II Одеждой,
                                    сама походка -
                                                    моя!
                   919-921 Сам Ленин
                                     впряженный в алую рамку
                           тащил скрежеща обывательства лямку.
                     927 I Радушные бабушки лезут из карточек
                        II Радушно бабушки лезут из карточек
                       946 Да думаю занят...
                                             дом...
                                                    со своими...
                     978 I для себя же...
                        II для вас же...
                    1050 I Вбиваюсь слов напором
                        II Вбивался слов напором
               1077-1078 I И за морями -
                                         тополя
                        II А за морями -
                                         тополя
               1287-1288 I По холоду
                                     по хлопанью двери
                        II По холоду
                                     по хлопанью дверью
                    1383 I По мозгу
                        II Сквозь мозг мужчины
               1394-1396 I С панели
                        II Тело
                                с панели
                                         уносят метельщики
        Подзаголовок против строки 1443:
                         I Жизнь проходит перед глазами
                        II Повторение пройденного
                    1448 I Густая ночь.
                        II Густеет ночь.
        Перед заглавием III части: Б
        После заглавия подзаголовок:
                         I (прошу Вас товарищ: заполните сами!)
                        II (прошу Вас, товарищ химик: заполните сами!)
               1615-1616 I оседало
                                   и осело ихним бытом
                        II оседало
                                   и осело бытом
                      1804 обворачивалась земля.
                                   Журн. "Леф"
        Посвящение: Посвящается ей и мне
        Перед заглавием вступления: А
                       683 Шелк
                       811 разложили посуды
                       886 И это стоит столетья
                       946 Да, думаю занят
                       957 следя четвереньки
                      1050 вбивался слов напором.
                      1067 Недавно
                      1246 чтоб крикнуть
        Перед заглавием третьей части: Б
                  Отдельное издание 1923 г. и "Вещи этого года"
        Посвящение: Ей и мне.
                                 ПРИМЕЧАНИЯ
 
        Люблю (стр. 85). Черновой автограф в записной книжке  1922  г.,  No  10
   (ЦГАЛИ); беловой автограф (у Л. Ю. Брик);черновой автограф  на  пяти  листах
   блокнота (позднейшая вставка в текст, строки 81-176, БММ); "Люблю"; "Люблю",
   2-е изд.; "Люблю", Рига, 2-е изд.;  {По  свидетельству  проф.  М.  Шац-Анина
   (газ.  "Советская  молодежь",  Рига,  1950,  No  74,  14  апреля),   рабочее
   издательство  "Арбейтергейм"  в  Риге  выпустило  в  1922  году,  во   время
   пребывания Маяковского в Латвии, два  издания  поэмы  "Люблю";  первое  было
   конфисковано полицией.} "13 лет работы", т. 2; "Лирика"; Сочинения, т. 2.
        В настоящем издании в текст 2-го тома Сочинений внесено исправление:  в
   строке 8 вместо "на теле рубаха" - "на тело рубаха" (по беловому автографу и
   сб. "Лирика").
        Поэма "Люблю" написана в период с ноября 1921 года  по  начало  февраля
   1922 года. Маяковский писал Л. Ю. Брик 22 ноября 1921 года: "Волнуюсь, что к
   твоему приезду не сумею написать стих для тебя. Стараюсь страшно".
        В информационной заметке, напечатанной в "Нашем журнале",  издававшемся
   Василием Каменским, от 15 марта 1922 г. говорилось, что Маяковский  закончил
   поэму "Любовь" (первоначальное заглавие).
        Строка 16. Мюллер - автор популярного руководства по гимнастике.
        Строка 27. Рион - Риони,  река  в  Грузии,  на  которой  расположен  г.
   Кутаиси.
        Строка 35. "Три листика" - карточная игра.
        Строка 67. Бутырки - Бутырская  тюрьма  в  Москве,  куда  был  заключен
   Маяковский в 1909-1910 годах за участие в подпольном рабочем движении.
        Строка 73. В Бутырской  тюрьме  Маяковский  был  заключен  в  одиночную
   камеру No 103.
        Строка 106. Иловайский Д. И. (1832-1920) - автор учебников по  истории,
   написанных в реакционно-монархическом духе.
        Строка 107. Была ль рыжа борода  Барбароссы}  -  Фридрих  I  Барбаросса
   (1123-1190), император так называемой "Римской  империи  германской  нации".
   Барбаросса - рыжая борода (шпал.).
        Строка 199. ...гипербола праобраза Мопассанова - имеется в виду рассказ
   Мопассана "Идиллия".
        Строка 272. Крез - царь Лидии, по древнегреческому преданию, обладавший
   несметными богатствами.
        IV Интернационал (стр. 95). Черновые автографы в записных книжках  1922
   г., NoNo 11, 12 (БММ); беловой автограф с поправками в записной книжке  1922
   г., No 13 (БММ), беловой автограф (ЦГАЛИ); журн. "Красная новь", 1922, No 3.
        В журн. "Красная новь" текст опубликован с двумя купюрами:  выпущены  и
   заменены точками строки 161-168 и 192-198.
        В настоящем издании текст  печатается  полностью  по  беловой  рукописи
   (ЦГАЛИ).
        Об истории написания см. примечания к "Пятому Интернационалу".
        Строка 58.  Имеется  в  виду  контрреволюционный  мятеж  в  Кронштадте,
   начался 28 февраля 1921 года, ликвидирован советскими войсками  к  18  марта
   того же года.
        Строка 61. Имеется в  виду  -  контрреволюционный  мятеж  в  Ярославле,
   начался 6 июля 1918 года, ликвидирован к 22 июля  того  же  года.  Во  время
   мятежа от пожаров погибла часть города.
        Строка 101. Шатурская электростанция построена в 1919 - 1920 годах.
        Строка  148.  Пролеткультцы  -  участники  Пролеткульта,   организации,
   созданной  в  сентябре  1917  года,  проповедовавшие  отказ  от  культурного
   наследия прошлого  и  создание  "чисто  пролетарской"  культуры.  В  проекте
   резолюции "О пролетарской культуре", написанном В. И. Лениным  (1920),  и  в
   письме   ЦК   РКП(б)   "О   пролеткультах"   (1920)   раскрыта   ошибочность
   пролеткультовских позиций.
        Пятый Интернационал (стр. 105). Черновой автограф  строк  35,  38-40  в
   записной книжке 1922 г. No 11 (БММ); черновой  автограф  1-й  и  2-й  частей
   поэмы (без начала второй части и без прозаического текста) в записной книжке
   1922 г., No 15 (БММ); черновой автограф начала второй части поэмы в записной
   книжке 1922 г., No  16  (БММ);  черновой  автограф  двух  отрывков  поэмы  в
   записной книжке 1922 г., No 14 (БММ); первая часть поэмы - "Известия  ВЦИК",
   М. 1922, No 203, 10 сентября, вторая часть  -  газета  "Известия  ВЦИК",  М.
   1922, No 214, 23 сентября; первая  часть  поэмы  -  "Избранный  Маяковский";
   первая и вторая части - "О Курске, о комсомоле...", Сочинения, т. 2.
        В настоящем издании в текст 2-го тома  Сочинений  внесены  исправления:
   вставлено пропущенное слово "голова" (строка 154, по текстам записной книжки
   No 15, газ. "Известия  ВЦИК",  сб.  "Избранный  Маяковский";  в  строке  200
   вместо;  "Гущей  тел  искалеченных,  по  копям  скрученными"  -  "Гущей  тел
   искалеченных, по копям скрученным" (по тексту сб. "Избранный Маяковский"); в
   строках 269-270 вместо:  "Надо  мной  Вашингтон,  Ныо-Йорки"  -  "Надо  мной
   Вашингтоны, Нью-Йорки" (по тексту записной  книжки  No  15);  в  строке  851
   вставлено пропущенное местоимение "я" (по тексту записной  книжки  No  15  и
   газ. "Известия ВЦИК") и в строке 928, также вставлено "я"  (по  тексту  газ.
   "Известия ВЦИК" и сб. "О Курске, о комсомоле"...).
        В автобиографии "Я сам" в главке "22-й год" Маяковский говорит:  "Начал
   записывать  работанный  третий  год  "Пятый  интернационал".  Утопия.  Будет
   показано искусство через 500 лет" (см. т. 1 наст, изд., стр. 26).
        Вначале была написана часть задуманной поэмы (пролог), опубликованная в
   журнале "Красная новь", 1922, N№ 3 под названием "IV  Интернационал".  Затем
   Маяковский  начинает   поэму   заново   и   озаглавливает   ее   "Тридевятый
   Интернационал" и окончательно  -  "Пятый  интернационал".  В  примечании  ко
   второй части "Пятого  Интернационала"  в  газ.  "Известия  ВЦИК"  Маяковский
   писал: "Четвертый", "Тридевятый", "Пятый интернационал" - названия  одной  и
   той же вещи. На заглавии "Пятый интернационал" остановлюсь окончательно".
        Из восьми задуманных частей поэмы "Пятый Интернационал"  были  написаны
   две.
        3 октября 1922 года Маяковский выступил в Большом зале консерватории  с
   чтением поэмы. В отчете газ. "Вечерние известия" от 9 октября приводится его
   высказывание: "V Интернационал" - это поэма предвидения. Образец т-ворчества
   грядущих лет".
        Черновой набросок "Я не окончил речь еще..."  (стр.  305)  относится  к
   части поэмы, где говорится о далеком будущем.
        В тексте поэмы прозаические строки не нумеруются.
        Строка 10. Громили Василия Блаженного  -  Собор  Василия  Блаженного  в
   Москве  на  Красной  площади.  В  октябре  1917   года,   в   дни   разгрома
   контрреволюции был поврежден снарядами.
        Строка 31. Эдисон Томас Альва  (1847-1931)  -  выдающийся  американский
   изобретатель.
        Строка  33.  Эйнштейн,  Альберт  (1879-1955)  -  один   из   крупнейших
   физиков-теоретиков.
        Строка 40. Учебник Марго - учебник французского языка.
        Строка  65.  Гершензон  М.  О.  (1869-1925)  -  историк  литературы   и
   публицист; его работы написаны с позиций субъективного идеализма.
        Строка 67.  Леонардо  да-Винчи  (1452-1519)  -  гениальный  итальянский
   художник и ученый эпохи Возрождения.
        Строка 75. Йог - последователь индийской религиозно-мистической  касты,
   утверждающей,  что  путем  самосозерцания  человек  якобы   может   овладеть
   "сверхъестественными" силами.
        Строка 87.  Пушкино-  дачная  местность  под  Москвой,  где  летом  жил
   Маяковский.
        Строки 156-157. Иван Великий - колокольня в московском Кремле.
        Строка  160.  Дом  Нирензее  -   десятиэтажный   дом   в   Москве   (Б.
   Гнездниковский пер. близ ул. Горького), самый высокий жилой дом в Москве тех
   лет.
        Строка 168. Водопьяный переулок - в этом переулке  находилась  квартира
   Л. Ю. Брик.
        Строка   210.   Зуав   -   солдат   французских    войсковых    частей,
   комплектовавшихся из населения Алжира.
        Строки  240-241.  Кук  Фредерик  Альберт  (род.  1865);   Пири   Роберт
   (1856-1920) - американские полярные путешественники.
        Строка 402. Фуэтэ - танцевальное движение в балете.быстрое вращение  на
   одной ноге.
        Строка 417. Геркулес - здесь созвездие.
        В прозаическом тексте после строки 449. Политехнический музей - имеется
   в виду Большая аудитория Политехнического музея в Москве, традиционное место
   литературно-общественных вечеров и диспутов.
        Строка 457. Унанимисты (от франц. "unanime"  -  единодушный)  -  группа
   французских  писателей  начала  XX  века,  отстаивавшая   идею   "вселенской
   коллективной души", в которой "растворяются отдельные личности".
        Строка  459.  Логос  -  у  идеалистов   -   божественное,   мистическое
   "первоначало".
        Строка 461. Коган П. С. (1872 -1932) - советский историк  литературы  и
   критик, с которым часто полемизировал Маяковский.
        Стр. 496. Пролеткультцы - см. стр. 431.
        Строка  547.  Потратила  пилсудчина.  -  Пилсудский,  Юзеф  (1867-1935)
   польский реакционный политический деятель, впоследствии фашистский диктатор.
        Строка 565. Сплошной мильерановский фрак - Мильеран - см. стр. 429.
        Строка  581.  Ангора  -  Анкара   -   центр   турецкого   национального
   освободительного движения, с 1923 года - столица Турции.
        Строка 582. Венгерская Советская республика была провозглашена 21 марта
   1919 года. Несмотря на  самоотверженность  и  героизм  венгерского  рабочего
   класса, пала под ударами империалистической интервенции 1 августа 1919 года.
        Строки 608-609. Мулен-Руж - кафе-шантан в Париже.
        Строка 625. Ливерпуль - город в Англии.
        Строка 627. "Пажа-пажа!!" - от  слова  "пожалуйста";  зазывный  Еозглас
   извозчиков и уличных торговцев.
        Строка 631.- Имеется в виду стихотворение поэта С. М.  Третьякова  "Рыд
   матерный".
        Строка  657.  Фош   Фердинанд   (1851-1929)   -   французский   маршал,
   главнокомандующий армиями Антанты в 1918-1919 годах. Один  из  организаторов
   антисоветской интервенции.
        Строка 666. Аполлон Бельеедерский - знаменитая статуя  древнегреческого
   бога Аполлона.
        Строка 686. ...брат черноморий. - Имеется в виду  заколдованная  голова
   брата Черномора из поэмы Пушкина "Руслан и Людмила".
        Строка 691. Маркони Гульельмо (1874-1937) - итальянский инженер,  вслед
   за А. С. Поповым является изобретателем радиотелеграфа.
        Строка  703.  Лета  -  в  древнегреческой  мифологии  река  забвения  в
   подземном мире.
        Строка 761. Фоккер - немецкий военный самолет фирмы Фоккер.
        Строки  921-922.  Фурье  Жан  Батист  Жозеф  (1768-1830),  Оуэн  Роберт
   (1771-1858), Сен-Симон Анри Клод (1760-1825) - социалисты-утописты.
        Про это (стр. 135). Черновая рукопись; беловая  рукопись  с  правкой  и
   дополнениями; беловая рукопись с поправками (все три рукописи хранятся у  Л.
   Ю. Брик); журн. "Леф", 1923, No 1,  март;  "Про  это"  (отдельное  издание);
   "Вещи этого года"; Сочинения, т. 3.
        В настоящем издании в  текст  3-го  тома  Сочинений  внесены  следующие
   исправления: в строке 59 вместо "нырнет под событья" - "нырнет под  события"
   (по тексту трех рукописей); в строке 78 вместо "Эта тема  день  истемнила  в
   темень, колотись - велела -строчками лбов" - "Эта  тема  день  истемнила,  в
   темень колотись - велела - строчками  лбов"  (по  тексту  трех  рукописей);в
   строке 429 вместо "влез на льдину" -  "взлез  на  льдину"  (по  тексту  двух
   беловых рукописей и изданий: "Леф", "Про это", "Вещи этого года"); в  строке
   438 вместо "лихоражусь на льдине-подушке" - "лихорадюсь  на  льдине-подушке"
   (по тексту двух беловых рукописей  и  "Лефа");  в  строке  548  вместо  "меж
   домовых камней" - "меж домовьих камней" (по тексту трех рукописей); в строке
   915-917 вместо "Иисус, приподняв венок тернистый" - "Исус,  приподняв  венок
   тернистый" (по тексту беловой рукописи с поправками); в строке  1094  вместо
   "обмерят спящелобых" - "обметят спящелобых"  (по  тексту  трех  рукописей  и
   изданий: "Про это", "Вещи этого года"); в строке 1216 вместо  "только  б  не
   ее" - "только б не ея" (по тексту трех рукописей).
        Ввиду того, что в прижизненных  изданиях  текст  поэмы  публиковался  с
   многочисленными  погрешностями  в  области  пунктуации,  за  основу  принята
   пунктуация беловой рукописи, подготовленной поэтом к печати.
        Впервые о замысле поэмы Маяковский упоминает в  автобиографии  "Я  сам"
   (1922): "Задумано: О любви. Громадная поэма. В будущем  году  кончу"  (т.  1
   наст, изд., стр. 374).
        К работе над поэмой он приступил в конце декабря  1922  года.  Закончив
   работу над черновой рукописью, Маяковский переписывает текст  набело,  посте
   чего правит рукопись, внося в нее значительные поправки и  дополнения;  дата
   окончания работы над этой второй рукописью-11 февраля 1923 года. Затем поэма
   опять переписывается с новыми, несколько менее значительными  поправками;  в
   конце третьей рукописи повторена та же дата - 11 февраля 1923 года.
        Условия работы над поэмой были для Маяковского необычными. Он писал  ее
   в период добровольного домашнего "заключения", к которому как бы  приговорил
   себя ровно на 2 месяца, чтобы наедине с самим собой разобраться во всем, что
   вставало неотступной, еще нерешенной темой: каким должен быть новый человек,
   его мораль, его любовь, его быт?
        В последней редакции автобиографии "Я сам" (1928), в главке "23-й  год"
   говорится: "Написал: "Про это". По личным мотивам об общем быте" (т. 1 наст,
   изд., стр. 26).
        Главную тему поэмы "Про это" Маяковский определил,  выступая  3  апреля
   1923 года на диспуте в Пролеткульте с чтением отрывков:
        "Здесь говорили, что в моей поэме нельзя уловить общей  идеи.  Я  читал
   прежде всего лишь куски, но все же и в этих  прочитанных  мною  кусках  есть
   основной стержень: быт. Тот быт, который ни в чем  не  изменился,  тот  быт,
   который является сейчас злейшим нашим врагом, делая из нас - мещан".
        Образ лирического героя  поэмы  несет  в  себе  живые,  реальные  черты
   Маяковского.
        После 84 строки. Баллада Редингской тюрьмы -  произведение  английского
   писателя Оскара Уайльда (1856-1900), которое было написано им в тюрьме.
        Строка 88. Лубянский проезд - улица в Москве, где жил тогда Маяковский.
   Теперь - проезд Серова.
        Водопьяный - см. стр. 433.
        Строки  114-115.  Фабричная  марка  телефонов  того   времени   -   две
   перекрещивающиеся молнии.
        Строка 137. Мясницкая - улица в Москве, теперь - улица Кирова. Путь  от
   Лубянского проезда к Водопьяному переулку идет по Мясницкой улице.
        Строка 153. 67-10!- номер тогдашнего телефона Л. Ю. Брик.
        Строка 184. Почтамт - находится на Мясницкой улице в Москве.
        Строка 294. Дантес - убийца Пушкина.
        Строка  321.  Эрфуртская  -  программа   германской   социалдемократии,
   принятая на партийном съезде в Эрфурте в 1891 году.
        Строка 363. Больший - сосед Маяковского по квартире.
        Строки 463-548. Человек из-за 7-ми лет - в этих  строках  речь  идет  о
   лирическом герое поэмы "Человек", написанной Маяковским за семь лет до поэмы
   "Про это", в 1916-1917 годах.
        Строки 616-618. Петровский парк, Ходынка (Ходынское поле) - находятся в
   Москве.
        Строка 620. Впереди Тверской простыня - здесь имеется в  виду  Тверская
   улица (теперь - улица Горького).
        Строка 622. Садовая - улица в Москве.
        Строка  719.  Пресня  -  улица  в  Москве,  где  жили  мать  и   сестры
   Маяковского.
        Строки 766. 600 с  небольшим  этих  крохотных  верст  -  расстояние  от
   Ленинграда до Москвы.
        Строка 779. Альсандра Альсеевна  -  Александра  Алексеевна  Маяковская,
   мать поэта. (1867-1954).
        Строка 822. Кудринские вышки - Кудринская площадь в  Москве;  теперь  -
   площадь Восстания.
        Строка 869. Нечаянная радость - название книги стихов А. Блока.
        Строка 891. ...ангел-хранитель-жилец в галифе. - Обыватели в  те  годы,
   боясь уплотнения, старались заполучить себе "ответственного" жильца.
        Строка 979. "Мистерия" - "Мистерия-буфф" Маяковского.
        Строка 1064.  Бёклин,  Арнольд  (1827-1901)  -  швейцарский  живописец,
   символист. Для Маяковского картина "Остров мертвых"  олицетворяла  мещанские
   вкусы.
        Строки 1073 и 1091. Недвижный  перевозчик  Харон  -  в  древнегреческой
   мифологии старик, перевозчик умерших душ  через  подземную  реку  в  царство
   смерти. (Харон и тополя - строка 1078 - изображены на картине Бёклина.)
        Строка 1137. Раскольников - герой романа Достоевского  "Преступление  и
   наказание".
        Строка 1164. Аннушка - А. Ф. Губанова, домашняя работница на квартире в
   Водопьяном переулке.
        Строки 1171, 1212. Уанстеп и тустеп - западные танцы.
        Строки 1286, 1290, 1294 - Любань, Тверь (теперь - г. Калинин),  Клин  -
   станции на пути из Ленинграда в Москву.
        Строка 1295. Разумовское - Петровское-Разумовское, последняя станция на
   пути из Ленинграда в Москву.
        Строка 1296. Николаевский - теперь Ленинградский вокзал в Москве.
        Строка 1312 ...из-за верст шести ста - имеется  в  виду  расстояние  от
   Ленинграда до Москвы.
        Строка 1454. ...как будто с Вербы - руками картонными. -  На  базаре  в
   Москве, устраивавшемся на Красной площади в  "вербную  неделю",  продавались
   различные игрушки.
        Строка 1459. Пинкертон - сыщик, герой детективных рассказов.
        Строка 1503. Один уж такой попался - гусар! - Имеется в виду Лермонтов,
   убитый на дуэли в Пятигорске, у подножия Машука.
        Строка  1539.  ...затрубадурйла  Большая  Медведица.  -   Трубадуры   -
   провансальские странствующие поэты-певцы 11-13 веков.
        Строка 1569. ...гора Килиманджаро - находится в Восточной Африке.
        Строка 1570. Кения - вулкан на востоке Африки.