— Пойдемте обратно в дом, нам еще о многом надо поговорить.
   На этот раз Пакс попросили сесть со всеми за стол. Члены Совета смотрели на нее дружелюбно, лишь у господина каменщика по-прежнему был враждебный вид.
   Мэр повернулся к Пакс и, улыбнувшись, заговорил:
   — Мы рады, что вы пришли к нам. Теперь, когда мы знаем, кто вы такая и откуда, позвольте мне объяснить, какие у нашего города трудности. Бреверсбридж находится на главном торговом пути с запада к морю. Мимо нас проходит большое количество транспорта, и, хотим мы того или нет, мы во многом зависим от него. Однако, я надеюсь, вы не будете оскорблены, если я скажу, что Совет выступает против того, чтобы в окрестностях города находились никому не подчиненные вооруженные люди. Некоторые из них честны и благородны, как вы, и не приносят никакого вреда жителям. Но некоторые, как, например, незнакомец, умерший на постоялом дворе, везде затевают ссоры. Конечно, мы стараемся призвать таких воинов к порядку. Но лучшее решение вопроса, как мне кажется, — это найти командира, который бы отвечал за их поведение и имел полномочия навести порядок. Вы — самый подходящий для этого человек. Господин Сеннет не разгласил вашу тайну даже перед членами Совета. Мы не знаем, какие сокровища и сколько вы принесли ему для оценки. Но он заверил нас, что у вас вполне достаточно средств, чтобы не иметь надобности никого грабить вплоть до Новогоднего праздника.
   За столом раздался смех. Даже каменщик натянуто улыбнулся.
   — Однако у нас существует такой порядок: если у сэра Фелиса не будет для вас работы, мы не позволим вам оставаться здесь долго без дела. Я имею в виду срок больше чем несколько недель. Я понимаю, вы сделали заказы нашим местным торговцам и, не получив товара, не сможете уехать. Конечно, оставайтесь до тех пор, пока не решите все свои дела. Но, с другой стороны, мы, я имею в виду Совет, предлагаем достойное вас занятие. Если вы примете наше предложение, мы не будем рассматривать вас как искателя приключений.
   Пакс вспомнила предостережения Семминсона.
   — А какое занятие вы хотите мне предложить, сэр?
   — Работу, которая, я верю в это, соответствует вашим способностям и подготовке. По крайней мере так говорит маршал Кедфер. Я думаю, сэр Фелис сходится с ним во мнении, не так ли?
   Сэр Фелис утвердительно кивнул.
   — Нам неоднократно досаждали разбойники, охотившиеся поблизости от нас за торговыми караванами. Вы понимаете, почему это так волнует нас, — ведь наше благосостояние зависит от торговли. Сэр Фелис несколько раз объезжал районы, прилегающие к городу, но безрезультатно. Помимо этого, Совет поручил ему руководить строительством сторожевой башни на северной окраине города. Нам нужен человек, который мог бы найти место, где прячется банда разбойников, и разгромить их. Ни один из нас не имеет соответствующей подготовки, и, если уж говорить честно, все наше время занято торговлей. Пожелаете ли вы принять это предложение?
   Пакс не могла сдержать улыбки. Предложение показалось ей очень забавным. По крайней мере, та его часть, которая касалась поисков лагеря бандитов. Но что касается того, что их нужно поймать и убить…
   — Сэр, это очень интересное предложение. Но, что бы ни думал маршал Кедфер, мне одной будет не под силу справиться с бандой разбойников.
   — Не волнуйтесь. Мы и не ждем от вас этого. Мы только хотим, чтобы вы повели против них вооруженную группу людей, включая отряд местной милиции. И вы могли бы обсудить, скажем, с маршалом или сэром Фелисом, каким образом лучше нанести им поражение. Когда обнаружите их лагерь, конечно.
   Такая постановка вопроса была для Пакс уже более привлекательной. Когда она думала о бандитах, то всегда вспоминала тех, кто убил Сабена и Канну. Поэтому она согласилась без лишних проволочек:
   — Я не люблю бандитов. И буду рада помочь вам.
   — Хорошо. Тогда мы предлагаем вот что: мы поручим вам собрать членов местной милиции, у которых достаточно свободного времени, и они… нет, город снабдит их оружием. Мы не заплатим вам деньгами за эту работу, но мы подарим вам часть возвращенных товаров и — отдельно — вознаграждение за каждого убитого или взятого в плен бандита. Если вам будет нужна срочная помощь, идите прямо к маршалу Кедферу, и он организует вам все, что будет нужно. Вас устраивают наши условия?
   Пакс не представляла, как обычно составляются подобные контракты, но такие условия договора ей показались вполне приемлемыми. Если было разграблено много караванов, то, конечно, возвратить добычу разбойников законным владельцам будет благородным делом. Поэтому она сказала:
   — Да. Я постараюсь сделать все, что от меня будет зависеть. Но есть ли у вас какие-нибудь догадки, где они могут находиться?
   Мэр наклонился вперед:
   — Догадки, возможно, и есть. Но нет уверенности. На караваны нападали на всех дорогах в округе. Но Эрис рассказывала нам, что грабили и фермы. Причем одну или две — к западу отсюда — уничтожили практически полностью. На их месте остались руины, которые могли бы служить убежищем для бандитов, хотя сэр Фелис никого и не нашел там…
   — Но это не значит, что они не использовали развалины для своих целей. У нас не было времени, чтобы проверить там каждый уголок. Они могли притаиться где-нибудь поблизости, — вступил в разговор сэр Фелис.
   А мэр продолжил его мысль:
   — Мы думаем, что они заслали к нам в город своего шпиона. Грабят, конечно, многие караваны, но особенно те, которые прибывают сюда в рыночные дни. Я не буду скрывать, эти люди очень опасны. Обычно они убивают всех купцов, возниц и стражников. А ведь в караванах, как вызнаете, не так и мало народа: кроме возниц примерно пять купцов и от десяти до двадцати вооруженных охранников. Кроме того, бандиты истребили две семьи жителей нашего города, которых мы все хорошо знали… Я думаю, эти несчастные не ожидали, что их будут грабить…
   — Но в сговоре с ними может быть и какой-нибудь фермер. К северо-западу отсюда простирались когда-то земли барона Ансега. Но он умер много лет назад, не оставив наследника. Право на его титул и владения до сих пор оспариваются в Верелле. А вообще на расстоянии двух дней пути от Бреверсбриджа — и в лесах, и вдоль реки — нет больших поместий, кроме как барона Велиса, чьи земли начинаются за Бингхамом, — высказал свое мнение сэр Фелис.
   — Конечно, гильдии купцов заинтересованы в сохранении безопасности на дорогах. У нас, правда, нет такой гильдии, как в Ааренисе, которая обладала бы всей полнотой власти, но мы всячески будем содействовать тому, чтобы по нашим дорогам можно было спокойно ездить. Особенно там, где нет владений знатных лордов и за их сохранность никто не несет ответственности, — продолжил мэр.
   Пакс внимательно слушала. Но, узнав новые детали, она почувствовала, что ее одолевают сомнения.
   — Итак, вы хотите, чтобы я обследовала прилегающие к Бреверсбриджу земли и нашла то место, где прячутся разбойники. А потом возглавила бы отряд, который должен их атаковать. А что нужно сделать потом — убить этих бандитов, взять в плен или просто изгнать?
   — Определенно их нужно убить или взять в плен. Если вы их лишь выгоните оттуда, они сразу же вернутся, как только вы уйдете, — сказал маршал Кедфер.
   — Я считаю, их нужно убить. А чего еще заслуживают бандиты? — высказал свое мнение мэр.
   Пакс было интересно, убил ли он когда-нибудь хоть одного человека. Сам.
   — И если вы найдете кого-то… Я имею в виду, кто может дать информацию здесь, в Бреверсбридже… — добавил мэр.
   Пакс усмехнулась:
   — Вы думаете, мне, новому человеку, будет легко найти сообщников этих бандитов? Нет, сэр, я, возможно, смогу их отыскать и сразиться с ними, но у меня нет опыта выведывать секреты, подобные этим.
   — Понятно. Но если вы вдруг что-нибудь услышите…
   — Конечно, я скажу… Вы хотите, чтобы я докладывала обо всем маршалу Кедферу? Ведь так?
   — Да, правильно. Или мне. Но лучше маршалу Кедферу.
   Пакс еще раз окинула взглядом членов Совета. Все внимательно наблюдали за ней. Волшебник ласково ей улыбнулся, стараясь приободрить. Маршал и сэр Фелис смотрели на девушку с беспокойством, словно она была новичком, ничего не смыслящим в таких делах. Во взгляде господина Оакхеллоу сквозил вызов.
   Пакс вдруг почувствовала себя очень уставшей. Сражение с разбойниками ее не пугало, она была бы рада принять участие в честном бою. Но девушке казалось, что присутствующие ожидают от нее чего-то еще. Чего-то большего.
   Наконец она сказала:
   — Я сделаю то, о чем вы просите. По крайней мере попытаюсь. Я согласна, что нужно начать с поисков их лагеря. У вас есть карта местности?..
   Но договорить ей не дали. Все члены Совета заговорили разом.
   — Как это любезно с вашей стороны…
   — Необязательно начинать прямо сейчас, можете сначала немного и передохнуть…
   — Возможно, завтра вы встретитесь с маршалом Кедфером и обговорите детали…
   — …Я познакомлю вас с моими сержантами…
   Мэр ударил по столу своим молотком, и все сразу же умолкли.
   — И последнее. Город, как я уже говорил, поддерживает местную милицию. Мы обеспечиваем ее едой и оружием. А что нужно в первую очередь вам? Я вижу, у вас есть оружие и доспехи…
   Он ждал ее ответа. Пакс размышляла о том, что ей может понадобиться для выполнения операции. Прежде всего, конечно, выносливая лошадь…
   — Мне нужны лошадь или мул. Мой пони не годится: он не боевой конь, — сказала девушка.
   Сэр Фелис нахмурился:
   — У меня сейчас нет запасной лошади. Та, которая была, недавно покалечила ногу.
   Мэр огорченно покачал головой:
   — В это время года все лошади в городе наперечет, они нужны для повседневной работы. А что скажете вы, маршал Кедфер?
   — Извините, но тут я вряд ли смогу помочь. Все, что у меня есть, — это моя собственная лошадь и лошадь Амброса. Но если покупать животное, возможно, сэр Фелис мог бы послать в графскую конюшню…
   — В моей конюшне есть одна свободная лошадь. Та самая, черная, — прервал его Хеббинфорд.
   Пакс пришла в волнение. Она как-то не подумала об этой черной красавице, но она была именно такой лошадью, которую девушка не раз видела в своих мечтах. Именно такая нужна настоящему воину! Она просительно посмотрела на мэра, а потом на Хеббинфорда:
   — Можно мне взять эту лошадь? Ведь она теперь ничья.
   — Нужно подумать… Вам действительно нужна хорошая лошадь, ведь придется много ездить верхом. Что ж, если присутствующие ничего не имеют против… — медленно произнес мэр.
   — Постойте, ведь лошадь — наследство этого парня. Глядя на него, трудно было поверить, что у него могли быть друзья. Но если у него окажутся наследники, они обязательно заявят свои права на имущество этого негодяя, — задумчиво сказал господин Феддит.
   — Какой штраф он должен был бы заплатить господину кузнецу, если бы выжил? Не мог бы наш Совет конфисковать эту лошадь в счет нанесенных им убытков и продать ее Паксенаррион? — спросил Сеннет.
   Пакс не была уверена, что имеет право вмешиваться в дебаты Совета, но все же робко заметила:
   — Мне кажется, господа, сначала нужно заплатить господину Хеббинфорду за содержание лошади. И потом… у меня нет достаточного опыта, чтобы как следует ухаживать за таким животным. Но даже если бы я и справилась, то после поимки разбойников, я думаю, эта лошадь будет мне не нужна.
   Слова Пакс были прерваны громким сопением кузнеца. Наконец он сказал отрывисто:
   — Замечательно. Пусть бедное животное трудится, не зная отдыха, скачет с утра до ночи по окрестным дорогам…А вот кто будет за ним ухаживать, никому неизвестно. Мне кажется, дорогая, вашего умения хватит лишь на то, чтобы уморить лошадь. Разве что вам поможет волшебное кольцо, которое вы носите.
   Пакс увидела, как киакдан и маршал бросили быстрый взгляд на ее руки.
   — А что по этому поводу думают остальные? Если лошадь передать Паксенаррион, господину Хеббинфорду ненужно будет рисковать своей шеей, чтобы объездить ее. Вы ведь не позволите Севри делать это, правда, Джос? — усмехнулся мэр.
   — Никогда. И не позволил бы этого ни одному моему работнику. Я за то, чтобы передать ее Пакс! — сказал Хеббинфорд.
   С ним согласились почти все члены Совета.
   — Если вы решите купить эту лошадь, мы назначим вполне приемлемую цену, — сказал, обращаясь к девушке, господин Сеннет.
   Мэр, похлопав его по плечу, вынес свое решение:
   — Мы можем сделать еще лучше, Сеннет. Если она поймает бандитов, мы отдадим ей лошадь в виде вознаграждения. Паксенаррион не станет отказываться, а нам не нужно будет ухаживать за животным.
   Все дружно рассмеялись. Прежде чем разойтись, члены Совета окружили Пакс, чтобы еще раз поблагодарить ее за согласие ловить бандитов. Когда девушка забирала у стражников, стоявших у дверей, свой меч, она увидела, что ее ждут Хеббинфорд и киакдан. Все вместе они пошли к гостинице. Ночной воздух заставил ее поеживаться, и Пакс с нетерпением подумала о новом плаще, который вскоре должна будет получить у портного.


Глава XII


   Пакс легла спать за полночь. Утром она могла бы встать и позже, чем обычно, но в предвкушении от встречи с черной лошадью проснулась на рассвете. Сумеет ли она совладать с ней?
   Девушка была уверена в магической силе своего кольца. Но ведь, сидя в седле, она будет больше думать о том, как поймать разбойников, и уж потом — о лошади. Но как эта черная красавица соответствовала ее мечтам о путешествиях и приключениях!.. Она уже представляла себя скачущей на ней верхом сквозь восхищенные толпы людей.
   Пакс надеялась, что утром сможет без свидетелей попрактиковаться в верховой езде. Но на самом деле все оказалось не так. Когда Пакс вышла во двор перед конюшней, там уже было полно народу. У всех были свои дела.
   Сначала она решила почистить лошадь, потому что Севри это сделать не удалось. Пакс взяла щетку и вошла к черной кобыле в стойло. Одновременно она большим пальцем свободной руки крепко взялась за кольцо. Уши лошади были подняты словно по тревоге. Но большие карие глаза спокойно наблюдали за Пакс. Лошадь жевала свою утреннюю порцию зерна.
   — Стой спокойно, милая, — ласково сказала Пакс.
   Она начала очень осторожно приглаживать шерсть. Эта лошадь была выше и крупнее, чем боевой конь герцога. Пожалуй, под стать ей была лишь любимица Арколина. Пакс проводила щеткой по бокам, крупу, крестцу. Пыль так и летела во все стороны. Видно, лошадь давно уже не чистили. Пакс провела щеткой вниз по ноге, но заметила, что лошадь вся напряжена. Тогда она вновь принялась ее уговаривать:
   — Все хорошо, дорогая. Я же не хочу делать тебе больно. Постой спокойно, не волнуйся…
   Мускулы у животного расслабились, а копыта глубже погрузились в сено.
   — Ты хочешь выйти отсюда? Помчаться галопом по дороге, так чтобы ветер свистел в ушах? Хочешь, моя хорошая?
   Вскоре Пакс почистила ее уже с двух сторон. Провела несколько раз щеткой по животу (пришлось снова обратиться к помощи кольца), затем принялась расчесывать тяжелую запутанную гриву. Почувствовав на себе чей-то взгляд, Пакс подняла голову. Перегнувшись через стенку стойла, на нее с благоговением смотрела Севри.
   — Я не думала, что вы сможете с ней справиться, — сказала девочка.
   Пакс усмехнулась, все еще крепко держа большой палец на кольце:
   — Я и сама сомневалась, что сумею. Ты не могла бы принести мне что-нибудь острое?
   — Вы собираетесь теперь заняться ее копытами?
   Пакс пожала плечами:
   — А что делать, если у нее там застряли камешки? Нужно, иначе потом будет хуже.
   Севри протянула ей небольшой ножик:
   — Я только что закончила со Звездочкой. Вот, держите.
   Пакс нагнулась и вновь удивилась размеру лошадиных копыт. Она почувствовала пристальный взгляд лошади и подняла голову:
   — Ну же, лошадка, не бойся, дай мне посмотреть копыто. Пакс прищемила сухожилие, как ее учили, и подумала, что вряд ли у нее это получилось бы во дворе. Но копыто наконец поднялось, и она осторожно выковырила оттуда камешки. Второе переднее копыто тоже поднялось без особых осложнений. Но когда она наклонилась, чтобы взяться за заднее, лошадь пронзительно заржала и со всего маху стукнула ногой по перегородке стойла. Удар пришелся в нескольких сантиметрах от того места, где стояла Пакс. Она тут же схватилась за кольцо и мысленно прокричала: “Нет!” Лошадь сразу застыла на месте и задрожала мелкой дрожью. Девушка посмотрела на то место, куда только что попал удар. Доска перегородки была сломана. У входа в конюшню послышались взволнованные голоса. Севри выталкивала любопытных прочь.
   Медленно, сосредоточив все внимание на кольце, Пакс провела рукой вниз по задней ноге лошади, по гладкой черной коже к щетке волос за копытами. И там, за густой щетиной, она нащупала рубец. Видимо, это место все еще болело у лошади, когда до него неосторожно дотрагивались. Не помогало даже кольцо. Пакс выпрямилась.
   — Понятно… Наверняка у тебя есть такой же рубец и с другой стороны. Поэтому нет ничего удивительного в том, что ты не любишь, когда тебя берут рукой за ногу. Но что же это такое? Во всяком случае что-то нехорошее. Ну ладно, отложим это дело до завтра, пока ты не станешь доверять мне немного больше.
   Она вновь подошла к голове лошади и стала поглаживать ее, чтобы успокоить животное.
   — Конечно, кузнец не гладил тебя, когда подковывал. Лошадь настолько успокоилась, что даже дала почесать себе шею. Лишь после того как кобыла окончательно угомонилась, Пакс выскользнула из стойла. Ее слегка пошатывало от усталости — уж слишком долго пришлось концентрировать свою волю на кольце.
   — Вы поедете сегодня верхом? — спросила Севри, ждавшая ее у дверей.
   — Сама еще не знаю, посмотрим. Лошади нужна хорошая пробежка, но у нее есть плохо зажившие раны на задних ногах, поэтому, видимо, она такая раздражительная.
   Пакс пошла завтракать, стараясь не обращать внимания на любопытные взгляды окружающих. Если ей придется возглавить вооруженный отряд, чтобы захватить бандитов, и совершенствоваться в верховой езде, то придется прежде наведаться в лавки. Она тут же составила список необходимых вещей и спросила Хеббинфорда, где можно купить необходимые товары. Когда она вернулась на постоялый двор, там никого не было, кроме Севри.
   — Если я вам мешаю… — заговорила она.
   — Да нет, ты просто не подходи слишком близко к лошади. Я не знаю, чего от нее ожидать. Даже не представляю, как оседлать ее.
   Пакс вошла в конюшню. Черная лошадь подняла нос над перегородкой стоила. Севри принесла уздечку из красной кожи, украшенную медными колечками с зелеными пятнышками. Поводья были широкие и тяжелые, а удила… Пакс покачала головой:
   — Нет, мне они не нравятся. Посмотри, какие у них острые выступы, Севри.
   — Но у всех боевых лошадей, которых я видела, именно такие удила. Вы уверены, что эти не годятся? — спросила девочка.
   — Да, я уверена. Герцог никогда не использовал такие удила. А где я могу купить другие?
   — Вы можете взять старые удила лошади моего отца, если они подойдут. Когда-то их было несколько штук. Но потом те, что покороче, отец продал купцу-караванщику. Вот, попробуйте эти… — Севри принесла старые, покрытые ржавчиной удила. Пакс видела похожие на лошадях, которые были впряжены в телеги.
   Пока Севри трясла их в мешке с песком, стараясь очистить от ржавчины, Пакс трудилась над тугими ремнями уздечки. Наконец ей удалось развязать узлы.
   — Если ее всегда так взнуздывали, боюсь, мне с ней будет не справиться. Давай-ка посмотрим…
   Когда она подошла с уздечкой, черная лошадь вскинула голову и захрапела. Пакс опять пришлось надавить большим пальцем на кольцо, чтобы успокоить кобылу. Севри бросилась за яблоком.
   — Это поможет?
   — Надеюсь.
   Пакс была рада чему угодно, лишь бы скрыть от посторонних глаз действие своего кольца. Она приказала лошади успокоиться. Через минуту удила были уже на месте, а лошадь спокойно грызла яблоко.
   — Надеюсь, с их помощью вы сможете удержать ее, — с сомнением в голосе сказала Севри.
   — С помощью чего? — раздался вдруг громкий голос в дверях.
   Пакс и Севри от неожиданности подскочили на месте. Пакс стиснула левой рукой кольцо и обернулась. В проходе стоял маршал Кедфер, а за ним — Амброс. Она еще не придумала, что сказать в ответ, но Севри уже объясняла:
   — Пакс поменяла удила. Не захотела использовать те, старые… — И она пнула их ногой, отбросив в сторону.
   Маршал поднял их и стал рассматривать.
   — Да, они действительно великоваты. Но что вы используете взамен, Паксенаррион? То “волшебство”, о которому поминал Доггель?
   Но Севри не дала ей ответить:
   — Мы взяли старые удила моего отца. Они гладкие, поэтому больше подходят. Хотя я думала, что для боевых коней нужны удила с выступами.
   Маршал сделал шаг вперед, чтобы лучше рассмотреть лошадь.
   — Хорошо, Паксенаррион, очень хорошо. Нет, Севри, тренироваться в верховой езде можно с любыми удилами, с гладкими даже лучше. Лишь недалекие воины, которые хотят добиться всего слишком быстро, берут грубые удила. Гораздо лучше добиться понимания и доверия лошади упорными тренировками. Хороший всадник, конечно, возьмет гладкие. Но, насколько я помню, в войсках герцога Делана лошадей использовали только как транспортное средство. Я уверен, Пакс, вы умеете ездить верхом, надеюсь, даже хорошо, но я подумал, что смогу помочь обучить вас командам, специфическим для боевых коней.
   — Спасибо, маршал. Сегодня утром я поняла, что даже седла, которые были у нас, не такие, как это, — сказала Пакс. Она кивнула на тяжелое седло, которое висело рядом на крючке.
   — Вы даже не почистили его как следует, — сказал, нахмурившись, маршал.
   — Нет, сэр, я не успела. — Пакс вспыхнула точно так же, как если бы Стэммел обнаружил, что у нее не начищено оружие.
   — Хм. Даже чистый гвоздик, Паксенаррион, очень важен. Давайте выведем ее во двор.
   Рукой, в которой было зажато кольцо, Пакс вывела из конюшни черную лошадь, которая следовала за девушкой так же спокойно, как это обычно делала Звездочка. И за это Пакс была очень благодарна лошади. Паксенаррион слегка похлопала ее по шее.
   Маршал протянул Пакс седло:
   — Вижу, вы умеете обращаться со взнузданной лошадью, — посмотри-ка, Амброс. Она держит руку на поводе именно так, как я учил тебя. А теперь, Паксенаррион, позвольте мне объяснить вам назначение этих дополнительных ремней.
   Пакс, конечно, нужна была помощь, но ей бы хотелось, чтобы ее учил кто-нибудь другой.
   — Вот это — подпруга. Застегните ее. Хорошо. Теперь шлейка — видите эти крючки на седле? Да. Аккуратнее, иначе седло соскользнет назад, когда вы на него сядете. Теперь остальное… Да, тот парень не знал, как складывать упряжь! Так. А теперь… видите вон ту петлю? Через нее пропускают хвост. Подождите, хотя… — Маршал повернулся к крестцу лошади и потрогал петлю. — Кхе… Пожалуй, я знаю, в чем тут дело. Потрогайте ее. Она слишком тугая. Скорее всего, на этом месте уже образовалась ссадина… Ее нужно как следует очистить и смазать маслом. А пока ранка не зажила, прикрепим седло немного по-другому.
   Затем он подошел к лошади с другой стороны, чтобы посмотреть, как Пакс проверяет длину стремен. Она ничего не стала менять.
   — Хотите, я подержу ее, пока вы сядете верхом? Пакс взглянула на лошадь, которая показалась ей вдруг значительно выше, чем раньше. Однажды она уже ездила верхом на такой высокой лошади — это была лошадь Арколина. Взобраться на такую великаншу совсем непросто… Если бы маршала не было рядом, она бы вывела лошадь в поле. Уж падать, так на мягкую траву. Но вместо этого Пакс лишь вздохнула и поблагодарила своего собеседника.
   — Должна заметить, сэр, что это самая большая лошадь…
   — …На которой вам приходилось ездить верхом. Я таки думал, — закончил он.
   Он взял поводья, Пакс поставила ногу в стремя и попыталась сесть верхом, но лошадь беспокойно задвигалась, пытаясь избавиться от непрошеного груза. Девушка испуганно охнула и упала в седло. Кобыла взвилась на дыбы, и Пакс едва удержалась, чтобы не свалиться на землю.
   — Да, с такой лошадью нужно обращаться очень осторожно. Ее непросто будет приручить, — сказал маршал.
   Он отступил назад, отдав поводья Пакс, как только та как следует уселась в седле. Оно тоже оказалось каким-то странным, словно парило над спиной лошади. Земля, казалось, была где-то очень далеко. Пакс легонько подтолкнула лошадь пятками, и та стремительно бросилась вперед.
   Девушка нажала большим пальцем на кольцо, и лошадь остановилась как вкопанная. Лишь уши у нее подрагивали.
   Пакс увидела, что маршал внимательно наблюдает за ней, и мысленно выругала себя. Она чувствовала возбуждение лошади.
   — Успокойся, лошадка, успокойся, мы сейчас поедем куда-нибудь прогуляться, — сказала она мягко.
   Лошадь тихонько сделала один шаг, потом другой. Девушка слегка успокоилась и отпустила поводья. Они резко звякнули, и лошадь тут же стремительно завертелась на месте и едва не сбросила Пакс на землю.
   — Спокойно! — с отчаянием закричала она.
   Нет, лошадь Арколина была совсем не такой! В какой-то момент она с тоской подумала о ласковой маленькой Звездочке, но расслабляться было некогда — за ней наблюдали маршал и Амброс. Пакс была воином, и для нее было делом чести усмирить боевую лошадь.