- Мэги Верда… Откуда она с ними?!
   - Давайте, думайте что-нибудь, магистр, - теряя терпение, попросил Давпер, пальцы нырнули в карман мундира, где лежала коробочка с тертыми листьями мако. - Пожалуйста, думайте. Если они сверху ударят магией или бочками с порошком, то мы точно не увидим никакой Либии.
   - Вы катапульту быстрее готовьте. Их нужно обязательно сбить, - магистр Алой звезды бросил взгляд на кормовую надстройку, где хлопотала треть команды "Гедона", раскладывая громоздкую конструкцию метательной машины и поднимая из трюма тяжелые снаряды.
   - Господин Канахор, а вы не можете взлететь, как вы это обычно делаете? - с надеждой и смятением спросил Хивс. - Полететь туда и разобраться с ними?
   - Дурак вы, Давпер. Сейчас мне легче вас туда отправить, - хмуро произнес Канахор. - Вы бейте по ним из катапульты, а я уж свое дело знаю. Не разочарую, представьте. Эй, - он согнул палец, подзывая мальчишку-прислугу, - принеси мой посох.
 
   Первый же снаряд, пущенный катапультой, просвистел в опасной близости от "Песни Раи". Сверху было видно суету на палубе пиратского когга, людей в банданах, выстроившихся с арбалетами, матросов, поднимавших округлые камни для метательной машины. Присмотревшись, Астра различила Давпера и магистра Канахора, стоявших возле треноги с наблюдательной трубой.
   - Прошу, скорее Бернат, - крикнула мэги. - Скорее! Нам нужно зависнуть ровно над ними, тогда их катапульта будет неопасна.
   - Но тогда будет очень опасна магия нашего милого Хаерима, - ответила госпожа Глейс, взволнованно расхаживая по шканцам. - Ты просто не представляешь, на что способен магистр.
   - Мы сделаем сдвоенный щит! Быстро сбросим бочки и уйдем. От них тряпки одни останутся! - мэги Пэй, оглянулась на Каррида Рэбба.
   Анрасец и Леос замерли в готовности возле правого борта. У ног каждого стояло по бочке с взрывающейся смесью и просунутым в отверстия фитилями.
   - Не знаю, дорогая, насколько это правильно. Мы очень рискуем. Сами можем оказаться в море и… - Верда не договорила - второй снаряд катапульты просвистел еще ближе, едва не срубив верхнюю рею.
   - Скорее же, Бернат! - Астре казалось, что расстояние между "Гедоном" и их кораблем сокращается слишком медленно, хотя они шли по ветру, крылья хлопали часто и шумно как никогда. Еще громче стучало сердце… - Еще скорее!
   - Быстрее никак не возможно, госпожа, - возразил Холиг, сжимая потными ладонями рычаги управления. - И так идем изо всех возможных сил.
   - Я советую подняться повыше, Бернат, - вступилась мэги Верда, неотрывно наблюдая за приближавшимся "Гедоном" и стараясь угадать, что предпримем магистр Канахор. - Выше, Бернат!
   Но Холиг ее не слушал, целиком подчиняясь госпоже Пэй, хотя по мере приближения "Гедона", эклектика все мучительнее терзал страх.
   До когга осталось менее четверти лиги, когда внизу щелкнули замки пиратских арбалетов.
   -  Айсщелид! - Астра тряхнула руками, выбрасывая вперед полусферу, блестящую кристаллами льда, - зажигательные болты увязли в ней и с шипением посыпались в море.
   Управляя истончавшимся щитом льда, мэги Пэй старалась пропустить его под днищем крылатого корабля. В этот миг заворчал механизм катапульты. Бернат закрыл глаза, ожидая страшного удара в корпус судна. Круглый двухсотколтовый булыжник прошел сквозь щит мэги Пэй, но тут же натолкнулся на магический заслон, выставленный Вердой. Потеряв силу и изменив направление, снаряд лишь поцарапал нос корабля.
   - Каррид, Леос! - крикнула Астра - "Гедон" был почти под ними.
   Анрасец мигом поджог короткий фитиль и, досчитав до трех, перекинул бочонок за борт. Одновременно Астра ударила сдвоенным фаерболлом. Госпожа Глейс, до последнего ждавшая непредсказуемых действий Канахора, прицельно метнула гремящий трайденлайт.
   Однако случилось невероятное: воздух над "Гедоном" стал черным, как ночное небо. Бочонок с порошком эклектика, будто повис в нем - а может, просто остановилось время. В этом темном мертвом воздухе, накрывшем пиратский когг, повисли и сгустки огня, брошенные мэги Пэй, и молния Верды, похожая на сверкающую змею. И вдруг все начало обратное движение - фаерболлы, электрический разряд, бочка с догорающим фитилем полетели вверх, к воздушному кораблю.
   - О, Рена! Рена! - вскричала мэги Верда, не в силах понять, какое заклинание использовал Канахор. Она вытянула руки, пытаясь поставить магический заслон.
   - …фая-спелл! - Астра снова ударила огненным шаром, целя в бочку.
   Прогремел оглушающий взрыв. "Песнь Раи" швырнуло куда-то вверх, вправо. Два вернувшихся фаерболлаобожгли борт и рассыпались искрами по бронзовой броне. Сраженная собственной магией, Верда повалилась на палубу. Рядом со стуком упал второй бочонок, который уронил Леос, так и не успев, сбросить вниз. Зажженный фитиль догорал, и Каррид, отчаянно метнувшийся вперед, едва успел его затушить.
   - Верда! Принцесса моя! - бард опустился возле мэги Глейс, осторожно приподняв ее голову.
   - Все хорошо, дорогой. Тряхнуло немножко, - пряча за улыбкой волнение, она поторопилась встать - ведь со следующим ударом магистра Алой Звезды, Астра могла одна не справиться.
   Мэги Пэй, держась за ванты, наклонилась над фальшбортом, стараясь разобрать происходящее на "Гедоне". Сквозь черную мглу, насланную Хаеримом, она кое-как разглядела абордажников Бота, перезаряжавших арбалеты, и матросов, хлопотавших возле катапульты. Ни Давпера, ни Канахора не было видно на кормовой части огромного когга, хотя может быть виной этому были все те же языки темной мглы и большая высота, куда забросило "Песнь Раи" взрывом.
   - Волосатик, неси скорее фитиль для бочонка, - весело, чтобы ободрить друзей, попросила Астра. - Скорее! Сейчас у нас все получится.
   - Светлейшая, нам правое крыло повредило взрывом, - заметил Бернат, все меньше веривший в разумность затеи госпожи Пэй. - Нам бы подняться повыше и уходить, пока целы.
   - Ничего, Бернат. У нас крыло, а у них сейчас зубы повылетают. Не можем же мы простить им все и бежать как трусы! - Астра уперлась ногой в борт и метнула вниз ослепительный лайт- вспышка разорвала воздух над кормой "Гедона". Арбалетчики схватились за глаза, резнувшие светом и болью; матросы, возившиеся с механизмами катапульты, мигом отпустили ремни и рычаги; двухсотколтовый снаряд с грохотом покатился по ступеням.
   - Великолепно, мэги Пэй! - восхитилась Верда, присоединяясь к Астре и формируя между ладоней трайденлайт,сверкнувший потоком фиолетового света.
   Мэги Глейс тоже искала взглядом Канахора Хаерима, понимая, что главная угроза исходит не от катапульты, способной несколькими удачными выстрелами превратить крылатый корабль в щепки, а от магистра Алой Звезды, с завидными способностями которого госпоже Глейс была хорошо знакома.
   Когда трайденлайтс жестяным громыханием сразил трех арбалетчиков, стоявших у закрытого щитами ограждения, Верда увидела его - Канахора. Подняв посох с рубиновой звездой на конце, магистр выступил из-за толстого ствола мачты и выкрикнул последние созвучия заклинания. К "Песне Раи" поплыло сизое бесформенное облако.
   -  Арошелид! - решила Астра, стараясь остановить, двинувшуюся на них неведомую стихию.
   Полусфера, выброшенная мэги, оказалась слишком мала и слаба чтобы отсечь магию Канахора: облако, темнея и сгущаясь, проглотило воздушный заслон и коснулось днища "Песни Раи". Корабль резко потянуло вниз. С каждым мгновением крылатое судно теряло высоту, падая в море.
   - Бернат, милый! Сделай что-нибудь! - взмолилась Верда. Ее не отпущенное заклятие так и повисло в воздухе точкой синеватого свечения.
   - Делаю! Делаю! - заворчал Холиг, приводя два рычага управления в крайнее положение. На минуту, это возымело действие - "Песнь Раи" прекратила падение, но скоро начала снижаться опять. Поверхность моря приближалась, плеская низкими зеленовато-прозрачными волнами. Ртутная машина эклектика работала из всех сил, пыхтя и содрогаясь под палубой, но ее тяга была слишком мала, чтобы побороть неведомую магию Канахора Хаерима. Какое-то могучее существо, похожее на огромного спрута, прилипло к днищу, оплело рыхло-сизыми щупальцами борта и тянуло корабль вниз.
   Леос и Каррид, забыв о бочке с фитилем, вооружившись короткими мечами, бегали от кормы к носу и пытались отсечь эти отвратительные щупальца. Всякий раз удар стальных клинков приходился куда-то в пустоту - магической твари, тянувший "Песнь Раи" вниз, будто не существовало. Рэбб громко ругался, призывая на помощь Балда, целя со злостью в расширившихся зрачках в отростки губившего их существа, вспарывая воздух сталью и оставляя глубокие борозды на досках фальшборта. Бернат, по-прежнему отчаянно сжимал рычаги управления и со стоном поглядывал на поломанные крылья, редко бившие воздух и уже почти цепляющие поверхность моря.
   За то торжествовала команда "Гедона". Даже издали были слышны их восторженные крики. Площадка возле катапульты опустела - не было смысла крушить камнями корабль, который теперь можно с легкостью взять на абордаж. Пиратское судно, подняв фок, круто меняло курс, заходя с северо-востока. Абордажники Бота в нетерпении потирали руки, отложив арбалеты, разматывали веревки с разлапистыми крючьями на концах. Лишь с десяток стрелков по приказу Аерта осталось на возвышенности юта, чтобы при сближении с "Песней Раи" охладить пыл двух мэги, не дать им воспользоваться опасной магией, в то время как магистр Канахор был занят более важным делом.
   Мэги Верда окончательно обессилила, старясь освободить корпус корабля от объятий неизвестного рыхлого с виду существа. Эта тварь, исполненная тайным умением Канахора, оказалась слишком тяжелой и сильной, словно чудовище, вынырнувшее из морских глубин. Она не была невосприимчива к заклинаниям госпожи Глейс. "Песнь Раи" в плене щупалец, погрузилась в воду почти до бронзовых полос, укреплявших борта. Волны, набегавшие справа, уже заливали палубу. Каррид и Леос теперь с меньшим рвением шлепали пятками по мокрым доскам и бросались с мечами на неподвижные, налитые сумрачной силой щупальца. В это время Астра, глядя на идущий по ветру пиратский когг, горячо размышляла, как можно выйти из создавшегося положения, которое грозило им всем позорным пленом, издевательствами и гибелью. Щупая струны эфира, она, наконец, поняла, что сила существа, державшего корабль, находится не здесь, не под ее ногами, а на пиратском когге - в самом магистре Канахоре. Поэтому атаковать призрачного спрута было бесполезно.
   "Гедон" сближался. Широкий надутый парус по команде боцмана начали спускать, рулевой принял на несколько меток вправо, чтобы точно борт в борт зайти на беспомощное, неподвижное судно, изредка бившее по воде сломанными крыльями. Абордажная команда вытянулась вдоль левого борта, пригнувшись за щитами, и арбалетчики, едва позволило расстояние, пустили болты с железными наконечниками, не столько целя в малочисленную команду "Песни Раи", сколько принуждая тех искать укрытия.
   - Быстро за бочки! - крикнула Астра замешкавшемуся Холигу. У нее осталось возможность сделать еще два-три заклятия, но возводить сейчас щит от стрел дочь Варольда не решилась, подумав, что он помешает ее замыслу.
   - Гале, - вспомнила мэги Верда, присев за ограждением, глядя решительными и холодными глазами на дочь Варольда. - Где микстура Гале? Я готова выпить твое зелье.
   - В трюме, - отозвалась Астра, - но поздно уже. Оставайся здесь! - согнувшись, она стала пробираться к статуе Раи.
   В воздухе опять засвистели арбалетные болты. Некоторые с громкими шлепками вонзились в доски на юте. Стрелки Давпера быстро перезарядили оружие и ударили снова. Потом начали стрелять поочередно, сотрясая снарядами то позолоченную фигуру богини, за которой спряталась мэги Пэй, то фальшборт, где залегли Верда и Леос. Били так часто, что не было возможности поднять голову и как следует разглядеть происходящее на "Гедоне".
   - Я порву их! Порежу на куски этим мечом! - свирепея, потрясая клинком, рычал Каррид Рэбб. Дракон на его щеке стал пунцовым, зрачки расширились, и глаза казались черными дырами.
   Астра, выглянув из-за спины статуи, наконец, разглядела Канахора Хаерима. Он стоял за грот-мачтой, в окружении нескольких рослых пиратов, одетых в толстые морские акетоны. Посох с рубиновой звездой был направлен к "Песне Раи".
   - Сейчас, проклятый магистр, - прошептала дочь Варольда. - Сейчас! Шет бы вас!
   "Гедон" был совсем близко и, спустив последний парус, замедлял ход. Могучий корпус пиратского когга, возвышался над маленькой "Песней Раи", словно черная скала. Абордажники с гиканьем и ругательствами раскручивали веревки со стальными крючьями. Бот грубыми окриками призывал их к порядку.
   Выбрав из стрелков на кормовой надстройке крайнего справа, мэги Пэй дождалась, когда он зарядит арбалет. Затем, будто чувствуя эфирным продолжением пальцев болт, зажатый в тугом замке, собиралась проделать тот же фокус, который помог Леосу попасть в "заколдованную" мишень господина Бугета. Арбалетчик нажал на спусковой крючок, и Астра, уже не прячась за статуей, вытянув вперед руки, направила стремительную силу болта в магистра Канахора. Хаерим вскрикнул и стал медленно оседать на палубу - в его лопатке торчал снаряд с коротким желтым оперением. Одновременно сизые щупальца, оплетавшие "Песнь Раи", начали распадаться на куски, таять серым густым паром.
   - Фаер!… фаер-волл-спелл! - крикнула Астра, выкладывая остатки силы в огненную волну.
   Со звериным рычанием пламя ударило в борт когга и побежало по палубе. Абордажники с воплями отпрянули назад. Тут же высокие языки огня лизнули грот-мачту, вспыхнули нижние паруса.
   - Изворотливая сучка! Я тебя буду вертеле жарить! - вскричал Хивс, метнувшись сквозь огонь к фальшборту и с ужасом глядя, как распадается магия Хаерима, выпуская крылатый корабль на свободу.
   - До встречи, господин Давпер! Очень скорой и жаркой! - Астра махнула ему рукой.
   - … хот-ваинд-спелл! - перегнувшись через борт, добавила мэги Глейс, раздувая пламя на палубе когга.
   "Песнь Раи", расставшись с пленом колдовских щупалец, устремилась вверх. Ртутная машина Берната, работавшая в полную силу, тянула с таким рвением, что у Верды, попытавшейся встать на ноги, тут же подогнулись колени. Сам Холиг, испуганно заворчав, пополз к рычагам управления. Пиратский корабль и море, рябившее серебристо-зелеными волнами, быстро уходили вниз. Сверху будто падало яркое сапфировое небо.
   - О, боги! Боги Небесные! - запричитал эклектик, потянувшись к среднему рычагу. - Улетим в бездну! Сгинем в пустоте!
   - Да ни шета, мастер-коротыш, с нами теперь не будет, - пообещала Астра, обнимая статую Раи. - Хуже точно не будет. Ты просто свою обманутую ртуть усмири. Усмири ее, дурную!
   - Как же! - Бернат сумел, наконец, опустить до половины оба рычага, регулирующих подъемную силу.
   "Песнь Раи" еще какое-то время поднималась вверх, подобно снаряду, брошенному тугими ремнями катапульты. Море внизу казалось дымчатым и ненастоящим, "Гедон", еще два каких-то корабля, плывших с Рохеса выглядели крошечными, как брошенные в лужу щепки.
   - Холодно! Как холодно! - содрогаясь, мэги Верда прижалась к Леосу.
   На высоте, которую их забросила освободившаяся мощь ртутной машины, было трудно дышать. Беспомощно повисли поломанные крылья, неуправляемый корабль ветер относил куда-то на запад, в сторону от побережья Либии. Только к ночи, опустившись достаточно низко эклектик сумел найти попутный воздушный поток, понесший корабль на юг.
   За два следующих дня Бернату кое-как удалось подчинить крылья с помощью Леоса и Каррида, уже имевших опыт мелкого ремонта на Карбосе. Затем "Песнь Раи" долго летела проложенным Холигом курсом, ни разу не встретив ни клочка суши, ни какого-нибудь проходящего мимо судна. Внизу, насколько видел глаз, простилалось бескрайнее зеленовато-синее море, щедро залитое солнечным светом. Только как-то под вечер, Леос стоявший возле золоченой богини, хранившей их все путешествие, заметил на горизонте розовую полосу песка, обрывавшую власть волн.
   - Вот она, стана Иссеи! - крикнул он команде, томившейся под навесом на корме.
   Все, включая мастера Холига, подбежали к нему. Далекий берег приближался, раскинувшись широко с востока, на запад, куда опускался край солнца. Было ясно, что долгожданная суша - не малый островок, которых за Ширдией было множество, а сама Либия.
   - Вот мы и проделали половину пути! - радостно сказал Бернат. - Светлейшая, вина нам надобно выпить. На удачу. Чтобы легко было лететь над жарким пространством песка.
   Внизу замелькали верхушки пальм и редкая зелень, тянувшаяся вдоль береговой полосы. "Песнь Раи" поворачивала на восток, направляясь к Гефахасу, чтобы совершить там короткую остановку, купить древесину для поврежденных крыльев и пополнить запасы воды.
* * *
   Неарские острова "Наг" миновал в час Ларсы. Торговые корабли и мелкие суденышки, завидев его, сразу меняли курс и скрывались в редком утреннем тумане - слишком знакомо было это судно, носившее дурную славу и наводившее трепет на мирных мореходов. И то, что его хозяин отныне не гилен разбойничьего братства, а его бывший близкий помощник мало кто знал, да и не слишком это меняло дело.
   Стоя у правого борта, Голаф Брис долго вглядывался в море, бегущее невысокими волнами. Он думал увидеть Каменту, но остров который час не появлялся, хотя "Наг" шел под хорошим северо-восточным ветром.
   - Господин Брис, знаете, - Морас Аронд остановился рядом, сняв шляпу, и вытирая платком лицо. - Я подумал, что нам не надо на Рохес. Нет смысла. Все равно мы вряд ли успеем перехватить летающее судно там.
   - То есть вы отказываетесь меня доставить в Ланерию? - хмуро спросил рейнджер.
   - Я думаю, что пока благоприятный ветер - а он будет таким несколько ближайших дней - нам выгоднее плыть прямо к Гефахасу, - капитан кивнул и попытался улыбнуться франкийцу бесстрастной олмийской улыбкой, которой улыбались гранитные статуи в святилищах Герма. - Застать госпожу Пэй в Гефахсе шансов у нас побольше. Я надеюсь, что она задержаться там на некоторое время. Ведь для путешествия через пустыню даже на летающем корабле требуется тщательная подготовка. А Рохес они, скорее всего, покинули.
   - Вы действительно готовы проделать из-за меня такой длинный путь? - Голаф оживился, недоверчиво разглядывая Аронда и словно ожидая какой-то подвох. - Неужели, кэп? Почти тысяча лиг из-за безымянного бродяги.
   - Анита так желает. Она хочет, чтобы вы были счастливы. И еще… - Морас облокотился на канатную бухту, - я ваш должник. Ведь вы могли убить меня. Там в храме на Карбосе. Не сожалеете, господин Брис?
   - Нет. Хотя я не обнажаю меч без особой причины, - заслышав легкие шаги в сходном тамбуре, франкиец повернулся.
   Анита Брис в новом серебристо-бирюзовом пеплуме вышла на палубу. Синие глаза ее были безмятежны и радостны.
   Глядя на сестру, рейнджер залюбовался ей, как когда-то в детстве.
   - Я действительно хочу, чтобы ты был счастлив. Очень! - сказала она, наверное, слышавшая часть их разговора. - Только в погоне за госпожой Пэй есть только одно обстоятельство, - Анита взяла брата за руку, увлекая к носу корабля, где их не могли слышать матросы, хлопотавшие возле канатных бухт. - Одно обстоятельство… - повторила она и, наконец, решившись, произнесла: - Илеса Трум.
   Голаф молча поднялся по ступенькам, слабо скрипнувшим под его ногами, хрипло вздохнул и прислонился к округлому ложу бушприта.
   - Я хочу поговорить, пока мы не уплыли слишком далеко. Пока ты не сделал ошибки, которую потом будет нельзя исправить, - настояла госпожа Брис и напомнила, когда молчание слишком затянулось: - Согласно договору между нашими семействами, скрепленному подписью отца, ты должен жениться на Илесе. У тебя остался всего один год.
   - Не надо об этом, Ани, - Голаф с силой стиснул ее запястья. - Ты же знаешь, как я не хочу об этом думать!
   - Ты нарушишь договор?
   - Я постараюсь откупиться. Я смогу. Заработаю достаточно денег.
   - У тебя ничего не выйдет, - Анита горестно покачала головой и отвернулась к морю.

Глава шестая
Гефахас

   Ближе к полудню чаще стали встречаться корабли, плывущие вдоль побережья или уходящие в море. Главный либийский порт был рядом. За длинным мысом появилась гавань полная разноцветных парусов, южнее возвышалась пятигранная башня маяка, сверкавшая на солнце белым камнем и бронзовым острием на верхушке. За маяком и желтой кривосложенной крепостью начинался сам Гефахас - город не такой большой, как Иальс или даже Ланерия, но вызывавший удивление многих северян, рассуждавших о Либии, как о дикой пустынной стране.
   Для команды "Песни Раи" особой необходимости останавливаться в Гефахасе не было, но Бернат надеялся закончить там ремонт крыльев, пострадавших от магии Канахора, - для этого требовалось еще немного древесины. Кроме того дорога от Рохеса к Либии все из-за той же печальной схватки с "Гедоном", едва не погубившей летающий корабль, заняла гораздо больше времени, и теперь требовалось освежить запасы воды.
   После недолгого совета было решено свернуть на юг, чтобы не пролетать над городом и гаванью, где мог находиться враждебный когг братства Пери, и тихо без лишних свидетелей приземлиться где-нибудь за городской стеной у дороги, ведущей к Намфрету. Так и поступили: опустившись пониже "Песнь Раи" пролетела несколько лиг над горячей каменистой землей и опустилась в пальмовой роще. Отсюда до городских ворот было чуть более получаса пути. Рядом пролегал пыльный и оживленный торговый тракт к святому Намфрету, но летающий корабль, спрятанный в зеленой чаще пальм, вряд ли кто мог приметить с дороги. Кроме того, остановка рядом с Гефахасом не могла быть длительной, и уже к полудню следующего дня Холиг надеялся поднять корабль в небо. Астра же не могла удержаться от посещения известного описанного во многих древних книгах города и сказала:
   - Милейший мастер, как я понимаю, в работах над кораблем тебе нежные женские руки не требуются. Поэтому мы с госпожой Глейс немного прогуляемся. Наймем повозку, привезти воды, заодно посмотрим город. Не скучать же нам здесь в тоске, пока вы будете греметь топорами?
   - И я пойду с вами, - быстро вызвался Каррид Рэбб. - Немыслимо для меня отпускать в чужой город красивых женщин с нежными руками. Я пойду! - анрасец взял со стола ножны с мечами и подкатил рубаху. - Так Балд велит, - он расхохотался, тряся широким подбородком и краснея, словно в этот миг его действительно коснулось божественное благословление.
   - Извините, но я не смею думать, что наши прекрасные госпожи могут прогуливаться без опасения по диким местам без меня, - тут же спохватился бард. - Не смею думать, господин волосатик! Я обязан каждое мгновение быть возле них. И не пытайтесь меня уболтать в обратном! Ничего не выйдет, ибо из меня сейчас не только стихи рвутся, но и слишком праведные побуждения!
   - Вы думаете, что я должен здесь остаться один?! - круглыми изумленными глазами Бернат обвел друзей, собиравшихся в либийский порт. - Госпожа Астра! - воззвал он к дочери Варольда, будто к последнему столпу справедливости. - Ладно, я мог бы это понять, если б дело касалось недолгой прогулки и мне снова выпало сторожить корабль. Но крылья требуют ремонта. Нам необходимо хорошее дерево. Нужно срубить две-три молодых пальмы и распустить их на рейки. Я не могу делать все это один!
   - Верно, наш мастер. Думать тут нечего - Леос тебе с радостью поможет. От меня с Вердой, согласись, толку в ремонтных делах мало, - сказала Астра, направляясь к своей каюте, чтобы переодеться.
   - Госпожа Пэй! - бард застыл с открытым ртом в поисках подходящих слов. Он не мог допустить, чтобы Верда отправилась на небезопасную прогулку без него.
   - Уймись, сладкоголосый. Кто-то же должен помочь Бернату? И почему это должен делать снова Каррид? - сердито вопросила Астра, на миг повернувшись к музыканту. - Не забывай, что ты и Верда оказались здесь вместе с нами лишь потому, что я была слишком добрая. Так что, будь любезен, не зли меня, а то я твою китару на твой же башке разобью. Нервная я сегодня.
   Спустившись в каюту, мэги Пэй выложила из сундука наряды, приготовленные для путешествия по землям, обожженным гневом Иссеи. Недолго подумав, мэги выбрала светло-коричневый калазирис, расписанный крупными желтыми цветами. К нему отложила тонкий флер и сандалии из мягкой телячьей кожи с бронзовыми пряжками. Одевшись и расчесав волосы, Астра вышла на палубу, где ее дожидался Каррид. Леос и Бернат Холиг уже покинули корабль и бродили с топорами где-то невдалеке, выискивая подходящие пальмы.
   Двигаясь вдоль ручья в сопровождении заботливого анрасца, мэги Астра и Верда скоро выбрались из рощи и вышли на дорогу. Гефахас виднелся впереди в четырех лигах пути: городская стена из серого песчаника тянулась от небольшой речушки до холмов, прикрытых шапками редкого леса. Несколько повозок, груженных снопами льна, двигались от ворот города. Им навстречу, звеня колокольчиками и медью в кожаных мешках, шла вереница мохнатых верблюдов. Погонщики - два немолодых либийца в краснополосых покрывалах, защищавших от солнца худые плечи, устало переставляли пыльные ноги.
   - Хранит вас Горон! - приветствовала их мэги Пэй по-либийски. - Вы идете из Намфрета или Хемифии?
   Тот, что опирался на тисовый посох, с минуту разглядывал северянок черными, похожими на маслины глазами, потом сказал: