь, все обойдется как обычно».
   Пальцы слегка дрожали, когда девушка застегивала пуговицы и накидывала на плечи шаль, но решение было принято.
   Всходил Компанион, озаряя землю своим прозрачным светом. Она вышла из пещеры и направилась к лодке.
 
   Довольно быстро достигнув Амелина, Брилли обошла город окольными путями, добираясь до окраины, где жила Янна. По дороге ей встречались люди, уже спешившие по делам. Многие здоровались с ней и махали ей рукой. Как Брилли и предполагала, ее колдовство пульсировало в ней вяло и едва заметно, все еще ослабленное после лечения Янны. Может быть, вернуться домой, пока не поздно? Но она упрямо шла вперед.
   Наконец, дойдя до нужного перекрестка, Брилли с облегчением вздохнула и замедлила шаг. Попавшийся навстречу знакомый улыбнулся ей во весь рот, и это придало сил. Свернув направо в конце дороги, она с опаской осмотрелась по сторонам. Вокруг никого не было, даже дети не играли во дворах. Брилли поспешно приблизилась к знакомому дому, и как только коснулась щеколды, передняя дверь с шумом распахнулась, а на крыльцо выскочил солдат в серо-зеленой ливрее воинов Мелфаллана и бросился к ней.
   Она испуганно отшатнулась назад, резко повернулась, собираясь пуститься наутек, но с ужасом заметила второго солдата — этот служил Ревилу, — выбежавшего из двери дома напротив. Откуда-то сбоку появился третий человек в зеленой форме лесника. Брилли замерла на месте, понимая, что любое резкое движение может стоить ей жизни.
   Она схватилась рукой за заборный кол, чтобы удержаться на неожиданно ослабевших ногах, и гордо вскинула подбородок. Ярваннетский воин первым подлетел к ней. Он больно схватил девушку за запястье и грубо дернул ее, разворачивая к себе.
   — Не двигаться, поняла?
   Это был молодой человек с узким лицом, черными прямыми волосами и глубоко посаженными глазами. Он крепче сжал пальцы, вызывая обжигающую боль.
   — Я поняла! — выкрикнула она.
   Солдат вытащил из ножен кинжал и угрожающе помахал им перед лицом Брилли. За ним в проеме двери показалась Марта. Она с ужасом прижимала ладони к побледневшим щекам.
   — Как себя чувствует Янна, Марта? — громко спросила Брилли. — Я пришла навестить ее, как обещала.
   — Молчать, женщина! — взревел ярваннетский воин, безжалостно дергая пленницу за руку.
   Второй солдат и лесник одновременно подбежали к ним, и все трое окружили Брилли. Собравшись с силами, она высвободила запястье из крепких оков, расправила плечи и смело взглянула на своих обидчиков, держась величаво и с достоинством, как Тора в ее сне.
   — Я не собираюсь сопротивляться и пойду с вами, — спокойно сказала она, обращаясь к тому солдату, который схватил ее. — Угрозы, проклятия и насилие совершенно излишни.
   Руку жгло и щипало, но Брилли снова обратилась к Марте:
   — Янна в порядке, Марта?
   — Да-да, дорогая моя! — крикнула хозяйка дома. — Янна чувствует себя отлично.
   Лесник метнул в сторону Марты недовольный взгляд. Брилли уловила его мысль: Никогда не слушает, что ей говорят, и к чему это все приводит!
   Этот человек, отец Янны, как догадалась Брилли, ужасно переживал за дочь. Он боялся, что по глупости жены Янну опутала своими темными чарами ведьма, поэтому сильно нервничал. Марта, заметив взгляд мужа, скрылась в доме, плотно закрыв за собою дверь.
   — Никаких разговоров! — грубо приказал Брилли солдат Мелфаллана и опять поднес кинжал к самому ее лицу.
   Она с отвращением нахмурилась — в этом парне таилось невероятно много зла и жестокости. Он обожал оружие и угрозы.
   Воин тоже нахмурил брови, раздраженный ее поведением. Брилли медленно оглядела двух других мужчин.
   — Целых три человека для ареста простой повитухи? — Она удивленно изогнула бровь. — Мне это льстит.
   Кончик кинжала остановился у ее переносицы, едва не касаясь ее.
   — Предупреждаю в последний раз, мисс: никаких разговоров! — прошипел ярваннетский солдат.
   Брилли пожала плечами и выжидающе уставилась на захватчиков. Те переглянулись несколько растерянно.
   — Быть может, стоит проверить, нет ли у нее амулетов? — пробормотал лесник, окинул Брилли беспокойным взглядом и сразу отвел глаза в сторону.
   Она чувствовала, что он боится ее.
   «Почему? — с тоской подумала Брилли. — Неужели ему кажется, что я — одна из тех злостных ведьм из их страшных легенд?»
   Она печально оглядела ровный ряд домов с ухоженными двориками и цветами у крыльца, потом посмотрела вдаль на простиравшуюся за городом темную полосу леса. Она жила в этих местах столько лет, помогая здешним жителям, заботясь о них. Неужели они способны забыть обо всех ее добродетелях и обвинить в страшных грехах?