Сирей продвинулась вперед на шаг.
   — Пауза. Теперь звучит музыка. И не поднимай глаз до третьего шага.
   — А почему я не должна поднимать глаз?
   — В первые годы брака хорошая жена во всем подчиняется мужу.
   — Ты ведь не подчиняешься папе.
   — Только в первые годы, дорогая. Так, мой шаг. Теперь ты.
   Сирей вновь шагнула.
   — До того как вы поженились, ты хотела выйти замуж за папу?
   — Конечно, дорогая. Он был сыном Йоханны из Гэнга. Старого Йоханны, конечно.
   — Но ты любила его?
   — Теперь третий шаг. Как я могла любить его, дорогая? Разве можно любить человека, с которым всего лишь однажды поздоровалась?
   — А если бы он не понравился тебе?
   — Четвертый шаг. Не так широко.
   Сирей шагнула вперед.
   — Теперь подними глаза. Держи голову прямо.
   Принцесса подняла глаза на мать. Мать и дочь стояли совсем близко.
   — Я должна была полюбить своего мужа. Так же поступишь и ты. Пятый шаг.
   Йоди начала движение, Сирей повторила его за ней. Сейчас они уже могли коснуться друг друга. Мать развела руки и провозгласила:
   — Сделав эти пять шагов, я стою здесь, как муж твой. Готова ли ты стать моей женой?
   — Я всего лишь должна сказать «да»?
   — Ты говоришь «да», дорогая. И ты — его жена.
   Сирей ощутила огромную печаль. Не желая, чтобы мать заметила, принцесса обняла ее и зарылась лицом в обширную грудь Йоди.
   — Ну, детка… Ничего-ничего.
   — Мама, — сказала Йодилла мгновение спустя. — Ты счастлива, что вышла замуж за папу?
   Йоди вздохнула.
   — Я не знала другой жизни. Он хороший человек. И кто знает, была бы я счастливее с кем-нибудь другим?
 
   Оставшись вдвоем с Кестрель в тот тайный краткий час, который наступает, когда друзья уже улеглись в постель, но еще не уснули, принцесса сначала прислушалась к тихому методичному храпу Ланки, а затем обратилась к подруге:
   — Кесс, дорогая, ты не спишь?
   — Нет.
   — Я вот тут размышляю. Тебе никогда не хотелось убежать от всех и стать совершенно другим человеком?
   — Хотелось, — отвечала Кестрель. — Все время хотелось.
   — Но ты никогда не осмеливалась?
   — Однажды я сбежала. Правда, в результате другой не стала.
   — Ты вернулась домой?
   — Да.
   — А дома все осталось по-прежнему?
   — Нет. Все изменилось.
   — Это хорошо или плохо?
   — Точно не знаю. — Кестрель задумалась, стараясь ответить честно. — Думаю, что плохо. С тех пор я никогда не чувствовала, что нахожусь на своем месте.
   — Может быть, ты и вправду не была на своем месте. Может быть, некоторым людям это вообще не свойственно.
   Кестрель дотронулась до серебряного голоса, и днем и ночью висевшего у нее на шее.
   — Может быть.
   В наступившем молчании Кесс вспомнила о том, что мать хотела выдать ее замуж и о том, что Сирей собирается вступить в брак… В эту минуту она впервые почувствовала, насколько они с принцессой похожи.
   — Кесс, — прозвучал голос Сирей из темноты. — Я не хочу этой свадьбы. И не знаю, как остановить все это.
   Кестрель пришлось выдержать короткую внутреннюю борьбу с собой. Она начинала испытывать чувство стыда за то, что использует принцессу в своих замыслах. Однако у Кестрель не было выбора. Она должна заставить Сирей сыграть положенную роль, иначе мантхам никогда не видать свободы.
   — Может, тебе стоит поговорить с родителями?
   — Они скажут, что выйти замуж — мой долг. Мама заявит, что не имеет значения, за кого я выхожу, и что спустя некоторое время я все равно привыкну.
   — Ну, ладно, — сказала Кестрель, чтобы успокоить свою совесть, — ты не выйдешь замуж до свадьбы, а до нее еще столько дней! Вдруг случится что-нибудь, что все изменит?
   — Может быть. — Голос Сирей звучал тихо и печально. — Но я в это не верю.
   Скрепя сердце Кестрель заставила себя перейти к следующей части плана. Она протянула руку Сирей.
   — Мы ведь по-прежнему друзья, да?
   — Конечно! И навсегда!
   — Если хочешь, мы можем придумать тайный знак.
   — Тайный знак для чего?
   — Чтобы напоминать друг другу, что мы — друзья.
   — Ах! Как здорово! А что это за знак?
   — Когда мы будем на людях, — сказала Кестрель, — и не сможем говорить, потому что ты — принцесса, а я — служанка, я сожму ладони и сплету пальцы, словно кисти — это два человечка, которые обнимаются. Так я покажу тебе, что мы по-прежнему друзья.
   — Ах, Кесс! Это замечательно! А какой знак будет у меня?
   — Точно такой же.
   Наступило молчание. Затем из темноты раздался радостный голос Сирей.
   — Я делаю это сейчас. А ты?
   — И я.
   — Я так люблю тебя, Кесс. У меня никогда еще не было тайного знака для друга.
   — И у меня тоже.
   — Значит, я твоя первая тайная подруга, а ты — моя. Согретая этой мыслью, Сирей наконец-то улеглась и вскоре заснула.
 
   На следующее утро Озох Мудрый очнулся в постели и обнаружил, что его цыпленок исчез. Дверца клетки оказалась приоткрыта, а птицы нигде не было видно. С растущим страхом Озох обыскал карету.
   — Где же ты, шелковый? Цып-цып-цып! Где ты, голубь мой?
   Цыпленок исчез. Сам он не мог покинуть клетку. Значит, его выкрали.
   Озох сел на стул рядом с опустевшей клеткой, и по накрашенным щекам предсказателя потекли слезы. Он любил своего цыпленка. Озох понимал, что это выглядит смешно, и все же птица была его другом, а в этом долгом путешествии он был так одинок.
   Затем Озох вытер слезы и тяжело задумался. Время чтения утренних знаков неумолимо приближалось. Его репутации серьезно повредит, если выяснится, что Озох потерял священного цыпленка и даже не знает, как это случилось. Поэтому предсказатель тайно направился к продуктовым фургонам.
   Тем же утром Йодилла решила присутствовать на чтении знаков. С каждым проходящим днем принцессу все больше интересовали предсказания будущего. Кестрель отправилась с ней, держась в тени.
   В сопровождении охранников появился Озох Мудрый. Предсказатель нес свой коврик, за ним следовал слуга. Однако Кестрель, так же как и собравшиеся придворные, заметила, что в руках у слуги нет клетки с цыпленком. Озох развернул коврик для предсказаний, присел на корточки перед ним и принялся в глубоком молчании изучать ткань, словно ничего особенного не произошло. Йоханна повертел головой и в конце концов обратился к жене громким шепотом:
   — Я не вижу цыпленка.
   — Тсс! — прошипел королевский предсказатель.
   — Успокойся, Фу фи, — промолвила Йоди.
   Озох застонал. С закрытыми глазами он раскачивался взад-вперед, тихо напевая.
   — Он никогда раньше так не делал, — произнес Йоханна. Йоди в тревоге посмотрела на мужа. «Произойдет что-то ужасное», — решила она. Кестрель взглянула на великого визиря, который с нахмуренным лбом наблюдал за предсказателем, пытаясь понять, что тот задумал. Затем девушка покосилась на Зохона. На спокойном красивом лице воина не отражалось никаких чувств. Однако Кесс поняла: все происходящее здесь — дело рук командира гвардейцев.
   — Хару! Хару! — напевал Озох.
   Неожиданно предсказатель подпрыгнул, пал ниц, затем вновь уселся на корточки.
   На коврике, вращаясь по кругу, появилось яйцо. Весь двор ахнул. Даже Зохон — и тот удивился.
   — Чтобы увидеть будущее, — заявил Озох, — я должен проникнуть в прошлое! Священный цыпленок обратился в яйцо!
   — Ах, Фу фи! — в страхе воскликнула Йоди. — Мы все вернемся назад!
   — Это яйцо, — произнес предсказатель, — знак новой жизни, знак перемен к лучшему.
   — К лучшему? Ты уверен? Бедный цыпленок!
   — Давайте посмотрим дальше, мама-крошка.
   Йоди успокоилась. Супруге правителя нравилось, когда ее так называли. Яйцо перестало вращаться.
   — Узким концом яйцо указывает на Хару. Это рассвет новой эры любви. Знак, благословляющий предстоящую свадьбу!
   Предсказатель поклонился Йодилле.
   — Итак, все в порядке? — спросил Йоханна.
   — И даже лучше, ваше величие. Священное яйцо указывает путь. Ваше великолепие может видеть это.
   — Да, действительно вижу.
   — Вы видите любовь, видите благополучие. Солдат, которые соединяются с семьями, прячут мечи и обращают свои счастливые сердца к тяжким повседневным трудам.
   Кестрель увидела, что Зохон нахмурился и отвернулся.
   — А еще я вижу завтрак, — произнес Йоханна и радостно рассмеялся собственной шутке.
   После чего властитель выбрался из складного стула и вперевалку направился к карете.
 
   Кестрель шла за Йодиллой к карете принцессы, когда появился Барзан и попросил у принцессы разрешения переговорить с ее служанкой. Йодилла удивилась.
   — Вы хотите говорить с Кесс? О чем?
   — По личному вопросу, сиятельная.
   Сирей отвела Кестрель в сторону.
   — Ты ведь не хочешь разговаривать с ним, правда, дорогая? Он только и думает о том, как бы выколоть твои глаза раскаленными вертелами. С тех пор как я нашла тебя, он все время собирается это сделать.
   — Я уверена, визирь просто хочет поговорить со мной о тебе.
   — Почему обо мне? Что ты скажешь ему?
   — А что мне стоит ему сказать?
   Эта мысль раньше не приходила в голову Сирей. Она задумалась.
   — Ты можешь сказать ему, что мне не нравится тот, за кого меня выдают замуж, кем бы он ни был. И что я не выйду за него.
   — А Барзан скажет, что твой будущий муж и не может тебе нравиться, раз ты его не знаешь.
   — Ой, ты думаешь, действительно не может?
   — Знаешь, а вдруг мне удастся выяснить, кто твой жених?
   — Прекрасная идея. Какая же ты умная! Разузнай, кто это, а потом скажи, что он мне не нравится.
 
   Йодилла вернулась в карету, а великий визирь заговорил с Кестрель.
   — Конечно же, ты слышала, что сказал предсказатель, — промолвил Барзан тоном, который считал отеческим. — Рассвет новой эры любви.
   — Слышала, — отвечала Кесс.
   — Любовь разлита в воздухе. Священное яйцо указывает путь. — Великий визирь понизил голос. — И может, яйцо также указывает и на тебя.
   — На меня?
   — Кажется, у тебя есть воздыхатель.
   — Кто? — искренне удивилась Кестрель.
   — Не кто иной, как сам командир гвардии Йохьян. Такой внушительный, такой красавец! Сердца всех девушек в Гэнге трепещут при его появлении!
   Кесс начала понимать.
   — Вы очень добры, — отвечала она, — однако командир Зохон не давал мне повода убедиться в своем расположении.
   — Он разговаривал с тобой, не так ли?
   — Да.
   — Вот видишь! Этот человек не станет болтать с такой девушкой, как ты, если не собирается жениться. Нет, определенно все указывает на то, что Зохон ухаживает за тобой.
   — Понятно, — кивнула Кестрель.
   — По правде говоря, не могу взять в толк, почему он выбрал именно тебя. Впрочем, кто знает… Ты быстроглазая, проворная, и если понравилась ему, то почему бы нет? У Зохона есть положение, здоровье, и с общепринятой точки зрения он писаный красавец. Я-то считаю, что с возрастом все проходит и когда-нибудь Зохон еще успеет растолстеть, — добавил Барзан, оглаживая себя по животу. — Однако во всем Гэнге ты не найдешь мужчины, который мог бы сравниться с ним. Превосходный образец мужественности. Благородный человек. Один из лучших.
   Оглянувшись, великий визирь заметил, что Зохон издали наблюдает за ними.
   — Вот, смотри! Он не может отвести от тебя глаз! Нежная улыбка, легкое прикосновение — и он твой.
   Барзан дважды кивнул головой, довольный тем, что ему удалось заронить в сердце девушки зерна любви, и направился своей дорогой.
   Зохон подождал, пока великий визирь скроется из виду, и сам направился к Кестрель. Он не хотел, чтобы его видели беседующим с девушкой, поэтому командир прошествовал мимо, сделав вид, что не обращает на Кесс никакого внимания. Однако, проходя рядом, он тихо промолвил:
   — Встретимся в моей карете.
   Кестрель подождала несколько минут, а затем отправилась, куда велели. Однако в карете Зохона девушка с удивлением обнаружила королевского предсказателя Озоха Мудрого, а вовсе не ее хозяина.
   Кестрель и Озох подозрительно рассматривали друг друга.
   — Что ты здесь делаешь? — спросил предсказатель.
   — Мне приказали прийти, — ответила Кесс.
   — И мне.
   Несколько мгновений они молчали. Озох увидел серебряный голос, висящий на шее Кестрель.
   — Твой кулон. Он очень странный. Где ты взяла его?
   — Дома.
   — Я бы хотел купить его. Дам хорошую цену.
   — Кулон не продается.
   Прежде чем Озох успел сказать что-нибудь еще, рядом раздался воркующий звук. Предсказатель подпрыгнул.
   — Мой цыпленок!
   Озох крутанулся на месте, мешковатые панталоны надулись, словно паруса.
   — Где ты, мой шелковый?
   Звук исходил из той части кареты, где находилась спальня, расположенная за перегородкой с открытой дверью. Кестрель увидела, как Озох кинулся к двери и коснулся занавешенной кровати. Воркование перешло в тревожное кудахтанье.
   — Я здесь, голубь мой! Я иду!
   Озох отдернул занавеску и замер на месте. Полностью одетый Зохон лежал на кровати, держа в руках цыпленка.
   Командир гвардейцев улыбнулся предсказателю и рывком сел на постели. Свободной рукой он взял со столика боевой молот.
   — Это было в твоих знаках?
   Мгновенным движением лезвия Зохон полоснул по шее цыпленка. Озох издал ужасный хриплый вскрик.
   Командир гвардии отбросил истекающее кровью безголовое тельце, а предсказатель поднял его и прижал к голой разрисованной груди.
   Зохон поднялся в полный рост.
   — Отныне, — произнес он, — ты работаешь на меня.
   Через дверь глава гвардейцев взглянул на Кестрель и улыбнулся ей так же, как раньше улыбался предсказателю. Носком сапога он пнул отрезанную голову цыпленка, и та покатилась прямо к ногам девушки.
   Кестрель слышала тихие рыдания предсказателя, поглаживающего маленький комочек белых перьев.
   — Ох, голубь мой… — приговаривал Озох. — Ох, мой шелковый…
   Зохон повернулся к предсказателю и пристально посмотрел на него.
   — Отныне я хочу слышать о знаках, благоприятствующих моим целям. Ты будешь говорить о сильном правителе. О вероломстве чужестранцев. О том, что истинную любовь можно найти только дома. Я достаточно ясно выражаюсь?
   — Да, — отвечал Озох, склонив голову.
   С останками цыпленка в руках предсказатель выбрался из кареты; кровь пятнала его замысловато разрисованный живот.
   Зохон обратил безжалостный взгляд на Кестрель.
   — Я завел себе хорошего друга, — произнес он, — и опасного врага.
   Кесс понимала, что Зохон специально подстроил так, чтобы она увидела, как он зарезал цыпленка, и испугалась. Старания командира гвардии Йохьян достигли цели. Кесс привыкла считать Зохона глупым. Однако сейчас девушка поняла, что он столь же жесток, как и глуп. Подобное сочетание не на шутку напугало ее.
   — О чем ты говорила с Барзаном?
   — Это он говорил со мной. Я даже не обращалась к нему.
   — О чем Барзан говорил с тобой?
   Зохон покачивал молотом взад-вперед, ни на мгновение не отрывая глаз от Кестрель.
   — О вас. Он думает, что вы испытываете ко мне интерес. Он хочет, чтобы я поощрила вас.
   — Он думает?..
   Неожиданно Зохон раскатисто рассмеялся.
   — Он считает, что я заинтересовался тобой? Превосходно! Какой глупец! Кстати, а почему нет? Пусть себе думает. Скажи, что я ухаживаю за тобой. Скажи ему, что великий Зохон томится от любви к служанке Йодиллы.
   При этой мысли командир гвардии зашелся от смеха.
   — Замечательно, замечательно, просто замечательно! Я и не ожидал такого! — Зохон успокоился и сразу же посерьезнел. — А что Йодилла? У тебя есть послание для меня?
   — Не совсем послание, — ответила Кестрель.
   Девушка почувствовала, что щеки ее розовеют. Кесс заранее готовилась к этой минуте, но тогда она еще не была знакома с жестокостью Зохона. Кестрель не сложно было обмануть командира, однако теперь она боялась за Сирей. Зохон по-своему истолковал ее смущение.
   — Не пугайся, — произнес он. — Просто повтори мне ее слова.
   — Йодилла боится говорить, — начала Кестрель. — Однако чтобы вы могли знать, что у нее на сердце, принцесса подаст вам…
   И снова Кесс помедлила. Затем, опустив вниз глаза, продолжила:
   — Она подаст вам тайный знак.
   Глаза Зохона расширились.
   — Знак любви!.. Что за знак?
   Кестрель медленно сжала ладони и переплела пальцы.
   — Знак вечной любви.
   Зохон смотрел на переплетенные пальцы Кесс как загипнотизированный. Затем глубоко вздохнул.
   — Знак вечной любви, — пробормотал он. — Когда она покажет мне этот знак?
   — Когда сможет. Вы должны быть терпеливы. Принцесса очень напугана.
   — Понимаю. Скажи Йодилле… Скажи Сирей — никто не сможет причинить ей вред. Скажи, что отныне она находится под защитой Молота Гэнга.
   Говоря так, Зохон поднял серебряный молот. На лезвии темнела кровь цыпленка.

Глава 12
Награда и наказание

   Мариус Симеон Ортиз карабкался по широким ступеням верхнего уровня Высшего Удела, заставляя себя держаться с достоинством, несмотря на то, что сердце выскакивало из груди. Сверху он слышал звуки оркестра, ведомого скрипачом-виртуозом. Добрый знак: Доминатор берется за инструмент, лишь пребывая в хорошем настроении. Очевидно, решил Ортиз, время пришло. Правитель не может больше откладывать. Говорили, что свадебная церемония состоится через несколько дней и Доминатор должен объявить имя своего сына и наследника.
   На залитом светом пространстве под драгоценными куполами, где никаким вещам, предметам мебели, занавескам или лампам не дозволялось нарушать сверкающую пустоту, громадная фигура уверенно вышагивала взад-вперед, дирижируя оркестром и хором, — скрипка прижата к щеке, смычок парит над струнами. Музыканты, обратив глаза к Доминатору, по памяти аккомпанировали. Хор в молчании ждал, глаза хористов также не отрывались от правителя, а головы поворачивались вслед за его перемещениями. Сбоку виднелись две неподвижные фигуры: одна с большой книгой, другая — с ведром и шваброй в руках. Человека с книгой звали Мирон Графф, хранитель покоев Доминатора, другой — Спалиан — был личным слугой владыки.
   За нежным аккордом струнных вступили звучные духовые, а Доминатор, подняв смычок, обернулся, чтобы поприветствовать гостя. Размашисто шагая — глаза полузакрыты, подбородок вздернут, смычок завис в воздухе, — правитель управлял вздымающимися волнами трубных раскатов и нарастающим грохотом барабанов. Затем он вновь обратился к скрипке и восходящим пассажем, от которого захватывало дух, подвел оркестр к мощному финальному аккорду.
   Ортиз замер в восхищении. Голова правителя была обнажена, грива седых волос разметалась по плечам, в огромных серых глазах сияла страстная увлеченность музыкой. Как часто Ортизу доводилось глядеть в это благородное лицо! В густых бровях Ортиз видел мудрость, в выступающем носе — силу воли, а в широких румяных щеках — доброту. Сколько лет было Доминатору? Никто точно не знал. Возможно, шестьдесят, возможно, больше. Он был все так же полон жизненной силы, все так же неутомим в своих аппетитах и пристрастиях. Говорили, что правителю достаточно взглянуть на человека — и любые секреты его сердца лягут перед Доминатором как на ладони. Но Ортиз ничего не скрывал от правителя, который когда-то приютил крошечного ребенка, потерявшего родного отца. Доминатор был единственным родителем, которого Ортиз знал. И все, что полководец делал, совершалось ради того, чтобы заслужить одобрение и любовь владыки.
   Последние отзвуки финального аккорда затихли, и музыканты опустили инструменты. Доминатор уронил скрипку с плеча и поманил Ортиза к себе. Военачальник выступил вперед и простерся ниц на полу.
   — Встань, мальчик, встань!
   Ортиз поднялся.
   — Ты хорошо поработал.
   — Рад служить вам, Доминатор.
   Правитель кивнул.
   — Пройдемся.
   Он повернулся и зашагал по залу. Звуки звонким эхом отражались от пола. Именно таким неизменно представал перед посетителями Доминатор — меряющим широкими шагами верхние уровни дворца, со скрипкой в руке, глаза обращены к далеким горным вершинам, озеру или безграничному небу. Он ненавидел толпы и молчание, стены и тишину — Доминатор всегда пребывал в движении, и его всегда окружал простор. Казалось, комнаты обычных размеров не могли вместить огромную фигуру правителя.
   — Ты хорошо присматриваешь за новыми рабами?
   — Да, Доминатор.
   — Награда и наказание.
   — Да, Доминатор.
   — Когда-то племя мантхов знавало лучшие времена. Глубоко одаренный народ. А вот теперь… Тебе следует изучать историю. Это сбивает спесь с любого.
   — Да, Доминатор.
   — Чередуй жестокость с добротой. Сейчас они ненавидят нас. Пройдет время — и они нас полюбят.
   — Все любят вас, Доминатор.
   — Конечно любят. Естественный человеческий инстинкт — любовь к власти. В этом нет большой доблести.
   Правитель выглянул в широкое окно на лежащий внизу город. Две голубки опустились на карниз. Обе серо-серебристые, у одной из птиц — белая грудка. Доминатор с интересом изучал их.
   — Видишь двух птиц? Та, что с белой грудкой, взлетит первой. От этого зависит мой ужин!
   Правитель придвинулся к окну и взмахнул смычком. Голуби поднялись в воздух, белогрудая взлетела первой. Доминатор рассмеялся громовым смехом.
   — Вот видишь! Значит, вечером я смогу поесть.
   Ортиз ничего не ответил. Многого из того, что делал или говорил Доминатор, военачальник не понимал. Однако безопаснее было воздерживаться от замечаний.
   — Я проигрываю так же часто, как и выигрываю, понимаешь? Недавно я проиграл пять пари подряд. Не ел целых два дня.
   Правитель снова рассмеялся и посмотрел на Ортиза.
   — Как ты думаешь, зачем я делаю это?
   — Тренируете силу воли, Доминатор?
   — Неплохо, неплохо. Я делаю это, чтобы держать себя в руках. Я обладаю абсолютной властью. Никто не смеет приказывать мне. Поэтому я должен приказывать себе сам. Я заключаю маленькие пари сам с собой, и если проигрываю, то плачу. Сколько тебе лет?
   Личный вопрос прозвучал неожиданно.
   — Двадцать один, Доминатор.
   — Ты подумываешь о женитьбе?
   Ортиз постарался сдержать возбуждение, забурлившее внутри.
   — Да, Доминатор. Когда придет время.
   — К нашим границам приближается королевский кортеж. Правитель соседней империи желает, чтобы наши государства объединились путем заключения брака. Он предлагает свою дочь. Я должен предложить своего сына. Тебе это известно?
   — Да, Доминатор.
   — Следовательно, скоро мне понадобится сын.
   Внезапно правитель резко остановился. Он протянул скрипку и смычок Мирону Граффу и проревел:
   — Отойди!
   Ортиз отступил назад. Доминатор приподнял полы мантии, расстегнул брюки, и длинная мощная струя мочи ударила о гладкий каменный пол.
   — А-ах! — произнес он с видимым облегчением. — Одно из самых неизменных удовольствий в жизни. Зов плоти так властен, а облегчение так сладостно! Спалиан!
   Слуге не нужно было приказывать дважды. Едва правитель закончил опорожнять мочевой пузырь, как Спалиан уже стоял вблизи с ведром и шваброй в руках. Оркестранты и хористы отводили глаза, делая вид, что ничего не заметили. Через несколько мгновений лужа на полу исчезла, каменные плиты пола вновь стали чистыми и сухими, а Доминатор забрал назад свою скрипку.
   — Отвратительная привычка, не правда ли? — спросил он Ортиза, в то время как Спалиан удалялся, чтобы вылить содержимое ведра. — Веду себя словно животное. Почему я так поступаю?
   — Еще один способ держать себя в руках?
   — Очень хорошо. Ты же видишь, никто не осмеливается осуждать меня. Я должен осудить себя сам. Но для чего? Все, что я делаю, я делаю превосходно! Поэтому и мочусь прямо на пол! Отвратительно! Как животное! Я сгораю от стыда!
   Доминатор пристроил скрипку на плече и, будто демонстрируя отвращение, издал серию сердитых, толпящихся, обгоняющих друг друга звуков.
   — Понимаю, Доминатор, — сказал Ортиз. Правитель вновь опустил скрипку.
   — Итак, на чем мы остановились? Свадьба. Тебе следует взглянуть на девушку. Посмотришь, подходит ли она тебе.
   — Доминатор! Если вы действительно хотите этого, должен ли я предположить, что…
   — Ну, что?
   — Вы сами сказали, что вам нужен сын.
   — Сказал. Кто-то же должен жениться на этой девушке.
   — И вы думаете, что я…
   Ортиз не мог заставить себя говорить дальше. Приподняв брови, правитель пристально смотрел на него, ожидая конца фразы. Затем снова рассмеялся.
   — Да-да, я думал о тебе, мой мальчик. Конечно о тебе. Только не слишком радуйся. Я могу назвать тебя своим сыном. Ты можешь жениться на этой девушке. Однако это не значит, что ты станешь Доминатором после меня. Для этого требуется нечто большее, чем женитьба на принцессе.
   — Я это знаю, Доминатор.
   — Для этой работы тебе еще надо вырасти. Так что — не сейчас.
   Правитель нежно улыбнулся Ортизу и похлопал себя по огромному животу.
   — Я вырасту, Доминатор.
   — Хороший ответ. Ну, что же, всему свое время, не так ли? Погляди на девушку. Постарайся понять, подходит ли она тебе. После мы решим.
   — Да, Доминатор.
   — Тогда ступай! Освежи свои познания в тантарацце!
   — Да, Доминатор.
   — И приглядывай за этими рабами. Они нам еще пригодятся.
 
   Трудясь в разных местах Домината, люди из племени мантхов вскоре обнаружили, что их таланты не остались без внимания и используются с максимальной пользой. Только первый день Скуч просто замешивал тесто в пекарне. Сейчас он заправлял в собственной кондитерской, и ему выделили троих подручных. Мико Мимилит сшил несколько платьев, не оставшихся незамеченными, и сегодня трудился над нарядом для благородной леди из Высшего Удела. Мико описывал фасон платья остальным рабам, собравшимся в казармах.